#馆长荐书#明日9:00可约书《西南联大求学日记》
许渊冲,当代翻译界泰斗,北京大学教授,是中国古典诗词翻译成英法韵文的专家。他毕生致力于中西文化互译工作,在国内外出版中、英、法文主译一百余部。本书为许渊冲先生在国立西南联合大学求学期间(1938-1943)所写的日记,记述了他早年从师问道、读书交友乃至思想成长的轨迹,也是公开发表的西南联大学生日记,具有宝贵的史料价值。日记内容详实丰富,涉及上课考试、读书思考、从军、交友恋爱等诸多方面,以及与朱自清、闻一多、冯友兰、钱锺书、吴宓、杨振宁等师长同窗的交往,立体展现了一代翻译泰斗青年时期的生活图景和精神世界,从中亦可管窥西南联大这所传奇名校的教学风貌和历史魅力。《北京青年报》、《中华读书报》、封面新闻、澎湃新闻等推荐阅读。
推荐星级:[星星][星星][星星][星星]
许渊冲,当代翻译界泰斗,北京大学教授,是中国古典诗词翻译成英法韵文的专家。他毕生致力于中西文化互译工作,在国内外出版中、英、法文主译一百余部。本书为许渊冲先生在国立西南联合大学求学期间(1938-1943)所写的日记,记述了他早年从师问道、读书交友乃至思想成长的轨迹,也是公开发表的西南联大学生日记,具有宝贵的史料价值。日记内容详实丰富,涉及上课考试、读书思考、从军、交友恋爱等诸多方面,以及与朱自清、闻一多、冯友兰、钱锺书、吴宓、杨振宁等师长同窗的交往,立体展现了一代翻译泰斗青年时期的生活图景和精神世界,从中亦可管窥西南联大这所传奇名校的教学风貌和历史魅力。《北京青年报》、《中华读书报》、封面新闻、澎湃新闻等推荐阅读。
推荐星级:[星星][星星][星星][星星]
今年是中国翻译文化终身成就奖、国际译联“北极光”杰出文学翻译奖获得者、翻译界泰斗许渊冲先生的百岁诞辰,值此之际,他的经典译著法兰西三大文学经典《包法利夫人》《红与黑》《约翰·克里斯朵夫》珍藏纪念版与也于最近隆重推出。
此版本采用了特级豪华装帧,封面采用有细腻皮质纹理的充皮纸加烫金工艺,单本独立精美函套包装,书内特别收录三位20世纪著名版画家、插画家的50余幅经典插图。是对阅读体验有较高要求的读者的不二之选,极具收藏价值。
译者许渊冲精通英文、法文,被誉为“诗译英法唯一人”,是公认的翻译大家。许译贵在自然,译笔流畅,少有枯涩之弊,文采丰沛,三部经典原作由法语直译,译文熨帖、原汁原味,更能给予读者纯粹的阅读享受。
这三部重量级经典名著是现实主义长篇小说的巅峰作品,受到雨果、高尔基、米兰·昆德拉、纳博科夫、毛姆,莫言、余华、苏童、毕飞宇等中外诸位大家的联合推荐,是一套能够提供精神成长价值的世界经典系列,可称得上是献给青年人的深情馈赠。#许渊冲#
(浙江文艺出版社)
此版本采用了特级豪华装帧,封面采用有细腻皮质纹理的充皮纸加烫金工艺,单本独立精美函套包装,书内特别收录三位20世纪著名版画家、插画家的50余幅经典插图。是对阅读体验有较高要求的读者的不二之选,极具收藏价值。
译者许渊冲精通英文、法文,被誉为“诗译英法唯一人”,是公认的翻译大家。许译贵在自然,译笔流畅,少有枯涩之弊,文采丰沛,三部经典原作由法语直译,译文熨帖、原汁原味,更能给予读者纯粹的阅读享受。
这三部重量级经典名著是现实主义长篇小说的巅峰作品,受到雨果、高尔基、米兰·昆德拉、纳博科夫、毛姆,莫言、余华、苏童、毕飞宇等中外诸位大家的联合推荐,是一套能够提供精神成长价值的世界经典系列,可称得上是献给青年人的深情馈赠。#许渊冲#
(浙江文艺出版社)
他是才华横溢的翻译家,被誉为“诗译英法唯一人”,他也是一位坦荡率性的百岁少年。他就是许渊冲。
许渊冲从事翻译80余年,在一方书案前,一坐就是一辈子。他把唐诗、宋词送到英文、法文世界,也把莎士比亚、巴尔扎克带给了中文读者,成为了中西文化的桥梁,为世界留下了永恒的翻译之美。
让我们翻开日记,走近他的百岁人生。 https://t.cn/z8U2SK0
许渊冲从事翻译80余年,在一方书案前,一坐就是一辈子。他把唐诗、宋词送到英文、法文世界,也把莎士比亚、巴尔扎克带给了中文读者,成为了中西文化的桥梁,为世界留下了永恒的翻译之美。
让我们翻开日记,走近他的百岁人生。 https://t.cn/z8U2SK0
✋热门推荐