In particular, they called for forging closer collaborations with western state governments, which are often uneasy with federal action, and with the private landoweners who control an estimated 95% of the prairie chicken’s habitat.
【主干】
①主句In particular, they called for forging closer collaborations with western state governments, and with the private landoweners.
②定语从句1(先行词governments):which are often uneasy with federal action
③定语从句2(先行词landowners):who control an estimated 95% of the prairie chicken’s habitat
【主句】
In particular, they called for forging closer collaborations with western state governments, and with the private landoweners.
①主干:They主语,called for forging谓语,collaborations宾语,with governments and with the landowners宾补(含并列结构)
②修饰:western state定语(修饰governments),privat定语(修饰landowners)
【定语从句1】
which are often uneasy with federal action
①主干:which主语,are uneasy with谓语,action宾语
②修饰:often副词(修饰谓语)、federal定语(修饰actions)
【定语从句2】
who control an estimated 95% of the prairie chicken’s habitat
①主干:who主语,control谓语,the habitat宾语
②修饰:estimated形容词作前置定语、a 95% of 表示数量的of短语作前置定语、prairie形容词作前置定语、chicken’s 名词所有格作前置定语(都修饰the habitat)#考研[超话]# #考研英语#
【主干】
①主句In particular, they called for forging closer collaborations with western state governments, and with the private landoweners.
②定语从句1(先行词governments):which are often uneasy with federal action
③定语从句2(先行词landowners):who control an estimated 95% of the prairie chicken’s habitat
【主句】
In particular, they called for forging closer collaborations with western state governments, and with the private landoweners.
①主干:They主语,called for forging谓语,collaborations宾语,with governments and with the landowners宾补(含并列结构)
②修饰:western state定语(修饰governments),privat定语(修饰landowners)
【定语从句1】
which are often uneasy with federal action
①主干:which主语,are uneasy with谓语,action宾语
②修饰:often副词(修饰谓语)、federal定语(修饰actions)
【定语从句2】
who control an estimated 95% of the prairie chicken’s habitat
①主干:who主语,control谓语,the habitat宾语
②修饰:estimated形容词作前置定语、a 95% of 表示数量的of短语作前置定语、prairie形容词作前置定语、chicken’s 名词所有格作前置定语(都修饰the habitat)#考研[超话]# #考研英语#
#考研# #考研英语# 【每日一练】长难句解析(291)[举手][举手]
American’s capacity utilization, for example, hit historically high levels earlier this
year, and its jobless rate (5.6% in August) has fallen below most estimates of the
natural rate of unemployment -- the rate below which inflation has taken off in the
past.
美国的产能利用率在今年早些时候达到了历史最高水平,失业率(八月份为 5.6%)已降到低于大多数对自然失业率的估测——过去,当失业率低于自然失业率时,通胀率早已迅速攀升。
American’s capacity utilization, for example, hit historically high levels earlier this
year, and its jobless rate (5.6% in August) has fallen below most estimates of the
natural rate of unemployment -- the rate below which inflation has taken off in the
past.
美国的产能利用率在今年早些时候达到了历史最高水平,失业率(八月份为 5.6%)已降到低于大多数对自然失业率的估测——过去,当失业率低于自然失业率时,通胀率早已迅速攀升。
#考研[超话]# 每日一句英语长难句翻译,搞定英语难题!搞定这个句子的同学点个赞再走吧!
✅On the other, it links these concepts to everyday realities in a manner which is parallel to the links journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news.
✅【译文】另一方面,它将这些观念与日常生活的实际联系起来,就如同记者在报道和评论新闻时,将其与生活建立起联系一样。 #新东方考研直通车#
✅On the other, it links these concepts to everyday realities in a manner which is parallel to the links journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news.
✅【译文】另一方面,它将这些观念与日常生活的实际联系起来,就如同记者在报道和评论新闻时,将其与生活建立起联系一样。 #新东方考研直通车#
✋热门推荐