#偶像梦幻祭[超话]#
..
现在是东京时间2023年1月13日0时
姫宮桃李誕生日おめでとう!这是给桃桃过的第二个生日 真的好喜欢你每当不开心的时候看到你的笑容就能变得开心起来,你值得世上所有人的喜欢。生日快乐!但不只是生日要快乐,希望你每天都很开心,没有烦恼
あなたのことが大好きです!
..
现在是东京时间2023年1月13日0时
姫宮桃李誕生日おめでとう!这是给桃桃过的第二个生日 真的好喜欢你每当不开心的时候看到你的笑容就能变得开心起来,你值得世上所有人的喜欢。生日快乐!但不只是生日要快乐,希望你每天都很开心,没有烦恼
あなたのことが大好きです!
#奥特曼[超话]#【新世代舞台ウルトラマンダイカ編】第5部~彼岸と継承への道~です
大阪公演第5部です
2023年3月25日八尾市文化会館で開催します
あらすじです
「あなたの力を必要とします」
伝説のヒーロー、ウルトラマンダイナはダイカにこう言いました。
一緒に宇宙を目指します。宇宙一熱い二人の、宇宙一熱い物語が始まります!
そんな中、宇宙の危机を感じたヒーローたちです。
その中には超古代の光、ウルトラマントリガがあります。
すべての戦いが、つながったのです。
本当の戦いは、これからです!
#奥特曼#
舞台出演者:松本大輝、寺坂頼我です
登場ヒーロー:ウルトラマンダイカ、ウルトラマントリガ、ウルトラマンダイナなどです。
大阪公演第5部です
2023年3月25日八尾市文化会館で開催します
あらすじです
「あなたの力を必要とします」
伝説のヒーロー、ウルトラマンダイナはダイカにこう言いました。
一緒に宇宙を目指します。宇宙一熱い二人の、宇宙一熱い物語が始まります!
そんな中、宇宙の危机を感じたヒーローたちです。
その中には超古代の光、ウルトラマントリガがあります。
すべての戦いが、つながったのです。
本当の戦いは、これからです!
#奥特曼#
舞台出演者:松本大輝、寺坂頼我です
登場ヒーロー:ウルトラマンダイカ、ウルトラマントリガ、ウルトラマンダイナなどです。
美女と野獣
(フランスの昔話)
昔々むかしむかし、あるところに、商人しょうにんが三人さんにんの娘むすめと暮くらしていました。
三人さんにんのうちでも末娘すえむすめのベルは、とても美うつくしく、心こころが優やさしいので評判ひょうばんです。
ある時とき、お父とうさんが仕事しごとで近ちかくの町まちヘへ出でかけることになると、一番上いちばんうえの姉ねえさんが言いいました。
「お月つきさまの色いろをした服ふくを買かってきて」
すると、二番目にばんめの姉ねえさんも、
「お日ひさまの色いろをした服ふくを買かってきて」
と、強請ねだりました。
でも、ベルは何なにもいわないので、可哀想かわいそうに思おもったお父とうさんが何度なんども聞きくと、「・・・薔薇ばらの花はなが、一本いっぽんほしいわ」と、答こたえました。
仕事しごとを終おえたお父とうさんは、姉ねえさんたちの服ふくを買かいました。でも、薔薇ばらの花はなはどこにもありません。
おまけに帰かえる途中とちゅう、道みちに迷まよってしまったのです。
困こまっていると、遠とおくに明あかりが見みえました。
近ちかづいてみると、とても立派りっぱなお城しろです。
けれど、いくら呼よんでも、お城しろからはだれも出でてきません。
ふと見みると、庭にわに綺麗きれいな薔薇ばらの花はなが咲さいています。
「みごとな薔薇ばらだ。これをベルのお土産みやげにしよう」
お父とうさんはベルのために、赤あかい薔薇ばらを一枝折ひとえだおりました。
「なにをする!」
そのとたん、目めの前まえに恐おそろしい野獣やじゅうの顔かおをした男おとこが現あらわれました。
