【日本民间故事】吝啬鬼拔牙
#怀孕后身体会发生哪些变化#
吝啬鬼拔牙(けちん坊虫歯を抜く)
むかしむかし、あるところに、虫歯を抜く名人がいました。
很久很久以前,有一个地方住着一位拔蛀牙的名人。
その頃は歯医者がなかったので、みんなは虫歯になると名人のところへ行って、クギを抜くクギ抜きで虫歯を抜いてもらったのです。
那时候没有牙医,所以大家长了蛀牙就会起那位名人那里,用拔钉子的钳子拔蛀牙。
虫歯をクギ抜きで抜くのはとても痛いのですが、でもこの名人に抜いてもらうと少しも痛くないので、大変な評判でした。
虽然用钳子拔蛀牙会很疼,可是让那位名人拔的话却一点都不疼,所以颇受好评。
さて、名人の家の近くに、もらう物は何でももらうのに、出すものは自分の舌を出すのももったいないぐらいひどいけちん坊がいました。
话说,在那位名人家的附近住着一位小气鬼,只要有东西拿就来者不拒,但是,要是让他拿出东西来,就连伸个舌头都会觉得浪费。
このけちん坊も虫歯になりましたが、治療のお金を出すのが嫌なので、虫歯をずっとがまんしていました。
这个小气鬼也长了蛀牙,但是因为不想出拔牙的费用,所以就一直忍着。
でも、とうとうがまん出来ずに、けちん坊は名人のところへやって来たのです。
但是后来实在忍不住了,小气鬼就来到了名人那里。
「虫歯を抜いてほしいが、一本いくらで抜いてくれる?」
“我想拔蛀牙,拔一颗牙要多少钱?”
「はい、一本抜くのは、二文です。」
“嗯,拔一颗牙要二文。”
「何?ただ抜くだけで、二文も取るのか?」
“什么?光是拔掉就要收二文呀?”
「そうですよ。二本なら四文、三本なら六文。」
“是啊,两颗四文,三颗六文。”
「そりゃ、高すぎる。一本一文にまけろ。」
“这也太贵了。一颗便宜一文吧。”
この名人はとても優しい人だったので、お金がなくて困っている人の虫歯はただで抜いてやります。でも、このけちん坊は、大変な大金持ちです。
这位名人是个心地善良的人,对于没有钱的人也会免费为他们拔掉蛀牙。但是,这个小气鬼却是个有钱人。
「まける事は出来ません。嫌なら、帰って下さい。」
“没有办法便宜了。你要是不愿意的话,就请回吧。”
「うーーん、そう言われてもな。。。」
“嗯。你这样说就。。。”
けちん坊はしばらく考えていましたが、さすがに虫歯の痛みには勝てません。
小气鬼犹豫了一会,可是,终究还是抵不过蛀牙的疼痛。
「よし、それならこの虫歯と一緒に、二文でもう一本抜いてくれ。」
“好吧,那就和这课蛀牙一起,两文钱再给我拔一颗吧。”
二本で二文なら、一本で一文という事になります。
这样一来,两颗牙两文,一颗牙就是一文了。
名人はバカらしくなり、すぐに虫歯を抜いてやりました。
名人似乎有点愚笨,就马上给他拔了蛀牙。
「さあ、虫歯は抜きましたよ。二文を置いて、もう帰って下さい。」
“好了,蛀牙已经拔掉了。放下两文钱,你回去吧。”
「待て待て、二文で二本の歯を抜く約束だ。もい一本抜いてくれ。」
“等一下等一下,不是说好了两文钱拔两颗牙的嘛。再给我拔一颗。”
「でも、もう虫歯はありませんよ。」
“可是,已经没有蛀牙了啊”
「いいから早くしろ、もう一本抜いてもらわないと損をする。」
“没关系的,你快给我拔吧。不再拔掉一颗的话我就亏了。”
「。。。はいはい 」
“。。。好吧好吧”
名人はもう一本、虫歯ではない丈夫な歯を抜いてやりました。
名人又给他拔了一颗不是蛀牙的牙齿。
「いててて!」
“疼疼疼!”
