女儿和丈夫相继被苏联内务部逮捕,女儿坐牢十五年,丈夫最终被枪毙。一九四一年八月三十一日,因为战争被从莫斯科疏散至鞑靼斯坦小城叶拉布加的茨维塔耶娃,在申请担任作家协会食堂洗碗工的申请也被拒绝之后,在与儿子发生一场争吵之后,在租住的木屋中自缢。一九四四年,她的儿子也牺牲在卫国战争的战场上。——《茨维塔耶娃诗选》译本序
#戈尔巴乔夫去世# https://t.cn/R2Wxmre
#戈尔巴乔夫去世# https://t.cn/R2Wxmre
“我祝福您那令人心惊肉跳的飞行:
——飞吧,年轻的雄鹰!
你不用眯起眼睛就能抵御阳光,——
我青春的目光是否有些沉重?
没谁能更比我更义无反顾,
温柔地目送着您的背影……
我亲吻您——穿过百年千年
将我们两相分开的时空。”
——《谁也没有强行夺走什么》(选自《白银时代诗歌金库·女诗人卷》,郑体武 译)
纪念玛丽娜·茨维塔耶娃(1892.10.08—1941.08.31)逝世81周年》。
#可以·纪念日##文学史上的今天#
——飞吧,年轻的雄鹰!
你不用眯起眼睛就能抵御阳光,——
我青春的目光是否有些沉重?
没谁能更比我更义无反顾,
温柔地目送着您的背影……
我亲吻您——穿过百年千年
将我们两相分开的时空。”
——《谁也没有强行夺走什么》(选自《白银时代诗歌金库·女诗人卷》,郑体武 译)
纪念玛丽娜·茨维塔耶娃(1892.10.08—1941.08.31)逝世81周年》。
#可以·纪念日##文学史上的今天#
《幼兽之吻》
作者:周晓枫
中信出版集团,2021年5月第1版第1次印刷。
散文集。喜欢“野猫记”和“雌蕊”两个篇章。尤其喜欢“雌蕊”里对女作者西尔维娅·普拉斯、弗兰纳里·奥康纳、茨维塔耶娃、苏珊·桑塔格、尤瑟纳尔和安吉拉·卡特的评价。他评价苏珊“她的一个句子,就够我们在写作中跋涉一生。我简直是抱着一种教徒般的爱去爱她”。
摘录:
*猫能看透白昼,也能看透暗夜;能看透生,也能看透死。所谓暮色和虚无,只是为人类设置的障碍,对猫,构不成任何威胁,它畅行无障。也许,这是神明对猫的偏爱,为了凸显它们的神异。
*笔,就是灵魂的步态。有如冰刀在冰面上的划痕……行云流水,是因为行于刀刃之上。
*林语堂有着通达的人生理解,他说:“我喜欢女人,就如她们平常的模样,用不着神魂颠倒,也用不着满腹心酸。她们能看一切的矛盾、浅薄、浮华,我很信赖她们的直觉和生存的本能——她们的重感情轻理智的表面之下,她们能攫住现实,而且比男人更接近人生。”
*“作为理想,我打算过一种下流的、丑恶的生活。”——萨冈
*是从纯真到沧桑,从年轻到年老……她的脸、从花园变废墟。少女时的杜拉斯面容精致,有银器一样干净的光芒,随后遭到严重摧毁,在时间中变得污浊。
*杜拉斯的笔法率性而为,扑朔迷离,张扬如情欲,通透如高潮。有的句子水银一样,神秘、凝练、有毒。是怎样自由飘忽的灵魂,才有这样恍惚迷离的文字?
*无论情爱或生命,原本就是一场美如烟花的幻觉……我们唯有靠灰烬证明它曾经存在。
*她的描写像斧子一样,前端的斧刃足够薄,后面的斧头足够沉,结合了精度和重量,无往不至。奥康纳的文笔离奇、阴暗、陌生、冷酷、凶狠、暴戾,同时极其幽默、生动、神秘和美妙。
*茨维塔耶娃的激情易燃,表达直露,诚挚而莽撞,猛烈而无所顾忌。她的爱储备着巨大的能量,甚至只需要对方几克感情的酵母,她就可以在自恋般的爱意与想象中陶醉到疯狂。
*茨维塔耶娃并不长久忠诚于某个具体的爱人,她忠诚于爱情本身。
*她的悲剧命运和天才能量都太强烈了……耀眼到刺目。隔着时间和语言翻译,我们依然能够感受到那种孤绝的光芒,那种丰沛的激情和超载的力量。她的文字灼烫,燃烧的同时又有凛冽寒意,火焰之中有灰烬,任性到痛彻,热烈到绝望,强悍到极端……茨维塔耶娃表达奇诡,叛逆而具颠覆感。即使她不惜肝肠寸断般地自毁,也具有咄咄逼人的攻击性。
*苏珊·桑塔格的容貌非常风格化,是那种严肃而知性的好看,正好匹配她令人倾倒的智慧。照片中的苏珊·桑塔格兼具男性的阳刚与女性的妩媚,她的眼神坚毅、犀利而桀骜。年轻的时候,她令人怦然心动又肃然起敬;即使老了,也很少有人像她那样我行我素,老得那么威风凛凛。
