从来不否认弗朗基德容确实是儿萨梦 但是是什么时候开始儿萨梦开始被偷换成了儿x梦?什么时候巴塞罗那变成了一个人的巴塞罗那?什么时候荷兰人在这个俱乐部的所有痕迹可以被这样磨灭了?
1920转会窗的新闻每一条都有迹可循 来巴萨是一直的梦想 梦想的源头是美丽足球是克鲁伊夫的余蕴是荷兰人和这个俱乐部曾经共轨的命运。
是说过xx是一个伟大的球员欣赏他踢球的艺术但也澄清了他并非儿时偶像。无论哪个场合主动发言提及的时候 心里的历史最佳俱乐部最佳一直都是克鲁伊夫。更多时候被按头怼脸不得不回答一些xx相关的问题的场合,我只能说我女一直是体面人。其余的自由心证。
造谣也要讲基本法的 别人的职业生涯不是你拿来自我取悦的儿戏。别人的言辞体面不是你拿来随意罚点洗白自身的素材。
骗自己可以 但尊重是本分尊重别人也尊重事实。
1920转会窗的新闻每一条都有迹可循 来巴萨是一直的梦想 梦想的源头是美丽足球是克鲁伊夫的余蕴是荷兰人和这个俱乐部曾经共轨的命运。
是说过xx是一个伟大的球员欣赏他踢球的艺术但也澄清了他并非儿时偶像。无论哪个场合主动发言提及的时候 心里的历史最佳俱乐部最佳一直都是克鲁伊夫。更多时候被按头怼脸不得不回答一些xx相关的问题的场合,我只能说我女一直是体面人。其余的自由心证。
造谣也要讲基本法的 别人的职业生涯不是你拿来自我取悦的儿戏。别人的言辞体面不是你拿来随意罚点洗白自身的素材。
骗自己可以 但尊重是本分尊重别人也尊重事实。
想知道为啥冒出个印度,搜了一下,所以这个可爱的豚鼠,英文叫几内亚猪,法语叫印度猪,中文又叫荷兰猪又叫天竺鼠,但实际上人家既不是猪也不是老鼠,而且好像是南美培育出来的食物。。关于几内亚,有人认为是因为以前运输通过几内亚,也有人认为当时英语里面“几内亚”指代所有遥远的异国风情的地方。。“印度”不知道是不是也是异国风情的指代。。日语叫モルモット,据说来自当时荷兰商人对这个豚鼠的称呼 marmot,中国叫荷兰猪,不知道是不是也是因为荷兰人在贩卖,又叫天竺鼠,不知道是不是来自法语或者啥其它语言的影响。。
冷知识:tea(茶)这个单词来源于闽南语
• 十七世纪的时候,荷兰人开始在福建沿海做生意。当时福建人“爱拼才会赢”的气性,硬是把“茶叶”打造成了卖往欧洲最为走俏的商品,大赚了一笔。
• 福建南边一带人主要说闽南语,闽南语中的“茶”念做“té” (音似拼音里的“dei”)
• 那时,荷兰人在谈判时总听到闽南人说茶是“té”,觉得特有意思,所以干脆直接用起了这个音,还把它带到了英国、法国、西班牙、德国等地。后来经过多重演变,“茶”的英文就逐渐变成了我们所熟知的“tea”。
• 现在的法语和西班牙语中,“茶”的发音依然保留了闽南语里的精髓,念做:Thé(法语)和 Té(西班牙语 )
• 十七世纪的时候,荷兰人开始在福建沿海做生意。当时福建人“爱拼才会赢”的气性,硬是把“茶叶”打造成了卖往欧洲最为走俏的商品,大赚了一笔。
• 福建南边一带人主要说闽南语,闽南语中的“茶”念做“té” (音似拼音里的“dei”)
• 那时,荷兰人在谈判时总听到闽南人说茶是“té”,觉得特有意思,所以干脆直接用起了这个音,还把它带到了英国、法国、西班牙、德国等地。后来经过多重演变,“茶”的英文就逐渐变成了我们所熟知的“tea”。
• 现在的法语和西班牙语中,“茶”的发音依然保留了闽南语里的精髓,念做:Thé(法语)和 Té(西班牙语 )
✋热门推荐