丈夫な歯を抜いたので、とても痛かったですが、それでもけちん坊は口を押さえながらも、
因为是拔结实完好的牙齿,所以很疼,但是小气鬼却一边捂着嘴巴一边想
(よしよし、これでも一文もうけたぞ)と喜んで帰って行ったという事です。
(好咧好咧。这样就赚了一文了),然后高兴地回家了。
#怀孕后身体会发生哪些变化#
吝啬鬼拔牙(けちん坊虫歯を抜く)
むかしむかし、あるところに、虫歯を抜く名人がいました。
很久很久以前,有一个地方住着一位拔蛀牙的名人。
その頃は歯医者がなかったので、みんなは虫歯になると名人のところへ行って、クギを抜くクギ抜きで虫歯を抜いてもらったのです。
那时候没有牙医,所以大家长了蛀牙就会起那位名人那里,用拔钉子的钳子拔蛀牙。
虫歯をクギ抜きで抜くのはとても痛いのですが、でもこの名人に抜いてもらうと少しも痛くないので、大変な評判でした。
虽然用钳子拔蛀牙会很疼,可是让那位名人拔的话却一点都不疼,所以颇受好评。
さて、名人の家の近くに、もらう物は何でももらうのに、出すものは自分の舌を出すのももったいないぐらいひどいけちん坊がいました。
话说,在那位名人家的附近住着一位小气鬼,只要有东西拿就来者不拒,但是,要是让他拿出东西来,就连伸个舌头都会觉得浪费。
このけちん坊も虫歯になりましたが、治療のお金を出すのが嫌なので、虫歯をずっとがまんしていました。
这个小气鬼也长了蛀牙,但是因为不想出拔牙的费用,所以就一直忍着。
でも、とうとうがまん出来ずに、けちん坊は名人のところへやって来たのです。
但是后来实在忍不住了,小气鬼就来到了名人那里。
「虫歯を抜いてほしいが、一本いくらで抜いてくれる?」
“我想拔蛀牙,拔一颗牙要多少钱?”
「はい、一本抜くのは、二文です。」
“嗯,拔一颗牙要二文。”
「何?ただ抜くだけで、二文も取るのか?」
“什么?光是拔掉就要收二文呀?”
「そうですよ。二本なら四文、三本なら六文。」
“是啊,两颗四文,三颗六文。”
「そりゃ、高すぎる。一本一文にまけろ。」
“这也太贵了。一颗便宜一文吧。”
この名人はとても優しい人だったので、お金がなくて困っている人の虫歯はただで抜いてやります。でも、このけちん坊は、大変な大金持ちです。
这位名人是个心地善良的人,对于没有钱的人也会免费为他们拔掉蛀牙。但是,这个小气鬼却是个有钱人。
「まける事は出来ません。嫌なら、帰って下さい。」
“没有办法便宜了。你要是不愿意的话,就请回吧。”
「うーーん、そう言われてもな。。。」
“嗯。你这样说就。。。”
けちん坊はしばらく考えていましたが、さすがに虫歯の痛みには勝てません。
小气鬼犹豫了一会,可是,终究还是抵不过蛀牙的疼痛。
「よし、それならこの虫歯と一緒に、二文でもう一本抜いてくれ。」
“好吧,那就和这课蛀牙一起,两文钱再给我拔一颗吧。”
二本で二文なら、一本で一文という事になります。
这样一来,两颗牙两文,一颗牙就是一文了。
名人はバカらしくなり、すぐに虫歯を抜いてやりました。
名人似乎有点愚笨,就马上给他拔了蛀牙。
「さあ、虫歯は抜きましたよ。二文を置いて、もう帰って下さい。」
“好了,蛀牙已经拔掉了。放下两文钱,你回去吧。”
「待て待て、二文で二本の歯を抜く約束だ。もい一本抜いてくれ。」
“等一下等一下,不是说好了两文钱拔两颗牙的嘛。再给我拔一颗。”
「でも、もう虫歯はありませんよ。」
“可是,已经没有蛀牙了啊”
「いいから早くしろ、もう一本抜いてもらわないと損をする。」
“没关系的,你快给我拔吧。不再拔掉一颗的话我就亏了。”
「。。。はいはい 」
“。。。好吧好吧”
名人はもう一本、虫歯ではない丈夫な歯を抜いてやりました。
名人又给他拔了一颗不是蛀牙的牙齿。
「いててて!」
“疼疼疼!”
