白虎汤证其一
#经方实验录#
曹颖甫师讲授 姜佐景笔记
曹颖甫师曰 住三角街梅寄里屠人吴某之室,病起四五日,脉大,身热,大汗,不谵语,不头痛,惟口中大渴。时方初夏,思食西瓜,家人不敢以应。乃延予诊。
予曰:“此白虎汤证也。”随书方如下:
生石膏一两 肥知母八钱 生甘草三钱 洋参一钱 粳米一小杯
服后,渴稍解,知药不误,明日再服原方。至第三日,仍如是,惟较初诊时略安。本拟用犀角地黄汤,以其家寒,仍以白虎原剂增石膏至二两,加赤芍一两、丹皮一两、生地一两、大小蓟五钱,并令买西瓜与食。二剂略安,五剂全愈。
曹颖甫曰 此证二诊时,其夫名玉芳者,固一黑籍冤魂[插图]也,靳其资,谓予曰:此妇予甚不爱之,如不愈,先生不必再来。予曰,汝以钱为重,我以人命为重,以后我来与否,汝可不必问也。前后凡六诊,两易方,竟得全可,为之快意者累日。
姜佐景按 本案方原为白虎加人参汤,却标作白虎汤证者,盖为求说解便利,示学者以大范故耳。石膏所以清热,人参所以养阴,养阴所以佐清热之不逮,同属于里,非若白虎加桂枝汤、桂枝加大黄汤之兼有表里者,故今姑一并及之。后人于白虎汤中加元参、生地、麦冬之属,即是人参之变味,不足异也。
陈惠民先生《医药笔记抄》曰:
浙鄞有徐姓者,居鹦脰湖浜,不农不儒,始依父兄以闲游,继有妻子而号苦。思欲养家,爰记医方,悬牌疗疾,冀得蝇头之利。人知底蕴,谁肯寄之以命。冬衣敝絮裹以棉袍;夏衣草衫蔽以葛衫。日逐游猎,寻病而医。人见其濯濯也,以仆隶下人视之。进而坐谈,踞身不起,必俟一饭而后归。一日,有隔里许之姓朱者,偶触伤寒,八日而死。徐闻之,贸贸然来。入其门,其尸已移房出堂矣。徐按其胸,曰:“心口尚热,可医也。”朱之家属以天气炎夏,急治棺成衣,立图殡。且知其不精于医也,无人听之。徐自取楮笔,书白虎汤一方,令其侄速检药石。其弟侄曰:“子非华佗,能挽人于危乎?子非纯阳,能起死复生乎?子饿难度,不如与我帮忙,同食三朝,不必以拙技尝试也。”徐曰:“气虽绝,胸尚热,死马还须当活马医之。子与我钱百枚,我往市中沽药。能生,乃汝家之福;不能生,算我借用此钱也。”其弟侄厌其缠绕,与之。徐自煎自熬,以汤药灌死者之口,竟顺受而下。须臾,死者手微动,而口有气。徐曰:“生矣。”时满堂哀哭之声毕止,于是复舁至房,调理数日而愈。咸以此为神医也,不可貌相,谢银十两,由是名声大振,延者有人。徐欣欣得意云:“白虎一汤,能起死回生,况病而未死之人乎?”(佐景注:此言误矣!)凡遇病者就之,即开白虎汤与之。不及两月,医死者十余人,被人拷打数次。医道仍不行,而朱复活二十余年。”(录《现代中医》)
按:原案出于文人之手,而非医者之笔,故所着要[插图]之脉证毫不知晓,本无引证之价值。姑引之者,以见白虎之活用可以肉白骨,误用足以死病人,亦聊作吾医界之棒喝云。
曹颖甫曰 病于寒者得火而喜,以为天下莫火若也;病于热者得水而喜,以为天下莫水若也。盖狃于一偏者,必有一偏之弊,苟非精通医理,而随证处方,则以姜桂取效者,或不敢用凉剂;以芩连奏功者,或不敢用温药。甚有偏于泻者,以泻药而杀人;偏于补者,又以补药而杀人。自非辨证精审,然后用药,无论古方时方,何在非杀人之利刃哉?庄生有言:哀莫大于心死,为其执而不化也。是故病机出入,既不能因之斡旋,方治措施,又不能决其功效,则病者之死机未动,医者之生理先亡,可不警欤!
