#今日读报#
Déconfinement: les incertitudes du 11 mai
禁足令解除:5月11日到来后的不确定因素
Après huit semaines de confinement, le pays entame très brudemment, lundi 11 mai, la remise en route de sa vie sociale et économique
经历了为期八周的禁足令之后,从5月11日,周一起,法国开始小心翼翼地走上社交与经济生活恢复之路
Cette reprise se fera de façon différenciée selon les régions, avec une marge de manoeuvre importante laissée aux maires ey aux préfets
这次复工将按大区分批进行,同时给市长省长们留下很大的执行余地。
L'île-de France est, de toute les 《zone rouges》, celle qui suscite la plus grande vigulance en particulier sur la question des transports en commun
东法兰西岛,全区属于疫情严重的“红区”,这引起当局的极大警戒,尤其是在公共交通相关方面。
Seuls 35% des Français font confiance au gouvernement pour préparer cette étape décisive de la crise sanitaire.
仅有35%的法国民众对此次政府解除禁令后,政府应对健康危机采取的准备工作表现出信心。
Le Monde, le 11 mai 2020
2020年5月11日,摘自《世界报》
Déconfinement: les incertitudes du 11 mai
禁足令解除:5月11日到来后的不确定因素
Après huit semaines de confinement, le pays entame très brudemment, lundi 11 mai, la remise en route de sa vie sociale et économique
经历了为期八周的禁足令之后,从5月11日,周一起,法国开始小心翼翼地走上社交与经济生活恢复之路
Cette reprise se fera de façon différenciée selon les régions, avec une marge de manoeuvre importante laissée aux maires ey aux préfets
这次复工将按大区分批进行,同时给市长省长们留下很大的执行余地。
L'île-de France est, de toute les 《zone rouges》, celle qui suscite la plus grande vigulance en particulier sur la question des transports en commun
东法兰西岛,全区属于疫情严重的“红区”,这引起当局的极大警戒,尤其是在公共交通相关方面。
Seuls 35% des Français font confiance au gouvernement pour préparer cette étape décisive de la crise sanitaire.
仅有35%的法国民众对此次政府解除禁令后,政府应对健康危机采取的准备工作表现出信心。
Le Monde, le 11 mai 2020
2020年5月11日,摘自《世界报》
Le Temps Du Muguet
Il est revenu le temps du muguet
Comme un vieil ami retrouvé
Il est revenu flâner le long des quais
Jusqu'au banc où je t'attendais
Et j'ai vu refleurir
L'éclat de ton sourire
Aujourd'hui plus beau que jamais
Le temps du muguet ne dure jamais
Plus longtemps que le mois de mai
Quand tous ses bouquets déjà se sont fanés
Pour nous deux rien n'aura changé
Aussi belle qu'avant
Notre chanson d'amour
Chantera comme au premier jour
Il s'en est allé le temps du muguet
Comme un vieil ami fatigué
Pour toute une année pour se faire oublier
En partant il nous a laissé
Un peu de son printemps
Un peu de ses vingt ans
Pour s'aimer pour s'aimer longtemps.
――铃兰花节(五一劳动节)
Il est revenu le temps du muguet
Comme un vieil ami retrouvé
Il est revenu flâner le long des quais
Jusqu'au banc où je t'attendais
Et j'ai vu refleurir
L'éclat de ton sourire
Aujourd'hui plus beau que jamais
Le temps du muguet ne dure jamais
Plus longtemps que le mois de mai
Quand tous ses bouquets déjà se sont fanés
Pour nous deux rien n'aura changé
Aussi belle qu'avant
Notre chanson d'amour
Chantera comme au premier jour
Il s'en est allé le temps du muguet
Comme un vieil ami fatigué
Pour toute une année pour se faire oublier
En partant il nous a laissé
Un peu de son printemps
Un peu de ses vingt ans
Pour s'aimer pour s'aimer longtemps.
――铃兰花节(五一劳动节)
【国际锐评|恶行累累的美国某些政客应为全球疫情扩散负责】“比如美国,浪费了整个2月还有3月初的时间,这就是人为造成的新冠肺炎悲剧。”5月1日,国际权威医学杂志《柳叶刀》总编理查德·霍顿在接受中央广播电视总台采访时这样说。« Les États-Unis ont laissé passer tout le mois du février et début du mars sans prendre des mesures nécessaires contre le COVID-19. Ce qui a conduit à la tragédie du nouveau coronavirus causée par l'homme », a regretté Richard Horton, rédacteur en chef de « The Lancet », la très prestigieuse revue médicale internationale. Des regrets qu'il a exprimés lors d'une interview accordée, le 1er mai, à China Média Group. 法语全文:https://t.cn/A6AMs3O9 #coronavirus# #COVID19#
✋热门推荐