Caminhando Com o Consolador
E então, após se sentar à mesa com seus discípulos, participando da Ceia Judaica com pão e vinho, ensinando sobre a verdadeira humildade, foi traído, humilhado e levado a prisão, sendo então pregado no madeiro por ser tão bom. Mas seus ensinamentos nunca foram esquecidos. Seu amor por nós foi tão grande que ainda hoje o sentimos.
Mestre amado, que sua vinda a este planeta não seja em vão! Me ajude a seguir seus ensinamentos para me tornar cada dia melhor, iluminando assim meu caminho e o caminho dos demais.
#sextafeirasanta
#paixãodecristo
#amordeDeus
#sacrifíciodeJesus
#salvaçãopelacruz
#renovaçãodafé
#esperançanaressurreição
#gratidãoaJesus
#reflexãosextafeirasanta
#diadesantidade #caminhandocomoconsolador # espiritismo
E então, após se sentar à mesa com seus discípulos, participando da Ceia Judaica com pão e vinho, ensinando sobre a verdadeira humildade, foi traído, humilhado e levado a prisão, sendo então pregado no madeiro por ser tão bom. Mas seus ensinamentos nunca foram esquecidos. Seu amor por nós foi tão grande que ainda hoje o sentimos.
Mestre amado, que sua vinda a este planeta não seja em vão! Me ajude a seguir seus ensinamentos para me tornar cada dia melhor, iluminando assim meu caminho e o caminho dos demais.
#sextafeirasanta
#paixãodecristo
#amordeDeus
#sacrifíciodeJesus
#salvaçãopelacruz
#renovaçãodafé
#esperançanaressurreição
#gratidãoaJesus
#reflexãosextafeirasanta
#diadesantidade #caminhandocomoconsolador # espiritismo
A Cônsul-Geral de Portugal, Sílvia Inácio, participou, no dia 9 de março, na inauguração da exposição “Blooming from the rock”, na sede da CoBra Gallery em No. 60, Lane 532. Rua Yuyuan, Distrito de Jing'an, Xangai, com peças da autoria da artista portuguesa/designer têxtil Vanessa Barragão.
3月9日,葡萄牙总领事Sílvia Inácio女士出席了在眼镜蛇画廊总部(上海市静安区愚园路532弄60号)举办的《石之花》展览开幕式,该展览展出了葡萄牙艺术家/纺织品设计师Vanessa Barragão的作品。
On 9 March, the Consul General of Portugal, Sílvia Inácio, attended the opening of the exhibition "Blooming from the rock", at the headquarters of CoBra Gallery, No. 60, Lane 532, Yuyuan Road, Jing'an District, Shanghai, with pieces by Portuguese artist/textile designer Vanessa Barragão.
No seu discurso, a Cônsul-Geral sublinhou que as suas elegantes obras, enraizadas na arte têxtil portuguesa, combinadas com uma mensagem ecológica, refletem simultaneamente tradição e modernidade, ancoradas na alma portuguesa. No âmbito da sua colaboração com a CoBra Gallery de Xangai, algumas das suas peças de tapeçaria foram já inspiradas em paisagens naturais chinesas. O trabalho sofisticado desta artista, muito apreciado na China, está também presente na edição deste ano da Design Miami.
总领事在讲话中指出,该艺术家的作品十分雅致,植根于葡萄牙纺织艺术,结合生态这一主题思想,同时反映了传统和现代,立足于葡萄牙的灵魂。在本次与上海眼镜蛇画廊的合作中,这位葡萄牙艺术家的一些挂毯作品俨然已经受到了中国自然景观的启发。该艺术家的精美作品在中国备受赞赏,也出现在今年的迈阿密设计展上。
In her speech, the Consul-General stressed that her elegant works, rooted in Portuguese textile art, combined with an ecological message, reflect both tradition and modernity, anchored in the Portuguese soul. As part of her collaboration with the CoBra Gallery in Shanghai, some of her tapestry pieces have already been inspired by natural Chinese landscapes. The sophisticated work of this artist, much appreciated in China, is also present in this year's edition of Design Miami.
Está ainda prevista, este ano, a realização da primeira exposição a solo da designer Vanessa Barragão em Xangai. Mantenha-se atento às nossas novidades!
Vanessa Barragão的首次个展也将于今年在上海举办。请继续关注我们的最新动态!
Vanessa Barragão's first solo exhibition in Shanghai is also scheduled to take place this year. Keep track of our news!