丈夫な歯を抜いたので、とても痛かったですが、それでもけちん坊は口を押さえながらも、
因为是拔结实完好的牙齿,所以很疼,但是小气鬼却一边捂着嘴巴一边想
(よしよし、これでも一文もうけたぞ)と喜んで帰って行ったという事です。
(好咧好咧。这样就赚了一文了),然后高兴地回家了。
【TV】#ボクの殺意が恋をした##中川大志# 开机
剧中,中川扮演的是一个拥有超群的身体能力和甜美的外表,却有着最糟糕的时机的杀手男虎柊,现在拍摄顺利进行中。
第一天的拍摄首先从柊成为杀手前的日常戏份开始。柊在养父男虎丈一郎(藤木直人)经营的清洁公司工作,所以中川穿上了工作服。因为身材高大,即使穿着随意也吸引了周围的视线。听到工作人员“今天开机了!”的声音后,中川上了清洁公司的商用车,开始对台词。在拍摄的空档期间,中川为了塑造角色而进行的锻炼话题引发了热烈讨论。
接着他们来到海边的公园,拍摄柊帮助一群把气球挂在树上的小孩的镜头。虽然运用了华丽的身体能力拿回了气球,但是刚好碰到了附近的树枝,弄破了气球,这是心地善良但把握不好时机的柊所特有的一幕。用于拍摄的是一棵相当高大的松树。“它大概是我想象中的三倍高,我不知道能不能够得到它”中川带着调皮的表情说。活泼开朗、善于沟通的中川很快就和参演的孩子们成了好朋友,当他们拍完这一幕的时候,孩子们已经相当喜欢他了。他对孩子们温柔的笑容与剧中的柊有些相似。
在海边拍摄中,还有一场柊穿着空手道服进行锻炼的戏。柊究竟会经历怎样的过程成为杀手,与目标鸣宫美月(新木优子饰)坠入爱河,令人拭目以待。
剧中,中川扮演的是一个拥有超群的身体能力和甜美的外表,却有着最糟糕的时机的杀手男虎柊,现在拍摄顺利进行中。
第一天的拍摄首先从柊成为杀手前的日常戏份开始。柊在养父男虎丈一郎(藤木直人)经营的清洁公司工作,所以中川穿上了工作服。因为身材高大,即使穿着随意也吸引了周围的视线。听到工作人员“今天开机了!”的声音后,中川上了清洁公司的商用车,开始对台词。在拍摄的空档期间,中川为了塑造角色而进行的锻炼话题引发了热烈讨论。
接着他们来到海边的公园,拍摄柊帮助一群把气球挂在树上的小孩的镜头。虽然运用了华丽的身体能力拿回了气球,但是刚好碰到了附近的树枝,弄破了气球,这是心地善良但把握不好时机的柊所特有的一幕。用于拍摄的是一棵相当高大的松树。“它大概是我想象中的三倍高,我不知道能不能够得到它”中川带着调皮的表情说。活泼开朗、善于沟通的中川很快就和参演的孩子们成了好朋友,当他们拍完这一幕的时候,孩子们已经相当喜欢他了。他对孩子们温柔的笑容与剧中的柊有些相似。
在海边拍摄中,还有一场柊穿着空手道服进行锻炼的戏。柊究竟会经历怎样的过程成为杀手,与目标鸣宫美月(新木优子饰)坠入爱河,令人拭目以待。
【日本民间故事】哭泣的红鬼
#穿汉服之前需要先做功课吗#
泣いた赤鬼
山の中に、1人の赤鬼が住んでいました。赤鬼は人間たちとも仲良くしたいと考えて、自分の家の前に、「心の優しい鬼の家です、どなたでもおいてください、おいしいおかしがございます、お茶も沸かしてございます。」と書いた立て札を立てました。
