#“国之重器”三峡工程完成整体竣工验收# Le barrage des Trois Gorges remplit des rôles clés dans le contrôle des inondations, la production d'électricité et le transport fluvial
Le barrage des Trois Gorges sur le fleuve Yangtsé, dans la province du Hubei (centre de la Chine), a fonctionné sans heurts et de manière stable et a joué pleinement son rôle de contrôle des inondations, de production d'électricité et de transport, ont annoncé dimanche les autorités.
Selon une étude de l'exploitation du barrage publiée par le ministère des Ressources en eau et la Commission nationale du développement et de la réforme, l'ouvrage a satisfait aux exigences de conception, avec une bonne performance globale.
Le gigantesque barrage est le plus grand projet de conservation de l'eau au monde et est également un projet hydroélectrique aux avantages étendus. Ses principales installations de drainage, de dérivation de l'eau et de production d'électricité, entre autres, fonctionnent en toute sécurité et sont en bon état, a indiqué l'étude.
11月1日,水利部、国家发展改革委公布,三峡工程日前完成整体竣工验收全部程序。根据验收结论,三峡工程建设任务全面完成,工程质量满足规程规范和设计要求、总体优良,运行持续保持良好状态,防洪、发电、航运、水资源利用等综合效益全面发挥。
三峡工程是迄今为止世界上规模最大的水利枢纽工程和综合效益最广泛的水电工程。监测表明,拦河大坝及泄洪消能、引水发电、通航及茅坪溪防护工程等主要建筑物工作性态正常,机电系统及设备、金属结构设备运行安全稳定。
https://t.cn/A6GLOFrt
Le barrage des Trois Gorges sur le fleuve Yangtsé, dans la province du Hubei (centre de la Chine), a fonctionné sans heurts et de manière stable et a joué pleinement son rôle de contrôle des inondations, de production d'électricité et de transport, ont annoncé dimanche les autorités.
Selon une étude de l'exploitation du barrage publiée par le ministère des Ressources en eau et la Commission nationale du développement et de la réforme, l'ouvrage a satisfait aux exigences de conception, avec une bonne performance globale.
Le gigantesque barrage est le plus grand projet de conservation de l'eau au monde et est également un projet hydroélectrique aux avantages étendus. Ses principales installations de drainage, de dérivation de l'eau et de production d'électricité, entre autres, fonctionnent en toute sécurité et sont en bon état, a indiqué l'étude.
11月1日,水利部、国家发展改革委公布,三峡工程日前完成整体竣工验收全部程序。根据验收结论,三峡工程建设任务全面完成,工程质量满足规程规范和设计要求、总体优良,运行持续保持良好状态,防洪、发电、航运、水资源利用等综合效益全面发挥。
三峡工程是迄今为止世界上规模最大的水利枢纽工程和综合效益最广泛的水电工程。监测表明,拦河大坝及泄洪消能、引水发电、通航及茅坪溪防护工程等主要建筑物工作性态正常,机电系统及设备、金属结构设备运行安全稳定。
https://t.cn/A6GLOFrt
【第三季度铁路客货运量快速增长】近日,中国国家铁路集团有限公司披露数据显示,第三季度国家铁路完成货物发送量9.31亿吨,较第二季度增加0.62亿吨,增长7.1%。中欧班列单月开行突破1200列,9月份日均货运装车突破17万车,均创历史新高。#EconomieChinoise# #中国经济#Le secteur du transport ferroviaire de la Chine a constaté un rebond des volumes de passagers et de marchandises au cours de ces derniers mois dans un contexte de contrôle efficace de l'épidémie de COVID-19, d'après l'opérateur national des chemins de fer. En septembre, le nombre moyen quotidien de voyages en train a atteint 7,71 millions, soit environ 79,5% du flux de passagers par rapport à la même période l'année dernière, selon la société China State Railway Group Co., Ltd.
【伦敦画廊展出龙虾主题作品,民众可遥控机器人远程观看】Avec des mesures de distanciation sociale toujours en place dans les principales galeries et musées du Royaume-Uni, l'artiste pop britannique Philip Colbert a choisi d'offrir au public des moyens spéciaux de visionner les œuvres d'art en faisant usage de robots. « Lobsteropolis », une exposition avec une touche de coronavirus, a ouvert ses portes vendredi à la Saatchi Gallery de Londres, présentant diverses représentations de homards, y compris des peintures et des sculptures à grande échelle. Ce qui rend l'exposition spéciale, c'est qu'elle invite également le public à s'engager numériquement via des robots. Les spectateurs peuvent contrôler à distance un robot pour se déplacer dans la galerie, et jeter un regard sur les œuvres d'art via leur smartphone ou leur ordinateur. « L'idée d'utiliser des robots dans l'exposition est vraiment née de la pandémie », a déclaré Colbert.
✋热门推荐