#经方实验录#
曹颖甫师讲授 姜佐景笔记
曹颖甫师曰 住三角街梅寄里屠人吴某之室,病起四五日,脉大,身热,大汗,不谵语,不头痛,惟口中大渴。时方初夏,思食西瓜,家人不敢以应。乃延予诊。
予曰:“此白虎汤证也。”随书方如下:
生石膏一两 肥知母八钱 生甘草三钱 洋参一钱 粳米一小杯
服后,渴稍解,知药不误,明日再服原方。至第三日,仍如是,惟较初诊时略安。本拟用犀角地黄汤,以其家寒,仍以白虎原剂增石膏至二两,加赤芍一两、丹皮一两、生地一两、大小蓟五钱,并令买西瓜与食。二剂略安,五剂全愈。
曹颖甫曰 此证二诊时,其夫名玉芳者,固一黑籍冤魂[插图]也,靳其资,谓予曰:此妇予甚不爱之,如不愈,先生不必再来。予曰,汝以钱为重,我以人命为重,以后我来与否,汝可不必问也。前后凡六诊,两易方,竟得全可,为之快意者累日。
姜佐景按 本案方原为白虎加人参汤,却标作白虎汤证者,盖为求说解便利,示学者以大范故耳。石膏所以清热,人参所以养阴,养阴所以佐清热之不逮,同属于里,非若白虎加桂枝汤、桂枝加大黄汤之兼有表里者,故今姑一并及之。后人于白虎汤中加元参、生地、麦冬之属,即是人参之变味,不足异也。
陈惠民先生《医药笔记抄》曰:
浙鄞有徐姓者,居鹦脰湖浜,不农不儒,始依父兄以闲游,继有妻子而号苦。思欲养家,爰记医方,悬牌疗疾,冀得蝇头之利。人知底蕴,谁肯寄之以命。冬衣敝絮裹以棉袍;夏衣草衫蔽以葛衫。日逐游猎,寻病而医。人见其濯濯也,以仆隶下人视之。进而坐谈,踞身不起,必俟一饭而后归。一日,有隔里许之姓朱者,偶触伤寒,八日而死。徐闻之,贸贸然来。入其门,其尸已移房出堂矣。徐按其胸,曰:“心口尚热,可医也。”朱之家属以天气炎夏,急治棺成衣,立图殡。且知其不精于医也,无人听之。徐自取楮笔,书白虎汤一方,令其侄速检药石。其弟侄曰:“子非华佗,能挽人于危乎?子非纯阳,能起死复生乎?子饿难度,不如与我帮忙,同食三朝,不必以拙技尝试也。”徐曰:“气虽绝,胸尚热,死马还须当活马医之。子与我钱百枚,我往市中沽药。能生,乃汝家之福;不能生,算我借用此钱也。”其弟侄厌其缠绕,与之。徐自煎自熬,以汤药灌死者之口,竟顺受而下。须臾,死者手微动,而口有气。徐曰:“生矣。”时满堂哀哭之声毕止,于是复舁至房,调理数日而愈。咸以此为神医也,不可貌相,谢银十两,由是名声大振,延者有人。徐欣欣得意云:“白虎一汤,能起死回生,况病而未死之人乎?”(佐景注:此言误矣!)凡遇病者就之,即开白虎汤与之。不及两月,医死者十余人,被人拷打数次。医道仍不行,而朱复活二十余年。”(录《现代中医》)
按:原案出于文人之手,而非医者之笔,故所着要[插图]之脉证毫不知晓,本无引证之价值。姑引之者,以见白虎之活用可以肉白骨,误用足以死病人,亦聊作吾医界之棒喝云。
曹颖甫曰 病于寒者得火而喜,以为天下莫火若也;病于热者得水而喜,以为天下莫水若也。盖狃于一偏者,必有一偏之弊,苟非精通医理,而随证处方,则以姜桂取效者,或不敢用凉剂;以芩连奏功者,或不敢用温药。甚有偏于泻者,以泻药而杀人;偏于补者,又以补药而杀人。自非辨证精审,然后用药,无论古方时方,何在非杀人之利刃哉?庄生有言:哀莫大于心死,为其执而不化也。是故病机出入,既不能因之斡旋,方治措施,又不能决其功效,则病者之死机未动,医者之生理先亡,可不警欤!
