#译言图书翻译招募# 译言网(yeeyan.org)现为《城市:最初的六千年》公开招募译者啦~
《城市:最初的六千年》由《枪炮、病菌与钢铁:人类社会的命运》作者力荐,讲述了从美索不达米亚到曼哈顿的数千年城市历史,详细记录了古代城市中心日常生活的迷人细节,用考古学的视角来展示城市中我们觉得最不可抗拒(和最令人讨厌)的方面,从城市主义的一开始就一直伴随着我们。它还证明,城市的崛起并非不可避免,但它对人类最终在全球占据主导地位至关重要——而且城市会一直存在下去。
项目介绍
本书确定出版纸质版(译言出版),由罗辑思维首发;
按照进度,应于2019年下半年出版
本书英文字10万左右,翻译时间3个月。
报名方式
点击链接进入译言网注册登录报名译者https://t.cn/AiK35f4b
《城市:最初的六千年》由《枪炮、病菌与钢铁:人类社会的命运》作者力荐,讲述了从美索不达米亚到曼哈顿的数千年城市历史,详细记录了古代城市中心日常生活的迷人细节,用考古学的视角来展示城市中我们觉得最不可抗拒(和最令人讨厌)的方面,从城市主义的一开始就一直伴随着我们。它还证明,城市的崛起并非不可避免,但它对人类最终在全球占据主导地位至关重要——而且城市会一直存在下去。
项目介绍
本书确定出版纸质版(译言出版),由罗辑思维首发;
按照进度,应于2019年下半年出版
本书英文字10万左右,翻译时间3个月。
报名方式
点击链接进入译言网注册登录报名译者https://t.cn/AiK35f4b
#译言图书翻译招募# 译言网(yeeyan.org)现为《纽约时报》畅销书、2018亚马逊年度好书《穷忙》公开招募译者啦~
《穷忙》耗费 15 年研究构思,不以调查者的疏离或怜悯角度出发,而直接分享生活在困境中的悲伤和喜悦,文字深刻动人。该书目前已得到包括普立兹奖得主等多位畅销作家背书、《出版者周刊》年度好书、 亚马逊年度好书、《柯克斯》星等佳评,并入围 2018 美国国家书卷奖短名单、《柯克斯》年度好书短名单。
项目介绍
本书确定出版纸质版(译言出版);
按照进度,应于2019年下半年出版
本书英文字10万左右,翻译时间3个月,作者会审核候选译者资料。
报名方式:
感兴趣的小伙伴请戳链接报名译者:https://t.cn/AiKY7rFL
《穷忙》耗费 15 年研究构思,不以调查者的疏离或怜悯角度出发,而直接分享生活在困境中的悲伤和喜悦,文字深刻动人。该书目前已得到包括普立兹奖得主等多位畅销作家背书、《出版者周刊》年度好书、 亚马逊年度好书、《柯克斯》星等佳评,并入围 2018 美国国家书卷奖短名单、《柯克斯》年度好书短名单。
项目介绍
本书确定出版纸质版(译言出版);
按照进度,应于2019年下半年出版
本书英文字10万左右,翻译时间3个月,作者会审核候选译者资料。
报名方式:
感兴趣的小伙伴请戳链接报名译者:https://t.cn/AiKY7rFL
#译言图书翻译招募#译言网(yeeyan.org)现为意大利语作品《我不在: 黑镜世界的真实性》公开招募译者啦~
看过《黑镜》的人在每一集看完后,都会忍不住怀疑科技是不是在摧毁我們的人性,以及科技真的让我们的生活变得更好吗?而本书的启发点正是电视剧《黑镜》(Black Mirror)以及它里面讨论的科技未来。作者在每一章节里选择了一集《黑镜》,拿这集里的科技构想以及道德理念当作跳板带到我們的真实世界。
作者在书中抽取现代流行文化的电影、电视剧、音乐内容来讨论这些话题,发现我們在讨论高科技的时候,到最后最重视的还是人性、人生、情感以及爱,而不是在于科技本身。
项目介绍:
本书确定出版纸质版(译言出版),全书原文为意大利语,要求翻译为简体中文~
按照进度,应于2019年下半年出版
本书为意大利语,翻译时间3个月左右。
报名方式:
感兴趣的小伙伴请戳链接报名译者:https://t.cn/AiK92tys
看过《黑镜》的人在每一集看完后,都会忍不住怀疑科技是不是在摧毁我們的人性,以及科技真的让我们的生活变得更好吗?而本书的启发点正是电视剧《黑镜》(Black Mirror)以及它里面讨论的科技未来。作者在每一章节里选择了一集《黑镜》,拿这集里的科技构想以及道德理念当作跳板带到我們的真实世界。
作者在书中抽取现代流行文化的电影、电视剧、音乐内容来讨论这些话题,发现我們在讨论高科技的时候,到最后最重视的还是人性、人生、情感以及爱,而不是在于科技本身。
项目介绍:
本书确定出版纸质版(译言出版),全书原文为意大利语,要求翻译为简体中文~
按照进度,应于2019年下半年出版
本书为意大利语,翻译时间3个月左右。
报名方式:
感兴趣的小伙伴请戳链接报名译者:https://t.cn/AiK92tys
✋热门推荐