#与法语相关#
Après les Etats-Unis, l'Espagne ou encore Israël, la France prend à son tour des mesures face à l'envolée des contaminations au Covid-19 en Chine.
针对兔子病例飙升的情况,法国采取相应措施//
Tous les voyageurs en provenance de ce pays, "par vol direct ou avec escale", auront l'obligation de présenter un test PCR ou antigénique négatif "avant l'embarquement" et réalisé moins de 48 heures avant leur départ, a annoncé le gouvernement dans un communiqué.
通过直飞或转机抵达法国的中国旅客,须出示登机前48小时以内的核酸或抗原阴性证明。//
En parallèle, le port du masque sera requis dans l'ensemble des avions en provenance de Chine. 要求佩戴口罩//
A partir du 1er janvier, des tests PCR seront également réalisés "à l'arrivée sur le territoire français" auprès de ces voyageurs, précise ce communiqué. "1月1日起,一到法国就进行落地检//
L’ensemble des prélèvements positifs feront l’objet d’un séquençage systématique à des fins de surveillance épidémiologique." 对阳性采样进行测序(用于流调?)//
Enfin, comme le précise le communiqué, "la France a recommandé en début de semaine aux voyageurs qui envisagent de se rendre en Chine, tout particulièrement aux personnes fragiles et immunodéprimées, de considérer un report de leur voyage, en l’absence d’un motif essentiel". 如非必要,推迟赴华旅行,尤其是体弱和免疫力低下的人员。//
Pour les Français ne pouvant pas repousser leur voyage, Paris recommande "de disposer d’un schéma vaccinal complet et à jour et de respecter les gestes barrières". 必须出行的人,建议完整注射疫苗,做好防护。//
Source: France info
Après les Etats-Unis, l'Espagne ou encore Israël, la France prend à son tour des mesures face à l'envolée des contaminations au Covid-19 en Chine.
针对兔子病例飙升的情况,法国采取相应措施//
Tous les voyageurs en provenance de ce pays, "par vol direct ou avec escale", auront l'obligation de présenter un test PCR ou antigénique négatif "avant l'embarquement" et réalisé moins de 48 heures avant leur départ, a annoncé le gouvernement dans un communiqué.
通过直飞或转机抵达法国的中国旅客,须出示登机前48小时以内的核酸或抗原阴性证明。//
En parallèle, le port du masque sera requis dans l'ensemble des avions en provenance de Chine. 要求佩戴口罩//
A partir du 1er janvier, des tests PCR seront également réalisés "à l'arrivée sur le territoire français" auprès de ces voyageurs, précise ce communiqué. "1月1日起,一到法国就进行落地检//
L’ensemble des prélèvements positifs feront l’objet d’un séquençage systématique à des fins de surveillance épidémiologique." 对阳性采样进行测序(用于流调?)//
Enfin, comme le précise le communiqué, "la France a recommandé en début de semaine aux voyageurs qui envisagent de se rendre en Chine, tout particulièrement aux personnes fragiles et immunodéprimées, de considérer un report de leur voyage, en l’absence d’un motif essentiel". 如非必要,推迟赴华旅行,尤其是体弱和免疫力低下的人员。//
Pour les Français ne pouvant pas repousser leur voyage, Paris recommande "de disposer d’un schéma vaccinal complet et à jour et de respecter les gestes barrières". 必须出行的人,建议完整注射疫苗,做好防护。//
Source: France info
今年印象最为深刻的场景之一大概是,16号出发之前去找蕾蕾求药,要了半条布洛芬,她小心把药剪下来,又剪掉药板的尖尖角才递给我。然后我就学会了以后也要把药板的尖角剪掉才能递给别人。最后一共吃了三粒,一粒帮我收拾行李,一粒帮我撑过长途跋涉,一粒帮我撑过浑身酸痛的第三天。#兔子和兔子jour par jour#
Art Nouveau 白金&黄金胸针, 由天然珍珠及玫瑰型钻石装饰。1900 --1910年间作品
Fabulous Art Nouveau grapes on the vine! A pendant/brooch, probably Austrian, 1900-1910. The delicacy of plique-à-jour enamel foliage, the lustre and plumpness of natural pearl grapes, the shine of rose-cut diamonds, all held together with platinum and gold.
#设计美学##珠宝##珠宝首饰##珠宝定制#
Fabulous Art Nouveau grapes on the vine! A pendant/brooch, probably Austrian, 1900-1910. The delicacy of plique-à-jour enamel foliage, the lustre and plumpness of natural pearl grapes, the shine of rose-cut diamonds, all held together with platinum and gold.
#设计美学##珠宝##珠宝首饰##珠宝定制#
✋热门推荐