「大事だいじな薔薇ばらを盗ぬすんだな、許ゆるさんぞ! いいか、お前まえの娘むすめを一人ひとりここへ連つれてこい。さもないと、命いのちはないと思おもえ!」
と、言いって、野獣やじゅうの男おとこはパッと姿すがたをけしました。
お父さんは震ふるえながら道みちを捜さがして、やっとのことで家いえに辿たどり着つきました。
お父とうさんが真まっ青さおな顔かおで野獣やじゅうの話はなしをすると、ベルは言いいました。
「お父さん、ごめんなさい。わたしが薔薇ばらを強請ねだったせいです。野獣やじゅうのところへはわたしがまいります」
「しかし・・・」
「いいえ、わたしがまいります」
ベルがいいはるので、お父とうさんはなくなく、ベルをお城しろへ連つれていきました。
するとたちまち、野獣やじゅうが出でてきて、
「この娘むすめは預あずかっておく。お前まえは帰かえれ!」
と、お父とうさんを追おい返かえしました。
ベルは怖こわくて怖こわくて、ぶるぶると震ふるえていました。
でも、野獣やじゅうは優やさしい声こえで、ベルに言いいました。「怖こわがらなくてもいいよ。この城しろはあなたの城しろ。食たべ物ものも着きる物ものも、ほしいものはみんな一人ひとりでに出でてくる。どうぞ、楽たのしくお暮くらしなさい」
野獣やじゅうは、時ときどき食事しょくじをしにくるだけでした。
でも見みかけと違ちがって、いつも優やさしい野獣やじゅうに、ベルは嬉うれしくなりました。
ある日ひ、野獣やじゅうは遠とおくの物ものを見みることが出来できる、不思議ふしぎな鏡かがみをベルにくれました。
ベルがその鏡かがみで自分じぶんの家いえの様子ようすを見みてみますと、なんと、病気びょうきで寝ねているお父とうさんの姿すがたが映うつっていたのです。
お父とうさんはベルのことが心配しんぱいで、病気びょうきになってしまったのでした。
「お願ねがい、お父とうさんのお見舞みまいに行いかせてください」
「いいよ。・・・でも、必かならず帰かえってきておくれ」
ベルが家いえに帰かえると、お父とうさんは大喜おおよろこびで、すぐに病気びょうきが治なおってしまいました。けれど姉ねえさんたちに引ひき留とめられて、ベルはなかなかお城しろへ戻もどれません。
そんなある晩ばん、今いまにも死しにそうな野獣やじゅうの夢ゆめをみました。
「たいヘんだわ。早はやく帰かえらなければ」
夢中むちゅうで道みちを走はしり、やっとお城しろヘついた時とき、野獣やじゅうはぐったりして、もう口くちも聞きけません。
「ごめんなさい、ごめんなさい。わたしが帰かえらなかったせいなのね。本当ほんとうにごめんなさい」
ベルは涙なみだを、ぽろぽろとこぼしました。
そして、その涙なみだが野獣やじゅうの顔かおに落おちたとたん、野獣やじゅうは、立派りっぱな王子おうじさまに変かわったのです。
「ありがとう、ベル。おかげで魔法まほうがとけました。優やさしい人ひとが、ぼくのために泣ないてくれなければ、魔法まほうはとけなかったのです。・・・ベル、どうかぼくと結婚けっこんしてください」
「はい」
やがて二人ふたりは結婚けっこんして、幸しあわせに暮くらしました。
評判(ひょうばん) (名) 评论;名声;有名。
強請(ねだ)る (他五) 死气白赖地要求。
おまけに (副) 又加上,更,而且。
さもないと (副) 要不然,否则。
やっとのことで (副) 好容易;好歹;勉强。
真(ま)っ青(さお) (名 形动) 苍白;铁青。
いいはる (他五) 坚决主张,硬说。
なくなく (副) 边哭边……,哭着……。
追(お)い返(かえ)す (他五) 赶回去;挡回去。
ぶるぶる (副) 发抖,哆嗦。