女皇讲故事:白屋寒门 女皇讲故事:白屋寒门
战国时期,魏国范雎早年家境贫寒,过着白屋寒门的生活。但是范雎爱好读书。当初想为魏国建立功业,因家贫无法得见魏王,投在中大夫须贾门下当门客,后随其出使齐国。朝堂上见须贾被齐襄王数落得嚅嚅无言以对,范雎挺身而出,仗义执言,替主人须贾解围,并维护魏国了尊严。谁知雄辩之才深得齐王敬重,齐王欲留他任客卿,并赠黄金十斤,牛、酒等物,均谢绝。须贾回国,不仅不赞扬他的高风亮节,反向相国魏齐诬告他私受贿赂,出卖情报。
范睢被打得昏死后丢入厕坑。后来范睢逃往秦国,化名张禄,并当了秦国丞相。
公元前265年,秦国将要东伐韩魏。魏王急遣须贾来秦国议和。范睢知道正是仇人前来议和。便换去相服,装做寒酸落魄之状,潜出府门,来到馆驿,徐步而入,谒见须贾。须贾一见来人,大惊,说道:“范先生固无恙乎?我以为先生被魏相打死,何以得命在此?”范雎答道:“当年被弃尸荒郊,幸得苏醒,为一过客所救,亡命于秦,为人打工糊口,聊以为生。”须贾不觉动了哀怜之情,留之同坐,索得食物赐之。时值隆冬,范雎衣薄而破,战栗不已,须贾见状叹道:“范叔一寒如此!”命从人拿出一件缯袍披在范雎的身上。接着问道:“当今秦国丞相张禄,权势盛大,我欲拜见他,可是无人引见。先生在秦日久,能为我通融一下吗?”范雎谎说自己的主人与张丞相关系甚好,自己也常出入相府,可以为其引见,并同意为须贾借得大车驷马,供其驱使。
街市上,范雎亲自为须贾执绳牵马。街市之人,见丞相驾车而来,纷纷疾走回避。须贾颇感惊异。到了相府,范雎转身对须贾说道:“大夫少待于此,容我先去通报一下。”须贾下车,立于门外,候之良久亦无消息,便走近守门者,悄声;问道:“我的故人范叔入府通报,久而不出,您能为我招呼一下吗?”守门者好生奇怪,这里并没有什么“范叔”。当须贾得知范雎即是张禄,乃当今秦之丞相时,如梦中忽闻霹雳,心坎突突乱跳,于是脱袍解带,跪于门外,托守门者报告说:“魏国罪人须贾在外领死!”范雎在鸣鼓之中,缓步而出,威风凛凛,坐于堂上。须贾跪伏不起,连称有罪。范雎历数须贾三大罪状后说道:“你今至此,本该断头沥血,以酬前恨。然而考虑到你还念旧情,以缯袍相赠,所以苟全了你的性命。”须贾叩头称谢;匍匐而出。
后来京剧中著名的《赠绨袍》就是以这个故事来改编。出身白屋寒门的范雎经过不懈努力,忍辱负重,成为秦国宰相,并报了陷害自己的须贾一箭之仇。# https://t.cn/A6oeXak9
战国时期,魏国范雎早年家境贫寒,过着白屋寒门的生活。但是范雎爱好读书。当初想为魏国建立功业,因家贫无法得见魏王,投在中大夫须贾门下当门客,后随其出使齐国。朝堂上见须贾被齐襄王数落得嚅嚅无言以对,范雎挺身而出,仗义执言,替主人须贾解围,并维护魏国了尊严。谁知雄辩之才深得齐王敬重,齐王欲留他任客卿,并赠黄金十斤,牛、酒等物,均谢绝。须贾回国,不仅不赞扬他的高风亮节,反向相国魏齐诬告他私受贿赂,出卖情报。
范睢被打得昏死后丢入厕坑。后来范睢逃往秦国,化名张禄,并当了秦国丞相。
