#与法语相关#
昨儿听徐老师的课,她突然冒出一句,“随遇而安”怎么说?还真把我给难住了,今天想起来查一查。
①Où la chèvre est attachée, il faut qu'elle broute. 〈谚〉应当接受现实的安排。
(拴在哪儿就吃哪儿的草)
Des troupeaux de moutons broutaient l'herbe d'un pré.羊群在吃牧场上的草。
② prendre les choses comme elles viennent
③ prendre le temps comme il vient
④savoir s'accommoder aux circonstances
⑤Faute de souliers, on va nu-pieds. 〈谚〉
(没鞋就打赤脚)
⑥Partout où il va, il s'installe... il semble que sa place était là depuis toujours. (Michaux)
⑦à la guerre comme à la guerre 〈谚〉
⑧Dans le fond, je me sens bien partout où je suis. (Gérard Depardieu)
以上例句都摘自孙迁教授编写的《新编汉法成语词典》
昨儿听徐老师的课,她突然冒出一句,“随遇而安”怎么说?还真把我给难住了,今天想起来查一查。
①Où la chèvre est attachée, il faut qu'elle broute. 〈谚〉应当接受现实的安排。
(拴在哪儿就吃哪儿的草)
Des troupeaux de moutons broutaient l'herbe d'un pré.羊群在吃牧场上的草。
② prendre les choses comme elles viennent
③ prendre le temps comme il vient
④savoir s'accommoder aux circonstances
⑤Faute de souliers, on va nu-pieds. 〈谚〉
(没鞋就打赤脚)
⑥Partout où il va, il s'installe... il semble que sa place était là depuis toujours. (Michaux)
⑦à la guerre comme à la guerre 〈谚〉
⑧Dans le fond, je me sens bien partout où je suis. (Gérard Depardieu)
以上例句都摘自孙迁教授编写的《新编汉法成语词典》
#左然[超话]# 多种语言的“我永远站在一步之外,等待着她的垂青”
有道翻译的,有啥语法错误可以在评论说哈
中文:
我永远站在一步之外,等待着她的垂青
英文:
I always stand a step away, waiting for her favor
法语:
Je suis toujours à un pas en attendant son agonie
西班牙语:
Siempre estoy a un paso de distancia, esperando su muerte
葡萄牙语:
Estou sempre a um passo de distância, à espera da morte dela.
韩语:
나는 영원히 한 걸음 밖에 서서 그녀의 사랑을 기다린다
日语:
私 は 永遠 に 一 歩の 外 に立って, 彼女 の死を待っている
越南语:
Tôi luôn đứng cách xa cô ấy một bước và chờ đợi sự ủng hộ của cô ấy
泰语:
ฉันจะอยู่ห่างออกไปหนึ่งก้าว และรอให้เธอเริ่มต้น
土耳其语:
Her zaman bir adım ötede duruyorum, onun iyiliğini bekliyorum
印尼爪哇语:
Aku bakal tansah ngadeg siji langkah adoh, nunggu dheweke sih
世界语:
Mi ĉiam staros unu paŝon for, atendante ŝian favoron
有道翻译的,有啥语法错误可以在评论说哈
中文:
我永远站在一步之外,等待着她的垂青
英文:
I always stand a step away, waiting for her favor
法语:
Je suis toujours à un pas en attendant son agonie
西班牙语:
Siempre estoy a un paso de distancia, esperando su muerte
葡萄牙语:
Estou sempre a um passo de distância, à espera da morte dela.
韩语:
나는 영원히 한 걸음 밖에 서서 그녀의 사랑을 기다린다
日语:
私 は 永遠 に 一 歩の 外 に立って, 彼女 の死を待っている
越南语:
Tôi luôn đứng cách xa cô ấy một bước và chờ đợi sự ủng hộ của cô ấy
泰语:
ฉันจะอยู่ห่างออกไปหนึ่งก้าว และรอให้เธอเริ่มต้น
土耳其语:
Her zaman bir adım ötede duruyorum, onun iyiliğini bekliyorum
印尼爪哇语:
Aku bakal tansah ngadeg siji langkah adoh, nunggu dheweke sih
世界语:
Mi ĉiam staros unu paŝon for, atendante ŝian favoron
#荷花微资讯# #中越对译# 【研制成功,#飞行汽车#来了!Nghiên cứu chế tạo thành công, ô tô bay đã được ra mắt!】由中国工程院院士项昌乐团队研发的载人级两座智能分体式飞行汽车工程样车日前由北京理工大学、北京理工大学重庆创新中心、酷黑科技(北京)有限公司与重庆市联合发布。该飞行汽车采用了自主垂直起降飞行器、智能操控座舱和自动驾驶底盘三个独立模块的分体式构型,是面向载人、载物的立体运载系统。Vài ngày trước, chiếc xe mẫu của Công trình ô tô bay hai chỗ ngồi thông minh chia hệ thống chở người do đội ngũ của Viện sĩ Viện Kỹ thuật Trung Quốc Hạng Xương Lạc nghiên cứu phát triển đã được Đại học Công nghệ Bắc Kinh, Trung tâm sáng tạo Trùng Khánh thuộc Đại học Công nghệ Bắc Kinh, Công ty TNHH Khoa học công nghệ Cool High (Bắc Kinh) và thành phố Trùng Khánh cùng công bố. Mẫu ô tô bay này có kết cấu chia hệ thống thành 3 mô-đun độc lập là thiết bị bay tự cất cánh và hạ cánh thẳng đứng, khoang điều khiển thông minh và khung gầm lái tự động, đây là hệ thống vận tải đa chiều hướng đến việc chở người, chở đồ. (来源:新华视点 中国新闻网 北京理工大学重庆创新中心供图;越文翻译:《荷花》杂志)
✋热门推荐