引(ひ)き留(と)める (他下一) 留,挽留。
ぐったり (副) 筋疲力尽。
ぽろぽろ (副) 扑簌。
こぼす (自五) 洒;掉,落。
とたん (名) 刚一……时候。
#如何评价月歌行大结局##古着##美好#
美女与野兽
(法国故事)
从前,某个地方住着一个商人和他的三个女儿。
三个女儿中最小的铃儿,因为人长得非常漂亮,心地善良,得到了人们的一致称赞。
商人要到附近的城镇办事。
大姐央求说:“爸爸,给我买件和月亮一样颜色的衣服吧。”
于是,二姐也央求说:“爸爸,给我买件和太阳一样颜色的衣服吧。”
但是,铃儿什么也没要。
商人觉得小女儿很可怜,就不断地追问,最后铃儿回答说:“我要一朵玫瑰。”
商人办完了事情,就给两个姐姐买了衣服。
可是哪儿也没有玫瑰花,他还在回家的路上迷了路。
正在他不知所措的时候,发现了远处有一处亮光。
他走近一看,原来是一座雄伟的城堡。
可是无论他怎么呼喊也没有人出来。他瞅了一下,院子里开着漂亮的玫瑰花。“
太漂亮了,就把它作为送给铃儿的礼物吧。”
于是,商人为了铃儿折了一枝红色的玫瑰。
“你干什么呢?”就在这个时候,一个长着可怕的兽面的男子出现在他的面前。
“你偷了我最心爱的玫瑰,不可原谅!这样吧,把你的一个女儿送给我,否则你的命就没了。”
野兽男子说完,“嗖”地一下就不见了。
父亲哆哆嗦嗦地寻找着出路,终于回到了家。
他脸色苍白,讲起了刚才所发生的事情。
铃儿听了说:“爸爸,对不起,都是因为我向你要玫瑰花才弄成这样的。我去那个野兽的地方吧。”
“可是——”
“不,我要去。”铃儿坚持己见。
父亲哭着把她带到了那座城堡。
不一会,野兽男子出来了,说:“把你女儿留下,你回去吧。”说完就把父亲赶了回去。
铃儿害怕极了,浑身直发抖。
但是,野兽男子用很温柔的声音对铃儿说:“不要怕,这里就是你的城堡了。吃的、穿的、你想要的东西都会自动出来,你在这里开心地生活吧。”
野兽只是偶尔来吃饭。于是铃儿渐渐地不讨厌这个外表丑陋但是心地善良的野兽了。
有一天,野兽给了铃儿一面神奇的能够看到远方的镜子。
铃儿用它一看自己的家,生病卧床的父亲从镜子里浮现出来了。
原来父亲因为担心铃儿,病倒了。
“求求你,让我回去看看父亲吧。”
“好,但是你必须答应我,一定要回来。”
铃儿一到家,父亲非常高兴,病立刻就好了。
但是,因为姐姐们不住地挽留她,铃儿没能返回到城堡。
一天晚上,铃儿做了个梦,梦到了将死的野兽。
“不好了,我必须得快点儿回去。”
铃儿拼命地往回赶,等她到达城堡的时候,野兽已经奄奄一息,不能说话了。
“对不起,对不起,都怪我没有按时回来。真对不起。”
说着,铃儿的眼泪哗哗地流了下来。
就在铃儿的眼泪落到野兽脸上的一瞬间,野兽变成了一位风度翩翩的王子。
“谢谢你,铃儿,你为我解除了魔咒。如果有一个善良的人能为我哭泣,我的魔咒就解除了。铃儿,请你嫁给我吧。”
“好。”不久两个人结了婚,过上了幸福的生活。
(フランスの昔話)
昔々むかしむかし、あるところに、商人しょうにんが三人さんにんの娘むすめと暮くらしていました。
三人さんにんのうちでも末娘すえむすめのベルは、とても美うつくしく、心こころが優やさしいので評判ひょうばんです。
ある時とき、お父とうさんが仕事しごとで近ちかくの町まちヘへ出でかけることになると、一番上いちばんうえの姉ねえさんが言いいました。
「お月つきさまの色いろをした服ふくを買かってきて」
すると、二番目にばんめの姉ねえさんも、
「お日ひさまの色いろをした服ふくを買かってきて」
と、強請ねだりました。
でも、ベルは何なにもいわないので、可哀想かわいそうに思おもったお父とうさんが何度なんども聞きくと、「・・・薔薇ばらの花はなが、一本いっぽんほしいわ」と、答こたえました。
