Anti-Herø声破天有效播放
全球
11.21周一|5.21M [+6.9%]
11.22周二|5.32M [+2.1%]
11.23周三|5.36M [+0.6%]
11.24周四|4.90M [-8.5%]
11.25周五|4.83M [-1.5%]
11.26周六|4.68M [-3.1%]
11.27周日|4.31M [-8.0%]
11.28周一|4.64M [+7.8%]
Total - 290.8M
美区
11.21周一|1.55M [+8.1%]
11.22周二|1.62M [+4.0%]
11.23周三|1.67M [+3.3%]
11.24周四|1.31M [-21.7%]
11.25周五|1.13M [-13.3%]
11.26周六|1.21M [+6.9%]
11.27周日|1.17M [-3.8%]
11.28周一|1.31M [+12.1%]
Total - 95.2M
全球
11.21周一|5.21M [+6.9%]
11.22周二|5.32M [+2.1%]
11.23周三|5.36M [+0.6%]
11.24周四|4.90M [-8.5%]
11.25周五|4.83M [-1.5%]
11.26周六|4.68M [-3.1%]
11.27周日|4.31M [-8.0%]
11.28周一|4.64M [+7.8%]
Total - 290.8M
美区
11.21周一|1.55M [+8.1%]
11.22周二|1.62M [+4.0%]
11.23周三|1.67M [+3.3%]
11.24周四|1.31M [-21.7%]
11.25周五|1.13M [-13.3%]
11.26周六|1.21M [+6.9%]
11.27周日|1.17M [-3.8%]
11.28周一|1.31M [+12.1%]
Total - 95.2M
【回顾我国历次载人航天飞行任务标识 | Recorrido por la construcción de la Tiangong con las insignias de las misiones】Hay un total de 12 misiones de lanzamiento involucradas en la construcción de la estación espacial de China. Y para cada lanzamiento hay una insignia. Hay cuatro colores, que representan cuatro tipos diferentes de tareas. Más: https://t.cn/A6K58F69
【期待中国在全球环境治理中发挥更大作用】(3)
中国开展了大规模的空气污染治理行动,从烟尘、粉尘、二氧化硫、化学需氧量等单一污染物控制,到污染物排放总量控制和 “刚性约束指标”等。近几年来,中国空气污染防治取得的巨大成就得到了国际社会普遍肯定。
China has carried out massive air pollution control actions, ranging from the control of single pollutants such as soot, dust, sulphur dioxide and chemical oxygen demand (COD), to the control of total pollutant emissions and "target responsibility system" of pollution control, etc. The great achievements made in recent years in particular have been widely recognized by the international community.
carry out vt. 执行,实行
⭐️massive a.大规模的
air pollution control actions 空气污染治理行动
ranging from··· to··· 范围从……到……
⭐️soot /sʊt/n. 煤烟,烟灰
⭐️dust n. 沙尘;灰尘;粉末
⭐️sulphur n. 硫,硫磺
~ dioxide 二氧化硫
⭐️COD abbr.化学需氧量(chemical oxygen demand)
total pollutant emissions 污染物排放总量
target responsibility system 目标责任制
be widely recognized by 被广泛认可
international community 国际社会;国际共同体
中国开展了大规模的空气污染治理行动,从烟尘、粉尘、二氧化硫、化学需氧量等单一污染物控制,到污染物排放总量控制和 “刚性约束指标”等。近几年来,中国空气污染防治取得的巨大成就得到了国际社会普遍肯定。
China has carried out massive air pollution control actions, ranging from the control of single pollutants such as soot, dust, sulphur dioxide and chemical oxygen demand (COD), to the control of total pollutant emissions and "target responsibility system" of pollution control, etc. The great achievements made in recent years in particular have been widely recognized by the international community.
carry out vt. 执行,实行
⭐️massive a.大规模的
air pollution control actions 空气污染治理行动
ranging from··· to··· 范围从……到……
⭐️soot /sʊt/n. 煤烟,烟灰
⭐️dust n. 沙尘;灰尘;粉末
⭐️sulphur n. 硫,硫磺
~ dioxide 二氧化硫
⭐️COD abbr.化学需氧量(chemical oxygen demand)
total pollutant emissions 污染物排放总量
target responsibility system 目标责任制
be widely recognized by 被广泛认可
international community 国际社会;国际共同体
✋热门推荐