【国家发改委:有信心、有能力实现2023年CPI预期目标】
China has confidence and ability to achieve the consumer price index (CPI) target in 2023. According to a government work report delivered by Premier Li Keqiang, its CPI target is around 3 percent this year. Li Chunlin, vice chairman of China's top economic planner, the National Development and Reform Commission (NDRC), said that China's grain output has remained above 650 million tonnes for many years, the production capacity of hogs is adequate, its commodities supply is abundant, and its energy supply is secure and reliable, which all fully demonstrate that China has a solid foundation for price stability. To further stabilize prices, the NDRC will maintain the supply of critical commodities, ensure a stable energy supply, and keep coal prices within a reasonable range.根据政府工作报告,全年CPI的主要预期目标涨幅3%左右。3月6日,国务院新闻办公室举行“权威部门话开局”系列主题新闻发布会。国家发展改革委副主任李春临表示,我国粮食产量连续8年保持1.3万亿斤以上,生猪产能合理充裕、商品供应充足、能源保障有力,保供稳价体系进一步健全。可以说保持物价平稳运行的基础十分坚实,有信心、有能力实现今年全年CPI的预期目标。国家有关部门将进一步强化能源等大宗商品的保供稳价,引导煤炭价格运行在合理区间。
China has confidence and ability to achieve the consumer price index (CPI) target in 2023. According to a government work report delivered by Premier Li Keqiang, its CPI target is around 3 percent this year. Li Chunlin, vice chairman of China's top economic planner, the National Development and Reform Commission (NDRC), said that China's grain output has remained above 650 million tonnes for many years, the production capacity of hogs is adequate, its commodities supply is abundant, and its energy supply is secure and reliable, which all fully demonstrate that China has a solid foundation for price stability. To further stabilize prices, the NDRC will maintain the supply of critical commodities, ensure a stable energy supply, and keep coal prices within a reasonable range.根据政府工作报告,全年CPI的主要预期目标涨幅3%左右。3月6日,国务院新闻办公室举行“权威部门话开局”系列主题新闻发布会。国家发展改革委副主任李春临表示,我国粮食产量连续8年保持1.3万亿斤以上,生猪产能合理充裕、商品供应充足、能源保障有力,保供稳价体系进一步健全。可以说保持物价平稳运行的基础十分坚实,有信心、有能力实现今年全年CPI的预期目标。国家有关部门将进一步强化能源等大宗商品的保供稳价,引导煤炭价格运行在合理区间。
Thanks to 8 years of continued efforts, close to 100 million poor rural residents were lifted from poverty.This is according to the government work report delivered by Chinese Premier Li Keqiang on behalf of the State Council at the ongoing first session of the 14th National People's Congress.#2023全国两会看这里##中国近一亿农村人口实现脱贫#
《你离开的那一天》
你离开的那一天
过去比过去更近
以后比以后更远
像一个久远的故事
主人公总是充满回忆
而我,就活在回忆里面
The Day You Left
The day you left
The past is closer than the past
And later is longer than later
As a long story
The hero is always full of memories
And me lived in memories
你离开的那一天
过去比过去更近
以后比以后更远
像一个久远的故事
主人公总是充满回忆
而我,就活在回忆里面
The Day You Left
The day you left
The past is closer than the past
And later is longer than later
As a long story
The hero is always full of memories
And me lived in memories
✋热门推荐