*她是我无法评价的作家。尤瑟纳尔就像巨鲸,根本无法盛进任何容器里;或者说,她就是深不见底的海洋本身。她的浪涌,她的漩涡,她的洋流、她的飓风,无论怎样的孕育与毁灭,都在她从容不迫的节奏里。…………我读》哈德良回忆录〉和〈苦炼〉的时候,美与恐惧的双重压力令我浑身战栗,恍惚于这些是人写的还是神写的——尤瑟纳尔的头脑和胸襟有若神庙,令人敬畏。
*“所有的女人都将拥有翅膀,跟我一样!”——安吉拉·卡特
*然而,有些生命的礼物,恰恰埋藏在晚年;如果不走那么远的路,你就无法见证它们闪光的时刻。
*所谓永恒,就是无所谓年轻无所谓年老,只要元气和勇气在,只要创造的梦想和能量在,老——只是成年人的成长。
作者:周晓枫
中信出版集团,2021年5月第1版第1次印刷。
散文集。喜欢“野猫记”和“雌蕊”两个篇章。尤其喜欢“雌蕊”里对女作者西尔维娅·普拉斯、弗兰纳里·奥康纳、茨维塔耶娃、苏珊·桑塔格、尤瑟纳尔和安吉拉·卡特的评价。他评价苏珊“她的一个句子,就够我们在写作中跋涉一生。我简直是抱着一种教徒般的爱去爱她”。
摘录:
*猫能看透白昼,也能看透暗夜;能看透生,也能看透死。所谓暮色和虚无,只是为人类设置的障碍,对猫,构不成任何威胁,它畅行无障。也许,这是神明对猫的偏爱,为了凸显它们的神异。
*笔,就是灵魂的步态。有如冰刀在冰面上的划痕……行云流水,是因为行于刀刃之上。
*林语堂有着通达的人生理解,他说:“我喜欢女人,就如她们平常的模样,用不着神魂颠倒,也用不着满腹心酸。她们能看一切的矛盾、浅薄、浮华,我很信赖她们的直觉和生存的本能——她们的重感情轻理智的表面之下,她们能攫住现实,而且比男人更接近人生。”
*“作为理想,我打算过一种下流的、丑恶的生活。”——萨冈
*是从纯真到沧桑,从年轻到年老……她的脸、从花园变废墟。少女时的杜拉斯面容精致,有银器一样干净的光芒,随后遭到严重摧毁,在时间中变得污浊。
*杜拉斯的笔法率性而为,扑朔迷离,张扬如情欲,通透如高潮。有的句子水银一样,神秘、凝练、有毒。是怎样自由飘忽的灵魂,才有这样恍惚迷离的文字?
*无论情爱或生命,原本就是一场美如烟花的幻觉……我们唯有靠灰烬证明它曾经存在。
*她的描写像斧子一样,前端的斧刃足够薄,后面的斧头足够沉,结合了精度和重量,无往不至。奥康纳的文笔离奇、阴暗、陌生、冷酷、凶狠、暴戾,同时极其幽默、生动、神秘和美妙。
*茨维塔耶娃的激情易燃,表达直露,诚挚而莽撞,猛烈而无所顾忌。她的爱储备着巨大的能量,甚至只需要对方几克感情的酵母,她就可以在自恋般的爱意与想象中陶醉到疯狂。
*茨维塔耶娃并不长久忠诚于某个具体的爱人,她忠诚于爱情本身。
*她的悲剧命运和天才能量都太强烈了……耀眼到刺目。隔着时间和语言翻译,我们依然能够感受到那种孤绝的光芒,那种丰沛的激情和超载的力量。她的文字灼烫,燃烧的同时又有凛冽寒意,火焰之中有灰烬,任性到痛彻,热烈到绝望,强悍到极端……茨维塔耶娃表达奇诡,叛逆而具颠覆感。即使她不惜肝肠寸断般地自毁,也具有咄咄逼人的攻击性。
*苏珊·桑塔格的容貌非常风格化,是那种严肃而知性的好看,正好匹配她令人倾倒的智慧。照片中的苏珊·桑塔格兼具男性的阳刚与女性的妩媚,她的眼神坚毅、犀利而桀骜。年轻的时候,她令人怦然心动又肃然起敬;即使老了,也很少有人像她那样我行我素,老得那么威风凛凛。
*她是我无法评价的作家。尤瑟纳尔就像巨鲸,根本无法盛进任何容器里;或者说,她就是深不见底的海洋本身。她的浪涌,她的漩涡,她的洋流、她的飓风,无论怎样的孕育与毁灭,都在她从容不迫的节奏里。…………我读》哈德良回忆录〉和〈苦炼〉的时候,美与恐惧的双重压力令我浑身战栗,恍惚于这些是人写的还是神写的——尤瑟纳尔的头脑和胸襟有若神庙,令人敬畏。
*“所有的女人都将拥有翅膀,跟我一样!”——安吉拉·卡特
*然而,有些生命的礼物,恰恰埋藏在晚年;如果不走那么远的路,你就无法见证它们闪光的时刻。
*所谓永恒,就是无所谓年轻无所谓年老,只要元气和勇气在,只要创造的梦想和能量在,老——只是成年人的成长。
✋热门推荐