从前,山里住着一个红鬼。他很想和人类交朋友,于是在自家门前竖了一块牌子,上面写着“这里住着一个心地善良的鬼。欢迎大家来玩。有好吃的点心,茶水也已烧开”。
けれども、人間は疑って、誰1人遊びに行きませんでした。赤鬼は悲しみ、信用してもらえないことを悔しがり、おしまいには腹を立てて、立て蓋を引き抜いてしまいました。そこへ友達の蒼鬼が訪ねて来ました、蒼鬼は訳を聞いて、赤鬼のために次のようなことを考えてやりました。
但是,人类都很怀疑,没有一个人去玩。红鬼很伤心,懊恼得不到人类的信任,越想越气,最后把牌子给拔掉了。这时,红鬼的朋友蓝鬼来玩了。听红鬼说了事情的经过,他为红鬼想了一个办法。
蒼鬼が人間の村へ出てきて、大暴れをします。そこへ赤鬼が出てきて、あお鬼をこらしめます。そうすれば、人間たちにも、赤鬼が優しい鬼だということがわかるだろう、と言うのでした。しかし、それでは蒼鬼にすまない、と渋る赤鬼を、蒼鬼は、無理矢理引っ張って、村へでかけていきました。
蓝鬼去人类的村子里大闹,然后,红鬼出现,把蓝鬼教训一顿。这样的话,人类一定会认为红鬼很善良。但是,红鬼觉得这样太对不起蓝鬼了,不愿用这个办法。蓝鬼硬把他拖到了村里面。
計画は成功して、村人たちは安心して赤鬼の所へ遊びに来るようになりました。毎日、毎日、村から山へ、3人、5人と連れ立って、出かけてきました。こうして、赤鬼には人間の友達ができました。赤鬼は、とても喜びました。しかし、日が経つにつれて、気になってくることがありました。それは、あの日から訪ねてこなかった、蒼鬼の事でした。
计划很成功,村里人都放心来红鬼家里玩了。每天,都会有三五人结伴从村里来到山里。就这样,红鬼与人类做了朋友。但是,随着日子的流逝,红鬼开始有些挂念蓝鬼,因为打那以后,蓝鬼再也没有来玩过。
ある日、赤鬼は蒼鬼の家を訪ねてみました。蒼鬼の家は、戸が硬くしまっていました。ふと、気がつくと、戸のわきには、張り紙がしてよありました。そして、それに、何か、字が書かれていました。
有一天,红鬼去蓝鬼的家里拜访。但是,蓝鬼家的门关得紧紧的忽然,他看到门边贴着一张纸条,上面写着字。
「赤鬼君、人間たちと仲良くして、楽しく暮らしてください。もし、僕がこのまま君と付き合っていると、君も悪い鬼だと思われるかもしれません。それで、僕は旅に出るけれども、いつまでも君を忘れません。さよなら、体を大事にしてください。どこまでも君の友達、蒼鬼。」
“红鬼君,你和人类好好交朋友,快乐地生活吧。要是被人看见我和你在一起的话,你也会被认为是恶鬼。所以,我去旅行了,但是,我永远不会忘记你的。再见,好好保重身体啊。你永远的朋友,蓝鬼。”
赤鬼は、黙って、それを読もう読みました。二度も三度も読みました、戸に手をかけて顔を押し付け、しくしくと涙を流して泣きました。
红鬼默默地念完了纸条,念了一遍又一遍。他把手扶在门上,脸埋在手里,抽抽搭搭地哭了起来。
#穿汉服之前需要先做功课吗#
泣いた赤鬼
