#华晨宇冲鸦[超话]#
(avoir+动词过去分词构成复合过去式表示过去发生的动作)类似英文的一般过去式
华晨宇在小酒馆唱过歌。
Hua Chenyu a chanté dans un cabaret.
华晨宇在二姐家吃过饭。
Hua Chenyu a dîné chez sa deuxième sœur
华晨宇在武汉上过大学。
Hua Chenyu a fréquenté l’université à Wuhan·
华晨宇在阳台看过日出。
Hua Chenyu a regardé le lever du soleil depuis le balcon.
华晨宇没有做过糊面包。(是这样)
Hua Chenyu n’a jamais fait de pain brûlé(C'est vrai.)
(avoir+动词过去分词构成复合过去式表示过去发生的动作)类似英文的一般过去式
华晨宇在小酒馆唱过歌。
Hua Chenyu a chanté dans un cabaret.
华晨宇在二姐家吃过饭。
Hua Chenyu a dîné chez sa deuxième sœur
华晨宇在武汉上过大学。
Hua Chenyu a fréquenté l’université à Wuhan·
华晨宇在阳台看过日出。
Hua Chenyu a regardé le lever du soleil depuis le balcon.
华晨宇没有做过糊面包。(是这样)
Hua Chenyu n’a jamais fait de pain brûlé(C'est vrai.)
【“中国和法国通过美术交往,建立起了一种深远、智慧的连接,这种连接将不断深化、持续加强。我相信,中法交流的未来一定会更加美好。”中法建交59周年之际,来自巴黎、伦敦、北京、武汉等地的中法艺术文化界人士,以线上沙龙的形式相约CGTN法语频道《中法艺术沙龙》,1月27日北京时间16:00、巴黎时间09:00,CGTN法语频道官网、海内外新媒体平台进行直播,欢迎关注!】« À travers la culture et les beaux-arts,la Chine et la France ont créé un lien profond, dense, intelligent, ce lien va être poursuivi et s’approfondir. Le meilleur est devant nous. »Suivez le salon des arts sino-français, qui sera diffusé en direct le 27 janvier à 16h00 heure de Pékin, 09H00 heure de Paris, sur le site officiel et les plateformes de réseaux sociaux de CGTN Français !#SalonDArtSinoFrançais#
【中法生态城——你想居住在这里吗?】中法生态城位于湖北省武汉市,总用地面积35.8平方公里,城市建设用地面积13.8平方公里。中法生态城是中法两国合作建设的第一个生态城。中法两国合作建设生态城是为了应对当前全球气候变化、环境保护等方面临的挑战,积极探索更持续的城市发展模式,将促进中法两国政府在城市规划、生态、经济、交通、能源、建筑等方面进行全方位合作和交流。La Cité écologique sino-française est située dans la ville de Wuhan, dans la province du Hubei, avec une superficie totale de 35,8 kilomètres carrés et une zone de construction urbaine de 13,8 kilomètres carrés. La Cité écologique sino-française est la première ville durable construite conjointement par la Chine et la France. Elle consiste à relever les défis actuels du changement climatique mondial et de la protection de l'environnement, à explorer activement un modèle de développement urbain plus durable, et à favoriser une coopération et des échanges entre les gouvernements chinois et français dans les domaines de l'urbanisme, de l'écologie, de l'économie, des transports, de l'énergie, de la construction, etc. #ChinaNow##COVID19#
✋热门推荐