Nonostante mi sia stato detto, che sono troppo grande per le uova di cioccolato, continuo a comprarle.
E non importa se non dovrei mangiarne,un pezzo me lo pappo lo stesso .
E comunque, nessuno può dire che non mi sono comportata da adulta...oggi ne ho aperto solo uno
E non importa se non dovrei mangiarne,un pezzo me lo pappo lo stesso .
E comunque, nessuno può dire che non mi sono comportata da adulta...oggi ne ho aperto solo uno
近期美食
è tutto così buonoooo
C’è solo un piccolo problema è che la ciccia continua ad aumentare ed è finito il mio gym month e non ho intenzione di continuare xke ora devo cominciare a preparare le tesine e ripeterle poi a maggio …. Insomma una decina di tesine… speriamo k tutto vada bene ‘ incrociamo le dita [打call]
è tutto così buonoooo
C’è solo un piccolo problema è che la ciccia continua ad aumentare ed è finito il mio gym month e non ho intenzione di continuare xke ora devo cominciare a preparare le tesine e ripeterle poi a maggio …. Insomma una decina di tesine… speriamo k tutto vada bene ‘ incrociamo le dita [打call]
意大利语笔记~160
1、ESSERE POCO ATTIVO
[ 不太有活力的人 ]
例如:
Questa sera non ho molta voglia di uscire perché mi sento poco attivo.
今天晚上我不太想出去,因为我感觉不太有劲儿。
2、ESSERE UN PANTOFOLAIO
[ 喜欢懒懒散散过日子的人 ]
例如:
Dopo aver lavorato tutta la settimana, durante il fine settimana divento un pantofolaio.
工作了一整周之后,周末我就舒舒服服地宅在家里。
3、ESSERE UNO SCANSAFATICHE
[ 逃避干活的人 ]
例如:
Mario è uno scansafatiche e non perde l'occasione per fuggire via quando bisogna lavorare!
马里奥就是个懒虫,该工作的时候不放过任何一个机会跑路!
1、ESSERE POCO ATTIVO
[ 不太有活力的人 ]
例如:
Questa sera non ho molta voglia di uscire perché mi sento poco attivo.
今天晚上我不太想出去,因为我感觉不太有劲儿。
2、ESSERE UN PANTOFOLAIO
[ 喜欢懒懒散散过日子的人 ]
例如:
Dopo aver lavorato tutta la settimana, durante il fine settimana divento un pantofolaio.
工作了一整周之后,周末我就舒舒服服地宅在家里。
3、ESSERE UNO SCANSAFATICHE
[ 逃避干活的人 ]
例如:
Mario è uno scansafatiche e non perde l'occasione per fuggire via quando bisogna lavorare!
马里奥就是个懒虫,该工作的时候不放过任何一个机会跑路!
✋热门推荐