可以用在朴志训身上的动物/卡通形象(除兔狗猫猪之外)
1.米妮
2.粉色小熊
场景:①18年签售②TOUS
3.白熊
场景:①儿童照②新韩银行广告图③maroo花絮照,黑发抱小熊④毛绒绒的回国路(忘记什么时候了)
3.老虎
场景:①volume up电台②maroo thew 官咖特别公开花絮③GQ TMI
4.白鼠
5.皮卡丘
场景:①东京360 con学皮卡丘叫戴皮卡丘帽子②light时期红色衣服戴帽和眼镜③tiktok
6.树懒
7.企鹅
场景:①毛绒绒的②2017稠碗年末fancon③企鹅英洙④winkhi
8.小飞象
9.豹
场景:singles杂志
10.魔女琪琪
11.朱迪警官
1.米妮
2.粉色小熊
场景:①18年签售②TOUS
3.白熊
场景:①儿童照②新韩银行广告图③maroo花絮照,黑发抱小熊④毛绒绒的回国路(忘记什么时候了)
3.老虎
场景:①volume up电台②maroo thew 官咖特别公开花絮③GQ TMI
4.白鼠
5.皮卡丘
场景:①东京360 con学皮卡丘叫戴皮卡丘帽子②light时期红色衣服戴帽和眼镜③tiktok
6.树懒
7.企鹅
场景:①毛绒绒的②2017稠碗年末fancon③企鹅英洙④winkhi
8.小飞象
9.豹
场景:singles杂志
10.魔女琪琪
11.朱迪警官
【#联合国# 如何阻止美苏冷战演变成世界“热战”?】随着冷战爆发,世界上大部分国家和地区很快分裂成两个阵地,联合国迅速成为美苏两个超级大国的角力场。联合国是如何阻止美苏冷战演变成一场世界“热战”的呢?Au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, la majeure partie du monde s'est rapidement divisée en deux camps au fur et à mesure que la guerre froide s'est installée sous l'influence des États-Unis ou de l'Union soviétique. Les Nations Unies sont rapidement devenues un champ de bataille entre les deux superpuissances. Les États-Unis et l'Union soviétique ayant tous deux leur veto et une autorisation conjointe des deux pays étant presque impossible, le Conseil de sécurité s'est souvent retrouvé dans l'impasse. Comment les Nations Unies ont-elles empêché la guerre froide américano-soviétique de se transformer en une "guerre chaude" mondiale ? #UN75# #联合国成立75周年# #CGTN#
完整版视频链接:https://t.cn/A6bUW7qy
完整版视频链接:https://t.cn/A6bUW7qy
【#拜登夫妇新冠检测呈阴性#】当地时间2日,美国民主党总统候选人拜登及其夫人新冠检测结果呈阴性。拜登发推表示,很高兴自己与妻子新冠检测结果为阴性,并呼吁公众戴口罩、勤洗手、保持社交距离。Le candidat démocrate à l'élection présidentielle de 2020, Joe Biden, et son épouse Jill Biden, ont été dépistés négatifs au COVID-19, a annoncé vendredi leur médecin. "Je suis heureux de vous annoncer que Jill et moi avons été dépistés négatifs au COVID", a déclaré par la suite M. Biden dans un message sur Twitter. "Merci à tous pour vos messages de sympathie. J'espère que cela servira de rappel : portez un masque, respectez la distanciation sociale, et lavez-vous les mains", a-t-il ajouté.#COVID-19# #共同战疫# #全球战疫总动员#
✋热门推荐