海へ行ったまま帰ってこないや、猫の唄声と潮騒の記憶、「守らせてくれよ一度くらい」、一度くらい。ねぇ、きこえているかい?意味がないか。
单看歌词有一种悲伤难过的感觉。但是唱出来后,变成无论多么艰难我也要保护你,与其后悔不如在当下加倍努力。
「バイバイ」待って、お願い。
たましいごと愛していたんだ。嘘ではないよ、そうでもないかな。もう行かなくちゃ、バイバイ。
真的是越听越喜欢。
单看歌词有一种悲伤难过的感觉。但是唱出来后,变成无论多么艰难我也要保护你,与其后悔不如在当下加倍努力。
「バイバイ」待って、お願い。
たましいごと愛していたんだ。嘘ではないよ、そうでもないかな。もう行かなくちゃ、バイバイ。
真的是越听越喜欢。
【N2语法】
~矢先(に)
#哪一刻你明白了vr的意义##鹦鹉#
接续
動た形+矢先(に)
動意向形+とする矢先(に)
動意向形+とした矢先(に)
翻译
正要…的时候
解说
前項と後項が同時発生していることを表す文法で、後項には話者の予想しなかった意外な出来事を述べます。
「~とき」よりもより緊迫感がある表現です。
例句
例1. 風邪が治った矢先に今度はインフルにかかった。
感冒刚好,这次又得了流感。
例2. 家でゆっくりしようと思った矢先、仕事が入った。
正想着在家好好休息的时候,工作来了。
例3. ご飯作ろうと思った矢先に、猫が膝に乗ってきた。
正想做饭的时候,猫坐到了膝盖上。
例4. 元気って言った矢先に風邪引いた。
刚说自己很健康,结果感冒了。
例5. 洗濯物干そうとした矢先に雨。
刚要把洗好的衣服晾干,却先下雨。
例6. 寝ようと思った矢先に電話が来た。
正想睡觉的时候来了电话。
例7. 出かけようとする矢先に、友達がやってきた。
正要出门的时候,朋友来了。
例8. 得意先に電話しようとした矢先に先方から電話がかかってきた。
正要给客户打电话的时候,对方就打过来了。
例9. 仕事を済ませ、家に帰ろうと思った矢先に上司から急ぎの仕事を頼まれた。
完成了工作正想回家的时候,上司又交给了我一件很急的事情来做。
重要
比起「~とき」,紧迫感更强烈。
~矢先(に)
#哪一刻你明白了vr的意义##鹦鹉#
接续
動た形+矢先(に)
動意向形+とする矢先(に)
動意向形+とした矢先(に)
翻译
正要…的时候
解说
前項と後項が同時発生していることを表す文法で、後項には話者の予想しなかった意外な出来事を述べます。
「~とき」よりもより緊迫感がある表現です。
例句
例1. 風邪が治った矢先に今度はインフルにかかった。
感冒刚好,这次又得了流感。
例2. 家でゆっくりしようと思った矢先、仕事が入った。
正想着在家好好休息的时候,工作来了。
例3. ご飯作ろうと思った矢先に、猫が膝に乗ってきた。
正想做饭的时候,猫坐到了膝盖上。
例4. 元気って言った矢先に風邪引いた。
刚说自己很健康,结果感冒了。
例5. 洗濯物干そうとした矢先に雨。
刚要把洗好的衣服晾干,却先下雨。
例6. 寝ようと思った矢先に電話が来た。
正想睡觉的时候来了电话。
例7. 出かけようとする矢先に、友達がやってきた。
正要出门的时候,朋友来了。
例8. 得意先に電話しようとした矢先に先方から電話がかかってきた。
正要给客户打电话的时候,对方就打过来了。
例9. 仕事を済ませ、家に帰ろうと思った矢先に上司から急ぎの仕事を頼まれた。
完成了工作正想回家的时候,上司又交给了我一件很急的事情来做。
重要
比起「~とき」,紧迫感更强烈。
#猫#
お姉ちゃんが気付かないうちに、[挤眼][嘻嘻]
こっそりお姉ちゃんのスマホを持ってカッコいい写真を撮ります。[坏笑][笑而不语]
バレたら懲らしめておくべきなので、[思考][皱眉]
バレないうちにクールな写真を撮っておきましょう。[坏笑]
かわいい花花ちゃん[坏笑][嘻嘻]
(お姉さんの怒っている姿が凄く怖かったです![苦涩][拜拜]
だから絶対に捕まってはいけない![酷][喵喵])
https://t.cn/A6SPSHER
お姉ちゃんが気付かないうちに、[挤眼][嘻嘻]
こっそりお姉ちゃんのスマホを持ってカッコいい写真を撮ります。[坏笑][笑而不语]
バレたら懲らしめておくべきなので、[思考][皱眉]
バレないうちにクールな写真を撮っておきましょう。[坏笑]
かわいい花花ちゃん[坏笑][嘻嘻]
(お姉さんの怒っている姿が凄く怖かったです![苦涩][拜拜]
だから絶対に捕まってはいけない![酷][喵喵])
https://t.cn/A6SPSHER
✋热门推荐