仕事しごとを終おえたお父とうさんは、姉ねえさんたちの服ふくを買かいました。でも、薔薇ばらの花はなはどこにもありません。
おまけに帰かえる途中とちゅう、道みちに迷まよってしまったのです。
困こまっていると、遠とおくに明あかりが見みえました。
近ちかづいてみると、とても立派りっぱなお城しろです。
けれど、いくら呼よんでも、お城しろからはだれも出でてきません。
ふと見みると、庭にわに綺麗きれいな薔薇ばらの花はなが咲さいています。
「みごとな薔薇ばらだ。これをベルのお土産みやげにしよう」
お父とうさんはベルのために、赤あかい薔薇ばらを一枝折ひとえだおりました。
「なにをする!」
そのとたん、目めの前まえに恐おそろしい野獣やじゅうの顔かおをした男おとこが現あらわれました。
「大事だいじな薔薇ばらを盗ぬすんだな、許ゆるさんぞ! いいか、お前まえの娘むすめを一人ひとりここへ連つれてこい。さもないと、命いのちはないと思おもえ!」
と、言いって、野獣やじゅうの男おとこはパッと姿すがたをけしました。
お父さんは震ふるえながら道みちを捜さがして、やっとのことで家いえに辿たどり着つきました。
お父とうさんが真まっ青さおな顔かおで野獣やじゅうの話はなしをすると、ベルは言いいました。
「お父さん、ごめんなさい。わたしが薔薇ばらを強請ねだったせいです。野獣やじゅうのところへはわたしがまいります」
「しかし・・・」
「いいえ、わたしがまいります」
ベルがいいはるので、お父とうさんはなくなく、ベルをお城しろへ連つれていきました。
するとたちまち、野獣やじゅうが出でてきて、
「この娘むすめは預あずかっておく。お前まえは帰かえれ!」
と、お父とうさんを追おい返かえしました。
ベルは怖こわくて怖こわくて、ぶるぶると震ふるえていました。
でも、野獣やじゅうは優やさしい声こえで、ベルに言いいました。「怖こわがらなくてもいいよ。この城しろはあなたの城しろ。食たべ物ものも着きる物ものも、ほしいものはみんな一人ひとりでに出でてくる。どうぞ、楽たのしくお暮くらしなさい」
野獣やじゅうは、時ときどき食事しょくじをしにくるだけでした。
でも見みかけと違ちがって、いつも優やさしい野獣やじゅうに、ベルは嬉うれしくなりました。
ある日ひ、野獣やじゅうは遠とおくの物ものを見みることが出来できる、不思議ふしぎな鏡かがみをベルにくれました。
ベルがその鏡かがみで自分じぶんの家いえの様子ようすを見みてみますと、なんと、病気びょうきで寝ねているお父とうさんの姿すがたが映うつっていたのです。
お父とうさんはベルのことが心配しんぱいで、病気びょうきになってしまったのでした。
「お願ねがい、お父とうさんのお見舞みまいに行いかせてください」
「いいよ。・・・でも、必かならず帰かえってきておくれ」
ベルが家いえに帰かえると、お父とうさんは大喜おおよろこびで、すぐに病気びょうきが治なおってしまいました。けれど姉ねえさんたちに引ひき留とめられて、ベルはなかなかお城しろへ戻もどれません。
そんなある晩ばん、今いまにも死しにそうな野獣やじゅうの夢ゆめをみました。
「たいヘんだわ。早はやく帰かえらなければ」
夢中むちゅうで道みちを走はしり、やっとお城しろヘついた時とき、野獣やじゅうはぐったりして、もう口くちも聞きけません。
「ごめんなさい、ごめんなさい。わたしが帰かえらなかったせいなのね。本当ほんとうにごめんなさい」
ベルは涙なみだを、ぽろぽろとこぼしました。
そして、その涙なみだが野獣やじゅうの顔かおに落おちたとたん、野獣やじゅうは、立派りっぱな王子おうじさまに変かわったのです。
