#幽谷的碎碎念#老妈终于闯过了这一关,逐渐的好起来了,交给身体稍微恢复的二姐, 从老妈家回来,就决定对自己好点儿了,好好休息。
侍候老妈,真是身心疲惫,再加上以为自己身体好,“作”了一下,就感觉身体一下子就弱爆了,出现了网上有人分享的一些症状,还真是,病毒专治各种不服啊![委屈][委屈]
除了做饭、吃饭之外,基本不做其他的事,就躺着看视频啊,电视啊,其实,还是有些焦虑不安的。
不过呢?昨天追了两集《我们民谣2022》,还挺好的,听了好多喜欢的歌,有的还挺感动的。
今天继续追看两集吧!
虽然焦虑,还是决定今天继续休息,
对了,加强营养是必须的,今天早午餐的鸡汤面,还不错
侍候老妈,真是身心疲惫,再加上以为自己身体好,“作”了一下,就感觉身体一下子就弱爆了,出现了网上有人分享的一些症状,还真是,病毒专治各种不服啊![委屈][委屈]
除了做饭、吃饭之外,基本不做其他的事,就躺着看视频啊,电视啊,其实,还是有些焦虑不安的。
不过呢?昨天追了两集《我们民谣2022》,还挺好的,听了好多喜欢的歌,有的还挺感动的。
今天继续追看两集吧!
虽然焦虑,还是决定今天继续休息,
对了,加强营养是必须的,今天早午餐的鸡汤面,还不错
昨天,朋友从外地回来,三个女人好久没聚,就一起酣畅大喝,多少有点醉了,就开始互揭彼此的疮疤。哈哈,我有点失忆,好多事情我都记不起来,所以基本保持微笑听她们俩说,说到我的时候,两人突然质问我,结束了吗?我故作淡定:啥结束了吗?
别装了,你和他结束了吗?
哦哦,结束了,干干净净的!
燕子说:其实这些年我什么都知道,当初你去南京他去找你我也知道,对方家里人四处去说。找到他的上级领导,所以这事闹的满公司人都知道,对你嗤之以鼻。你自己还觉得很好吧。我一直没提过这事。也从来没说过你任何,因为开始我很生气,后来觉得你也不容易,只要没做过分的事。只要能对你好,你能开开心心的,就很好!可是你看你现在,人没有人,钱没有钱,家没有家!现在这种情况,你想在本地找一个条件好的,基本都会有人出来坏事!人家有什么损失啊。家里人很励志,原配大战小三成功记,男人浪子回头回归家庭,唯有你一身骂名,快到四十了,活成个笑话!
她说的义正言辞,我听的泪眼阑珊,我刻意隐瞒的秘密,原来全是别人眼中的笑话,我以为的忠贞原来全是耻辱!现在我什么都没有了,却有人告诉我我本来什么都没有!对啊。我用五年的年华来赌了一场豪华的注,结果我输了,却是败在深爱!可现在我还能怎样,我又能怎样,又不能去死,只有面带微笑好好活着啊!!自己做的孽,只有自己受啊!
别装了,你和他结束了吗?
哦哦,结束了,干干净净的!
燕子说:其实这些年我什么都知道,当初你去南京他去找你我也知道,对方家里人四处去说。找到他的上级领导,所以这事闹的满公司人都知道,对你嗤之以鼻。你自己还觉得很好吧。我一直没提过这事。也从来没说过你任何,因为开始我很生气,后来觉得你也不容易,只要没做过分的事。只要能对你好,你能开开心心的,就很好!可是你看你现在,人没有人,钱没有钱,家没有家!现在这种情况,你想在本地找一个条件好的,基本都会有人出来坏事!人家有什么损失啊。家里人很励志,原配大战小三成功记,男人浪子回头回归家庭,唯有你一身骂名,快到四十了,活成个笑话!
她说的义正言辞,我听的泪眼阑珊,我刻意隐瞒的秘密,原来全是别人眼中的笑话,我以为的忠贞原来全是耻辱!现在我什么都没有了,却有人告诉我我本来什么都没有!对啊。我用五年的年华来赌了一场豪华的注,结果我输了,却是败在深爱!可现在我还能怎样,我又能怎样,又不能去死,只有面带微笑好好活着啊!!自己做的孽,只有自己受啊!
