道德丛书之《民间懿行》商篇-普通商类-害人自害 文言+白话
原文
山西划又康、樊白民二人,常置贷赴江南发卖,刘每得利,樊每折本,不怪自己命薄,反归咎于刘。闻太行山有贼劫客商,刘惧不敢出门,樊绐之日『近有至亲,自江南来,路过太行,甚是平稳,有贼之说,乃告者过也,且江南皮货正缺,兄有赀本,若尽置皮货到彼出脱,利可加倍』刘以好友决不相欺,尽其所蓄,购各色貂狐等皮物别樊南下,至太行,被贼抢一空,仅存性命,流落古庙乞食。一日,怨见彪形大汉,到庙借座,刘上前求乞。大汉日『观汝相貌,非丐辈中人,何贫寒至此』刘告以被劫之故。大汉日『尔所失有单否』答日『有』大汉乃山中伙贼也,命刘随行至寨,问明贼帅,查原物,已尽给各头目矣。贼帅令将洋货抵补,莠喽啰挑送,刘得珠珀珈楠玛瑙等类一担,计其价值,数倍所失,拜谢回家,道中遇樊,互相慰劳,刘日『几与兄不相见矣』尽告前情,樊口虽称贺,心益生嫉,离家数十里,樊日『目下禁止通洋,兄所带之货,皆犯禁物也,我先回送信,汝家着人来接,傍晚回府,庶为稳当』刘致谢不已,久等家人不来,只得前进,突有数人,似公差打扮,将担勒住,手持朱票,云『奉县查拏通洋重犯,担中所带,莫非洋货』喝众搜之,果洋货也,欲锁二人,喽啰打脱,与刘奔避,众亦不复追赶,祇将货物取去。刘与喽啰至树林坐下,自伤命穷,辜负山主好意,喽啰日『是不难,我方纔虽走,回头望众人,将货挑入篱院中去,看此光景,定是一伙光棍,假冒公差,欺骗孤客者。前去十五里,有香山寨,众集人马,皆我伙辈,相约到此,取回原物,尔在此坐等,慎毋去也』至晚果见喽啰楷十数人来,身边俱有暗器。二更时,夺开篱壁,喽啰先进打探,正见樊与众人分物不均,互相争较,喽啰大怒,出日『劫货之人乃尔好友,现在分物吵嚷』众俱不平,呐喊放火,一齐杀人,不留一人,原货仍归于刘。盖樊见刘担中贵物,心怀妬忌,约伊表亲,假装公差夺去,料系洋货,刘断不敢声张,孰知未害人,先白害乎!刘自是携家避居江南,不敢复往山西矣。
白话
山西的刘又康和樊白民二人,常常载着货物去江南售卖,刘常常得利,樊常常亏本,樊不怪自己命薄,反归咎于刘。听说太行山有贼寇抢劫客商,刘害怕不敢出门,樊骗他说『我有个亲人,从江南过来,路过太行,一路都很顺利,有贼寇的说法,纯属胡说,且江南皮货正是紧缺的时候,你正好有钱,如果能全部用来购买皮货去江南售卖一定能赚钱』刘觉得攀是他的好友,一定不会欺骗他,便拿出所有的钱,购进各式各样的皮货告别攀某去江南贩卖。走到太行,被贼寇抢劫一空,仅保住了性命,流落到一座古庙住宿,靠乞食为生。一天,忽然遇到一个很强壮的大汉,来到庙里借宿,刘上前求乞。大汉说『我看你的相貌,不像是乞丐,为什么贫寒至此』刘把被贼寇抢劫的事告诉了他。大汉说『你丢失的东西有没有详单』回答说『有』原来大汉就是抢劫他货物的贼寇里面的成员,让刘跟着他来到山寨,想贼寇头领询问,查核抢来的东西,已经全部分发给下面的头目。