教育、科技、人才是全面建设社会主义现代化国家的基础性、战略性支撑。
L’éducation, les sciences et technologies ainsi que les compétences constituent des éléments fondamentaux et stratégiques indispensables à l’édification intégrale d’un pays socialiste moderne. #见缝插针学法语[超话]#
L’éducation, les sciences et technologies ainsi que les compétences constituent des éléments fondamentaux et stratégiques indispensables à l’édification intégrale d’un pays socialiste moderne. #见缝插针学法语[超话]#
英国Queen女王#摇滚# 乐队的主音吉他手Brian May是摇滚史上举足轻重的人物。他几十年来影响了无数后来人。大家总看他使用一把独特的红色吉他,其实那是他18岁时,和他父亲一起做的琴,叫“The Red Special”。Brian十岁时拥有了一把木吉他。但由于家境不富裕,他们是无法负担得起一把美国Gibson Les Paul或Fender Strat电吉他的,就连英国本土仿制的电吉他他们也买不起。于是18岁时,父亲决定给他做一把,爷俩说干就干! Brian自己设计了外形尺寸。他们把家里的材料都用上了,壁炉,橡木桌子,黑板。颤音器 用的是摩托车的阀门弹簧。颤音杆 用的是他母亲织毛衣用的毛衣针。琴桥是自己发明的。这把琴Brian用了一辈子,每次弹起它,他都感觉父亲在陪伴着自己。[haha][haha][haha][酷][酷][酷][心][心][心] 多么温暖的感觉。BTW, Brian May还是一位纯#素食者##素食名人# 。
CFT/DICO-Mots et expressions de l’actu du jour en français (15 novembre 2022)/当日法语时讯热词例句选译(2022年11月15日)
◆Une France plus forte dans une Europe plus indépendante, enfin, c’est notre souveraineté stratégique.
◆Partout et dans tous les milieux, nos Armées se battent pour notre liberté – parfois au péril de leur vie.
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:https://t.cn/EbPQy3H
◆Une France plus forte dans une Europe plus indépendante, enfin, c’est notre souveraineté stratégique.
◆Partout et dans tous les milieux, nos Armées se battent pour notre liberté – parfois au péril de leur vie.
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:https://t.cn/EbPQy3H
✋热门推荐