山の中に、1人の赤鬼が住んでいました。赤鬼は人間たちとも仲良くしたいと考えて、自分の家の前に、「心の優しい鬼の家です、どなたでもおいてください、おいしいおかしがございます、お茶も沸かしてございます。」と書いた立て札を立てました。
从前,山里住着一个红鬼。他很想和人类交朋友,于是在自家门前竖了一块牌子,上面写着“这里住着一个心地善良的鬼。欢迎大家来玩。有好吃的点心,茶水也已烧开”。
けれども、人間は疑って、誰1人遊びに行きませんでした。赤鬼は悲しみ、信用してもらえないことを悔しがり、おしまいには腹を立てて、立て蓋を引き抜いてしまいました。そこへ友達の蒼鬼が訪ねて来ました、蒼鬼は訳を聞いて、赤鬼のために次のようなことを考えてやりました。
但是,人类都很怀疑,没有一个人去玩。红鬼很伤心,懊恼得不到人类的信任,越想越气,最后把牌子给拔掉了。这时,红鬼的朋友蓝鬼来玩了。听红鬼说了事情的经过,他为红鬼想了一个办法。
蒼鬼が人間の村へ出てきて、大暴れをします。そこへ赤鬼が出てきて、あお鬼をこらしめます。そうすれば、人間たちにも、赤鬼が優しい鬼だということがわかるだろう、と言うのでした。しかし、それでは蒼鬼にすまない、と渋る赤鬼を、蒼鬼は、無理矢理引っ張って、村へでかけていきました。
蓝鬼去人类的村子里大闹,然后,红鬼出现,把蓝鬼教训一顿。这样的话,人类一定会认为红鬼很善良。但是,红鬼觉得这样太对不起蓝鬼了,不愿用这个办法。蓝鬼硬把他拖到了村里面。
計画は成功して、村人たちは安心して赤鬼の所へ遊びに来るようになりました。毎日、毎日、村から山へ、3人、5人と連れ立って、出かけてきました。こうして、赤鬼には人間の友達ができました。赤鬼は、とても喜びました。しかし、日が経つにつれて、気になってくることがありました。それは、あの日から訪ねてこなかった、蒼鬼の事でした。
计划很成功,村里人都放心来红鬼家里玩了。每天,都会有三五人结伴从村里来到山里。就这样,红鬼与人类做了朋友。但是,随着日子的流逝,红鬼开始有些挂念蓝鬼,因为打那以后,蓝鬼再也没有来玩过。
ある日、赤鬼は蒼鬼の家を訪ねてみました。蒼鬼の家は、戸が硬くしまっていました。ふと、気がつくと、戸のわきには、張り紙がしてよありました。そして、それに、何か、字が書かれていました。
有一天,红鬼去蓝鬼的家里拜访。但是,蓝鬼家的门关得紧紧的忽然,他看到门边贴着一张纸条,上面写着字。
「赤鬼君、人間たちと仲良くして、楽しく暮らしてください。もし、僕がこのまま君と付き合っていると、君も悪い鬼だと思われるかもしれません。それで、僕は旅に出るけれども、いつまでも君を忘れません。さよなら、体を大事にしてください。どこまでも君の友達、蒼鬼。」
“红鬼君,你和人类好好交朋友,快乐地生活吧。要是被人看见我和你在一起的话,你也会被认为是恶鬼。所以,我去旅行了,但是,我永远不会忘记你的。再见,好好保重身体啊。你永远的朋友,蓝鬼。”
赤鬼は、黙って、それを読もう読みました。二度も三度も読みました、戸に手をかけて顔を押し付け、しくしくと涙を流して泣きました。
红鬼默默地念完了纸条,念了一遍又一遍。他把手扶在门上,脸埋在手里,抽抽搭搭地哭了起来。
✋热门推荐