#全球诗选#陈黎 张芬龄 译
谢默斯·希尼:个人的诗泉
──给迈克尔·朗利
小时候,他们不能阻止我接近水井
以及带水桶和绞盘的老水泵。
我喜欢那黑暗的下坠,那被困住的天空,
那水草、真菌和湿冷苔藓的味道。
砖厂里有一口井,顶盖的木板都朽坏了。
我细味那丰富的碰撞声,当绳子
末端的水桶快速荡下。
如此深,你看不见水里的倒影。
枯竭的石砌水沟下有一口浅井
繁盛如任何养鱼缸。
当你从软腐叶层里拖出长长的根茎
便有一张白脸晃动在水底。
另一些有回声,用清新的音乐
把你自己的呼唤归还你。有一口
怪吓人的,因为从蕨草和高高的毛地黄里
窜出一只老鼠,掠过我的倒影。
如今,探入根茎,用手指挖黏泥,
像睁大眼睛的那喀索斯般凝视泉水
都有损任何成年人的尊严。我作诗
是为了看清自己,使黑暗发出回声。
谢默斯·希尼(Seamus Heaney,1939年4月13日-2013年8月30日),爱尔兰诗人。生于爱尔兰北部德里郡毛斯邦县一个虔信天主教、世代务农的家庭。希尼不仅是诗人,还是一位诗学专家。1995年获得诺贝尔文学奖。他的诺贝尔奖演讲《归功于诗》(Crediting Poetry,1996)也是一篇重要诗论。他还写过一个剧本。希尼把古英语史诗《贝奥武夫》(Beowulf,2000)译成现代英语,轰动一时。是公认的当今世界最好的英语诗人和天才的文学批评家。希尼自小接受正规的英国教育,1961年以第一名的优异成绩毕业于英国女王大学英文系。毕业后当过一年中学教师,同时大量阅读爱尔兰和英国的现代诗歌,从中寻找将英国文学传统和德里郡乡间生活经历结合起来的途径。1966年,以诗集《一位自然主义者之死》一举成名。1966年到1972年,希尼在母校任现代文学讲师,亲历了北爱尔兰天主教徒为争取公民权举行示威而引起的暴乱。2013年8月30日,爱尔兰诗人谢默斯·希尼逝世,终年74岁。
谢默斯·希尼:个人的诗泉
──给迈克尔·朗利
小时候,他们不能阻止我接近水井
以及带水桶和绞盘的老水泵。
我喜欢那黑暗的下坠,那被困住的天空,
那水草、真菌和湿冷苔藓的味道。
砖厂里有一口井,顶盖的木板都朽坏了。
我细味那丰富的碰撞声,当绳子
末端的水桶快速荡下。
如此深,你看不见水里的倒影。
枯竭的石砌水沟下有一口浅井
繁盛如任何养鱼缸。
当你从软腐叶层里拖出长长的根茎
便有一张白脸晃动在水底。
另一些有回声,用清新的音乐
把你自己的呼唤归还你。有一口
怪吓人的,因为从蕨草和高高的毛地黄里
窜出一只老鼠,掠过我的倒影。
如今,探入根茎,用手指挖黏泥,
像睁大眼睛的那喀索斯般凝视泉水
都有损任何成年人的尊严。我作诗
是为了看清自己,使黑暗发出回声。
谢默斯·希尼(Seamus Heaney,1939年4月13日-2013年8月30日),爱尔兰诗人。生于爱尔兰北部德里郡毛斯邦县一个虔信天主教、世代务农的家庭。希尼不仅是诗人,还是一位诗学专家。1995年获得诺贝尔文学奖。他的诺贝尔奖演讲《归功于诗》(Crediting Poetry,1996)也是一篇重要诗论。他还写过一个剧本。希尼把古英语史诗《贝奥武夫》(Beowulf,2000)译成现代英语,轰动一时。是公认的当今世界最好的英语诗人和天才的文学批评家。希尼自小接受正规的英国教育,1961年以第一名的优异成绩毕业于英国女王大学英文系。毕业后当过一年中学教师,同时大量阅读爱尔兰和英国的现代诗歌,从中寻找将英国文学传统和德里郡乡间生活经历结合起来的途径。1966年,以诗集《一位自然主义者之死》一举成名。1966年到1972年,希尼在母校任现代文学讲师,亲历了北爱尔兰天主教徒为争取公民权举行示威而引起的暴乱。2013年8月30日,爱尔兰诗人谢默斯·希尼逝世,终年74岁。
✋热门推荐