贼寇的头目拿出一些从洋人手里抢劫来的东西送给刘来抵补货物,并派手下人挑着,帮刘某送回去,刘得到珍珠、琥珀、玉石、石楠、玛瑙之类一担,计算这些东西的价值,比他丢失的东西值钱好几倍,拜谢回家,在路上遇到了樊,互相慰劳,刘说『险些和兄弟你见不到面』然后把过去发生的事情全部告诉了攀,樊虽然嘴里道贺,心里却更加嫉妒,两人一起走到离家几十里以外的地方,樊说『现在禁止私通洋人,兄弟你带着这么多洋货,都是违反朝廷禁令的东西,不如我先回去送信,让你的家人来迎接,你们在傍晚的时候再回家,这样比较稳当』刘连连致谢,等了很久都不见家人来迎接,只好继续前行,忽然有好几个人,穿着像公差一样,上前握住扁担,把刘按住,手持红色的传票,上面说『奉县令的命令来捉拿私通洋人的重犯』然后说『担子里面的东西难道不是洋货吗』命令众人上前搜查,果然是洋货,想要把喽啰和刘锁起来,喽啰打斗,得以逃脱,然后和刘一起逃走,那些官府的人也没有追赶,只把货物拿走了。刘与喽啰来到树林里面坐下,自叹命穷,辜负了头领的一番好意,喽啰说『这事不难,我刚才在逃跑的时候,回头望看那些人,他们把货物挑到了一个篱笆墙的院子里去了,看样子,一定是一伙流氓假冒公差来欺骗孤客。前面十五里,有个香山寨,里面的聚集了很多人马,都是我的同伙,我去叫他们来一起去把货物再抢回来,你坐在这里等着,千万不要离开』到了晚上,果然看见喽啰带着十几个人过来,身上都带着兵器。二更时,撞开篱笆墙,喽啰先进去打探,正好看见樊和那些流氓们分赃不均,互相争吵。喽啰大怒,出来对刘说『抢劫你货物的人原来是你的好友,现在因为分赃不均,正在吵嚷』众人听后都非常不平,呐喊放火,一齐进去杀人,把里面的人全部杀死,货物仍然归还给刘。原来樊看见刘担子里面的贵重物品,心怀妒忌,和他的表亲约定,假装公差去抢。本来以为货物是洋货,刘绝不敢声张,没想到别人没害成,反倒断送了自己的性命!刘从此后带着家人去江南避祸,再没有去过山西。
原文
山西划又康、樊白民二人,常置贷赴江南发卖,刘每得利,樊每折本,不怪自己命薄,反归咎于刘。闻太行山有贼劫客商,刘惧不敢出门,樊绐之日『近有至亲,自江南来,路过太行,甚是平稳,有贼之说,乃告者过也,且江南皮货正缺,兄有赀本,若尽置皮货到彼出脱,利可加倍』刘以好友决不相欺,尽其所蓄,购各色貂狐等皮物别樊南下,至太行,被贼抢一空,仅存性命,流落古庙乞食。一日,怨见彪形大汉,到庙借座,刘上前求乞。大汉日『观汝相貌,非丐辈中人,何贫寒至此』刘告以被劫之故。大汉日『尔所失有单否』答日『有』大汉乃山中伙贼也,命刘随行至寨,问明贼帅,查原物,已尽给各头目矣。贼帅令将洋货抵补,莠喽啰挑送,刘得珠珀珈楠玛瑙等类一担,计其价值,数倍所失,拜谢回家,道中遇樊,互相慰劳,刘日『几与兄不相见矣』尽告前情,樊口虽称贺,心益生嫉,离家数十里,樊日『目下禁止通洋,兄所带之货,皆犯禁物也,我先回送信,汝家着人来接,傍晚回府,庶为稳当』刘致谢不已,久等家人不来,只得前进,突有数人,似公差打扮,将担勒住,手持朱票,云『奉县查拏通洋重犯,担中所带,莫非洋货』喝众搜之,果洋货也,欲锁二人,喽啰打脱,与刘奔避,众亦不复追赶,祇将货物取去。刘与喽啰至树林坐下,自伤命穷,辜负山主好意,喽啰日『是不难,我方纔虽走,回头望众人,将货挑入篱院中去,看此光景,定是一伙光棍,假冒公差,欺骗孤客者。前去十五里,有香山寨,众集人马,皆我伙辈,相约到此,取回原物,尔在此坐等,慎毋去也』至晚果见喽啰楷十数人来,身边俱有暗器。二更时,夺开篱壁,喽啰先进打探,正见樊与众人分物不均,互相争较,喽啰大怒,出日『劫货之人乃尔好友,现在分物吵嚷』众俱不平,呐喊放火,一齐杀人,不留一人,原货仍归于刘。盖樊见刘担中贵物,心怀妬忌,约伊表亲,假装公差夺去,料系洋货,刘断不敢声张,孰知未害人,先白害乎!刘自是携家避居江南,不敢复往山西矣。