公元前265年,秦国将要东伐韩魏。魏王急遣须贾来秦国议和。范睢知道正是仇人前来议和。便换去相服,装做寒酸落魄之状,潜出府门,来到馆驿,徐步而入,谒见须贾。须贾一见来人,大惊,说道:“范先生固无恙乎?我以为先生被魏相打死,何以得命在此?”范雎答道:“当年被弃尸荒郊,幸得苏醒,为一过客所救,亡命于秦,为人打工糊口,聊以为生。”须贾不觉动了哀怜之情,留之同坐,索得食物赐之。时值隆冬,范雎衣薄而破,战栗不已,须贾见状叹道:“范叔一寒如此!”命从人拿出一件缯袍披在范雎的身上。接着问道:“当今秦国丞相张禄,权势盛大,我欲拜见他,可是无人引见。先生在秦日久,能为我通融一下吗?”范雎谎说自己的主人与张丞相关系甚好,自己也常出入相府,可以为其引见,并同意为须贾借得大车驷马,供其驱使。
街市上,范雎亲自为须贾执绳牵马。街市之人,见丞相驾车而来,纷纷疾走回避。须贾颇感惊异。到了相府,范雎转身对须贾说道:“大夫少待于此,容我先去通报一下。”须贾下车,立于门外,候之良久亦无消息,便走近守门者,悄声;问道:“我的故人范叔入府通报,久而不出,您能为我招呼一下吗?”守门者好生奇怪,这里并没有什么“范叔”。当须贾得知范雎即是张禄,乃当今秦之丞相时,如梦中忽闻霹雳,心坎突突乱跳,于是脱袍解带,跪于门外,托守门者报告说:“魏国罪人须贾在外领死!”范雎在鸣鼓之中,缓步而出,威风凛凛,坐于堂上。须贾跪伏不起,连称有罪。范雎历数须贾三大罪状后说道:“你今至此,本该断头沥血,以酬前恨。然而考虑到你还念旧情,以缯袍相赠,所以苟全了你的性命。”须贾叩头称谢;匍匐而出。
后来京剧中著名的《赠绨袍》就是以这个故事来改编。出身白屋寒门的范雎经过不懈努力,忍辱负重,成为秦国宰相,并报了陷害自己的须贾一箭之仇。# https://t.cn/A6oeXak9
女皇讲故事:白屋寒门
战国时期,魏国范雎早年家境贫寒,过着白屋寒门的生活。但是范雎爱好读书。当初想为魏国建立功业,因家贫无法得见魏王,投在中大夫须贾门下当门客,后随其出使齐国。朝堂上见须贾被齐襄王数落得嚅嚅无言以对,范雎挺身而出,仗义执言,替主人须贾解围,并维护魏国了尊严。谁知雄辩之才深得齐王敬重,齐王欲留他任客卿,并赠黄金十斤,牛、酒等物,均谢绝。须贾回国,不仅不赞扬他的高风亮节,反向相国魏齐诬告他私受贿赂,出卖情报。
范睢被打得昏死后丢入厕坑。后来范睢逃往秦国,化名张禄,并当了秦国丞相。
公元前265年,秦国将要东伐韩魏。魏王急遣须贾来秦国议和。范睢知道正是仇人前来议和。便换去相服,装做寒酸落魄之状,潜出府门,来到馆驿,徐步而入,谒见须贾。须贾一见来人,大惊,说道:“范先生固无恙乎?我以为先生被魏相打死,何以得命在此?”范雎答道:“当年被弃尸荒郊,幸得苏醒,为一过客所救,亡命于秦,为人打工糊口,聊以为生。”须贾不觉动了哀怜之情,留之同坐,索得食物赐之。时值隆冬,范雎衣薄而破,战栗不已,须贾见状叹道:“范叔一寒如此!”命从人拿出一件缯袍披在范雎的身上。接着问道:“当今秦国丞相张禄,权势盛大,我欲拜见他,可是无人引见。先生在秦日久,能为我通融一下吗?”范雎谎说自己的主人与张丞相关系甚好,自己也常出入相府,可以为其引见,并同意为须贾借得大车驷马,供其驱使。