「ありがとう、ベル。おかげで魔法まほうがとけました。優やさしい人ひとが、ぼくのために泣ないてくれなければ、魔法まほうはとけなかったのです。・・・ベル、どうかぼくと結婚けっこんしてください」
「はい」
やがて二人ふたりは結婚けっこんして、幸しあわせに暮くらしました。
評判(ひょうばん) (名) 评论;名声;有名。
強請(ねだ)る (他五) 死气白赖地要求。
おまけに (副) 又加上,更,而且。
さもないと (副) 要不然,否则。
やっとのことで (副) 好容易;好歹;勉强。
真(ま)っ青(さお) (名 形动) 苍白;铁青。
いいはる (他五) 坚决主张,硬说。
なくなく (副) 边哭边……,哭着……。
追(お)い返(かえ)す (他五) 赶回去;挡回去。
ぶるぶる (副) 发抖,哆嗦。
引(ひ)き留(と)める (他下一) 留,挽留。
ぐったり (副) 筋疲力尽。
ぽろぽろ (副) 扑簌。
こぼす (自五) 洒;掉,落。
とたん (名) 刚一……时候。
#如何评价月歌行大结局##古着##美好#
美女与野兽
(法国故事)
从前,某个地方住着一个商人和他的三个女儿。
三个女儿中最小的铃儿,因为人长得非常漂亮,心地善良,得到了人们的一致称赞。
商人要到附近的城镇办事。
大姐央求说:“爸爸,给我买件和月亮一样颜色的衣服吧。”
于是,二姐也央求说:“爸爸,给我买件和太阳一样颜色的衣服吧。”
但是,铃儿什么也没要。
商人觉得小女儿很可怜,就不断地追问,最后铃儿回答说:“我要一朵玫瑰。”
商人办完了事情,就给两个姐姐买了衣服。
可是哪儿也没有玫瑰花,他还在回家的路上迷了路。
正在他不知所措的时候,发现了远处有一处亮光。
他走近一看,原来是一座雄伟的城堡。
可是无论他怎么呼喊也没有人出来。他瞅了一下,院子里开着漂亮的玫瑰花。“
太漂亮了,就把它作为送给铃儿的礼物吧。”
于是,商人为了铃儿折了一枝红色的玫瑰。
“你干什么呢?”就在这个时候,一个长着可怕的兽面的男子出现在他的面前。
“你偷了我最心爱的玫瑰,不可原谅!这样吧,把你的一个女儿送给我,否则你的命就没了。”
野兽男子说完,“嗖”地一下就不见了。
父亲哆哆嗦嗦地寻找着出路,终于回到了家。
他脸色苍白,讲起了刚才所发生的事情。
铃儿听了说:“爸爸,对不起,都是因为我向你要玫瑰花才弄成这样的。我去那个野兽的地方吧。”
“可是——”
“不,我要去。”铃儿坚持己见。
父亲哭着把她带到了那座城堡。
不一会,野兽男子出来了,说:“把你女儿留下,你回去吧。”说完就把父亲赶了回去。
铃儿害怕极了,浑身直发抖。
但是,野兽男子用很温柔的声音对铃儿说:“不要怕,这里就是你的城堡了。吃的、穿的、你想要的东西都会自动出来,你在这里开心地生活吧。”
野兽只是偶尔来吃饭。于是铃儿渐渐地不讨厌这个外表丑陋但是心地善良的野兽了。
有一天,野兽给了铃儿一面神奇的能够看到远方的镜子。
铃儿用它一看自己的家,生病卧床的父亲从镜子里浮现出来了。
原来父亲因为担心铃儿,病倒了。
“求求你,让我回去看看父亲吧。”
“好,但是你必须答应我,一定要回来。”
铃儿一到家,父亲非常高兴,病立刻就好了。
但是,因为姐姐们不住地挽留她,铃儿没能返回到城堡。
一天晚上,铃儿做了个梦,梦到了将死的野兽。
“不好了,我必须得快点儿回去。”
铃儿拼命地往回赶,等她到达城堡的时候,野兽已经奄奄一息,不能说话了。
“对不起,对不起,都怪我没有按时回来。真对不起。”
说着,铃儿的眼泪哗哗地流了下来。
就在铃儿的眼泪落到野兽脸上的一瞬间,野兽变成了一位风度翩翩的王子。
“谢谢你,铃儿,你为我解除了魔咒。如果有一个善良的人能为我哭泣,我的魔咒就解除了。铃儿,请你嫁给我吧。”
“好。”不久两个人结了婚,过上了幸福的生活。
✋热门推荐