白话
山西的刘又康和樊白民二人,常常载着货物去江南售卖,刘常常得利,樊常常亏本,樊不怪自己命薄,反归咎于刘。听说太行山有贼寇抢劫客商,刘害怕不敢出门,樊骗他说『我有个亲人,从江南过来,路过太行,一路都很顺利,有贼寇的说法,纯属胡说,且江南皮货正是紧缺的时候,你正好有钱,如果能全部用来购买皮货去江南售卖一定能赚钱』刘觉得攀是他的好友,一定不会欺骗他,便拿出所有的钱,购进各式各样的皮货告别攀某去江南贩卖。走到太行,被贼寇抢劫一空,仅保住了性命,流落到一座古庙住宿,靠乞食为生。一天,忽然遇到一个很强壮的大汉,来到庙里借宿,刘上前求乞。大汉说『我看你的相貌,不像是乞丐,为什么贫寒至此』刘把被贼寇抢劫的事告诉了他。大汉说『你丢失的东西有没有详单』回答说『有』原来大汉就是抢劫他货物的贼寇里面的成员,让刘跟着他来到山寨,想贼寇头领询问,查核抢来的东西,已经全部分发给下面的头目。贼寇的头目拿出一些从洋人手里抢劫来的东西送给刘来抵补货物,并派手下人挑着,帮刘某送回去,刘得到珍珠、琥珀、玉石、石楠、玛瑙之类一担,计算这些东西的价值,比他丢失的东西值钱好几倍,拜谢回家,在路上遇到了樊,互相慰劳,刘说『险些和兄弟你见不到面』然后把过去发生的事情全部告诉了攀,樊虽然嘴里道贺,心里却更加嫉妒,两人一起走到离家几十里以外的地方,樊说『现在禁止私通洋人,兄弟你带着这么多洋货,都是违反朝廷禁令的东西,不如我先回去送信,让你的家人来迎接,你们在傍晚的时候再回家,这样比较稳当』刘连连致谢,等了很久都不见家人来迎接,只好继续前行,忽然有好几个人,穿着像公差一样,上前握住扁担,把刘按住,手持红色的传票,上面说『奉县令的命令来捉拿私通洋人的重犯』然后说『担子里面的东西难道不是洋货吗』命令众人上前搜查,果然是洋货,想要把喽啰和刘锁起来,喽啰打斗,得以逃脱,然后和刘一起逃走,那些官府的人也没有追赶,只把货物拿走了。刘与喽啰来到树林里面坐下,自叹命穷,辜负了头领的一番好意,喽啰说『这事不难,我刚才在逃跑的时候,回头望看那些人,他们把货物挑到了一个篱笆墙的院子里去了,看样子,一定是一伙流氓假冒公差来欺骗孤客。前面十五里,有个香山寨,里面的聚集了很多人马,都是我的同伙,我去叫他们来一起去把货物再抢回来,你坐在这里等着,千万不要离开』到了晚上,果然看见喽啰带着十几个人过来,身上都带着兵器。二更时,撞开篱笆墙,喽啰先进去打探,正好看见樊和那些流氓们分赃不均,互相争吵。喽啰大怒,出来对刘说『抢劫你货物的人原来是你的好友,现在因为分赃不均,正在吵嚷』众人听后都非常不平,呐喊放火,一齐进去杀人,把里面的人全部杀死,货物仍然归还给刘。原来樊看见刘担子里面的贵重物品,心怀妒忌,和他的表亲约定,假装公差去抢。本来以为货物是洋货,刘绝不敢声张,没想到别人没害成,反倒断送了自己的性命!刘从此后带着家人去江南避祸,再没有去过山西。