街市上,范雎亲自为须贾执绳牵马。街市之人,见丞相驾车而来,纷纷疾走回避。须贾颇感惊异。到了相府,范雎转身对须贾说道:“大夫少待于此,容我先去通报一下。”须贾下车,立于门外,候之良久亦无消息,便走近守门者,悄声;问道:“我的故人范叔入府通报,久而不出,您能为我招呼一下吗?”守门者好生奇怪,这里并没有什么“范叔”。当须贾得知范雎即是张禄,乃当今秦之丞相时,如梦中忽闻霹雳,心坎突突乱跳,于是脱袍解带,跪于门外,托守门者报告说:“魏国罪人须贾在外领死!”范雎在鸣鼓之中,缓步而出,威风凛凛,坐于堂上。须贾跪伏不起,连称有罪。范雎历数须贾三大罪状后说道:“你今至此,本该断头沥血,以酬前恨。然而考虑到你还念旧情,以缯袍相赠,所以苟全了你的性命。”须贾叩头称谢;匍匐而出。
后来京剧中著名的《赠绨袍》就是以这个故事来改编。出身白屋寒门的范雎经过不懈努力,忍辱负重,成为秦国宰相,并报了陷害自己的须贾一箭之仇。
战国时期,魏国范雎早年家境贫寒,过着白屋寒门的生活。但是范雎爱好读书。当初想为魏国建立功业,因家贫无法得见魏王,投在中大夫须贾门下当门客,后随其出使齐国。朝堂上见须贾被齐襄王数落得嚅嚅无言以对,范雎挺身而出,仗义执言,替主人须贾解围,并维护魏国了尊严。谁知雄辩之才深得齐王敬重,齐王欲留他任客卿,并赠黄金十斤,牛、酒等物,均谢绝。须贾回国,不仅不赞扬他的高风亮节,反向相国魏齐诬告他私受贿赂,出卖情报。
范睢被打得昏死后丢入厕坑。后来范睢逃往秦国,化名张禄,并当了秦国丞相。
公元前265年,秦国将要东伐韩魏。魏王急遣须贾来秦国议和。范睢知道正是仇人前来议和。便换去相服,装做寒酸落魄之状,潜出府门,来到馆驿,徐步而入,谒见须贾。须贾一见来人,大惊,说道:“范先生固无恙乎?我以为先生被魏相打死,何以得命在此?”范雎答道:“当年被弃尸荒郊,幸得苏醒,为一过客所救,亡命于秦,为人打工糊口,聊以为生。”须贾不觉动了哀怜之情,留之同坐,索得食物赐之。时值隆冬,范雎衣薄而破,战栗不已,须贾见状叹道:“范叔一寒如此!”命从人拿出一件缯袍披在范雎的身上。接着问道:“当今秦国丞相张禄,权势盛大,我欲拜见他,可是无人引见。先生在秦日久,能为我通融一下吗?”范雎谎说自己的主人与张丞相关系甚好,自己也常出入相府,可以为其引见,并同意为须贾借得大车驷马,供其驱使。
街市上,范雎亲自为须贾执绳牵马。街市之人,见丞相驾车而来,纷纷疾走回避。须贾颇感惊异。到了相府,范雎转身对须贾说道:“大夫少待于此,容我先去通报一下。”须贾下车,立于门外,候之良久亦无消息,便走近守门者,悄声;问道:“我的故人范叔入府通报,久而不出,您能为我招呼一下吗?”守门者好生奇怪,这里并没有什么“范叔”。当须贾得知范雎即是张禄,乃当今秦之丞相时,如梦中忽闻霹雳,心坎突突乱跳,于是脱袍解带,跪于门外,托守门者报告说:“魏国罪人须贾在外领死!”范雎在鸣鼓之中,缓步而出,威风凛凛,坐于堂上。须贾跪伏不起,连称有罪。范雎历数须贾三大罪状后说道:“你今至此,本该断头沥血,以酬前恨。然而考虑到你还念旧情,以缯袍相赠,所以苟全了你的性命。”须贾叩头称谢;匍匐而出。
后来京剧中著名的《赠绨袍》就是以这个故事来改编。出身白屋寒门的范雎经过不懈努力,忍辱负重,成为秦国宰相,并报了陷害自己的须贾一箭之仇。
✋热门推荐