3月9日,葡萄牙总领事Sílvia Inácio女士出席了在眼镜蛇画廊总部(上海市静安区愚园路532弄60号)举办的《石之花》展览开幕式,该展览展出了葡萄牙艺术家/纺织品设计师Vanessa Barragão的作品。
On 9 March, the Consul General of Portugal, Sílvia Inácio, attended the opening of the exhibition "Blooming from the rock", at the headquarters of CoBra Gallery, No. 60, Lane 532, Yuyuan Road, Jing'an District, Shanghai, with pieces by Portuguese artist/textile designer Vanessa Barragão.
No seu discurso, a Cônsul-Geral sublinhou que as suas elegantes obras, enraizadas na arte têxtil portuguesa, combinadas com uma mensagem ecológica, refletem simultaneamente tradição e modernidade, ancoradas na alma portuguesa. No âmbito da sua colaboração com a CoBra Gallery de Xangai, algumas das suas peças de tapeçaria foram já inspiradas em paisagens naturais chinesas. O trabalho sofisticado desta artista, muito apreciado na China, está também presente na edição deste ano da Design Miami.
总领事在讲话中指出,该艺术家的作品十分雅致,植根于葡萄牙纺织艺术,结合生态这一主题思想,同时反映了传统和现代,立足于葡萄牙的灵魂。在本次与上海眼镜蛇画廊的合作中,这位葡萄牙艺术家的一些挂毯作品俨然已经受到了中国自然景观的启发。该艺术家的精美作品在中国备受赞赏,也出现在今年的迈阿密设计展上。
In her speech, the Consul-General stressed that her elegant works, rooted in Portuguese textile art, combined with an ecological message, reflect both tradition and modernity, anchored in the Portuguese soul. As part of her collaboration with the CoBra Gallery in Shanghai, some of her tapestry pieces have already been inspired by natural Chinese landscapes. The sophisticated work of this artist, much appreciated in China, is also present in this year's edition of Design Miami.
Está ainda prevista, este ano, a realização da primeira exposição a solo da designer Vanessa Barragão em Xangai. Mantenha-se atento às nossas novidades!
Vanessa Barragão的首次个展也将于今年在上海举办。请继续关注我们的最新动态!
Vanessa Barragão's first solo exhibition in Shanghai is also scheduled to take place this year. Keep track of our news!
Visita da Cônsul-geral e o delegado da Aicep em Cantão ao Instituto de Estudos Estrangeiros de Changsha, Província de Hunan. O programa da visita contou com uma Conferência sobre a Língua Portuguesa, dirigida aos alunos de português do Instituto, com a inauguração da exposição “Agustina Bessa-Luís. Vida e Obra” e com a inauguração do Centro de Estudos Portugueses. A Cônsul-geral reuniu também com o Presidente do Instituto e com o corpo docente e teve oportunidade de falar com os alunos. Houve ainda ocasião para plantar uma árvore da amizade sino-portuguesa.
#CamõesIP
#línguaportuguesa
#agustinabessaluis
葡萄牙驻广州总领事和AICEP驻广州代表访问位于湖南省长沙市的湖南外国语职业学院。出席学院葡萄牙语学生的葡语研讨会和葡萄牙女作家Agustina Bessa-Luís“生活与作品”展览的开幕式。此外,总领事也参加了该学院葡萄牙文化研究交流中心的落成典礼。总领事会见了学院院长和各教职老师,藉此机会与葡语学生亲切交谈。活动中总领事与学院院长种植了一棵象征中葡友谊的茶树。
#卡蒙斯葡语学院
#葡萄牙语
#小说##葡萄牙##阿古斯蒂娜
https://t.cn/EhGn2gw
#CamõesIP
#línguaportuguesa
#agustinabessaluis
葡萄牙驻广州总领事和AICEP驻广州代表访问位于湖南省长沙市的湖南外国语职业学院。出席学院葡萄牙语学生的葡语研讨会和葡萄牙女作家Agustina Bessa-Luís“生活与作品”展览的开幕式。此外,总领事也参加了该学院葡萄牙文化研究交流中心的落成典礼。总领事会见了学院院长和各教职老师,藉此机会与葡语学生亲切交谈。活动中总领事与学院院长种植了一棵象征中葡友谊的茶树。
#卡蒙斯葡语学院
#葡萄牙语
#小说##葡萄牙##阿古斯蒂娜
https://t.cn/EhGn2gw
✋热门推荐