(宋书(郭原平传)):郭原平字长泰,禀至行,养亲必己力。性闲木功,佣赁以给供养。性谦虚,每为人作匠,取散夫价。主人设食,原平自以家贫,父母不办有肴味,唯餐盐饭而已。若家或无食,则虚中竟日,义不独饱;须日暮作毕,受直归家,于里中买籴,然后举爨。父抱笃疾弥年,原平衣不解带,口不尝盐菜者,跨积寒暑。父丧,每至节岁烝尝,于此数日中,哀思,绝饮粥。父服除后,不复食鱼肉,自此迄终,三十余载。欢迎关注“语文在堂”
高阳许瑶之居在永兴,罢建安郡丞还家,以绵一斤遣原平,原平不受,送而复反者前后数十,瑶之乃自往曰:“今岁过寒,而建安绵好,以此奉尊上下耳。”原平乃拜而受之。
每出市卖物,人问几钱,截言其半,如此积时,邑人皆共识悉,辄加本价与之,彼此相让,欲买者稍稍减价,要使微贱,然后取直。
每行来,见人牵埭未过,辄迅楫助之,已自引船,不假旁力。若自船已渡,后人未及,常停住须待,以此为常。
太守王僧朗察孝廉,不就。太守蔡兴宗临郡,深加贵异,以私米馈原平,原平固让频烦,誓死不受。人或问曰:“府君嘉君淳行悯君贫老故加此赡也宜必辞。”原平曰:“府君若以吾义行邪,则无一介之善,不可滥荷此赐。若以其贫老邪,耋齿甚多,屡空比室,非吾一人而已。”终不肯纳。
高阳许瑶之居在永兴,罢建安郡丞还家,以绵一斤遣原平,原平不受,送而复反者前后数十,瑶之乃自往曰:“今岁过寒,而建安绵好,以此奉尊上下耳。”原平乃拜而受之。
每出市卖物,人问几钱,截言其半,如此积时,邑人皆共识悉,辄加本价与之,彼此相让,欲买者稍稍减价,要使微贱,然后取直。
每行来,见人牵埭未过,辄迅楫助之,已自引船,不假旁力。若自船已渡,后人未及,常停住须待,以此为常。
太守王僧朗察孝廉,不就。太守蔡兴宗临郡,深加贵异,以私米馈原平,原平固让频烦,誓死不受。人或问曰:“府君嘉君淳行悯君贫老故加此赡也宜必辞。”原平曰:“府君若以吾义行邪,则无一介之善,不可滥荷此赐。若以其贫老邪,耋齿甚多,屡空比室,非吾一人而已。”终不肯纳。
#早安云南#【坝美:中国最后的世外桃源】每个人心中都有一个世外桃源,在书中、在梦里、在路上,牵动着每一颗心灵,路过田园、山川、河流,最后抵达心中的憩息之地。
“林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光,便舍船,从口入,初极狭,才通人,复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属,阡陌交通、鸡犬相闻。”千百年来,人们一直在寻觅陶渊明所描述的桃花源。https://t.cn/A6aBnnaD
“林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光,便舍船,从口入,初极狭,才通人,复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属,阡陌交通、鸡犬相闻。”千百年来,人们一直在寻觅陶渊明所描述的桃花源。https://t.cn/A6aBnnaD
✋热门推荐