【李克强出席第25次中国-东盟领导人会议|El primer ministro chino pide reforzar los lazos China-ASEAN】El primer ministro de China, Li Keqiang, asistió el 11 de noviembre a la 25ª Cumbre China-ASEAN, en el marco de la cual exhortó a ampliar la cooperación entre los países miembros, y velar conjuntamente por la salvaguardia de la paz y la estabilidad regionales. Más: https://t.cn/A6odoGfR
过即解脱咒:
Ah Ah Sha Sa Ma Ha阿 阿 夏 沙 嘛 哈
Ma Ben Dharma Ra Ra嘛 北 当 嘛 RA RA
Ha Gan K(g)a Ah Sha La哈 港 嘎 阿 夏 拉
Sa Den Dharma Da Li沙 殿 当 嘛 达 哩
Ga Ha Na Ah Li Ta嘎 哈 哪 阿 哩 答
Ha Ma Sa Sha K(g)i U哈 嘛 撒 夏 给 优,
此具无上大加持净业灭罪见、触即解脱〔白莲花顶髻无垢密咒〕,是以古梵文书写,出自“不空绢索观音密续”及“建屋经”。
此咒作用:如仅凝视即能获得无量之加持;若将此咒高悬于门坎之上,或 行人所经之高处,凡从此咒下经过一次者,即得无上威神加持,三业渐证清无垢,灭除百千万劫重罪。
持完咒之后,吹气在衣服或燃香上,能够净化自己和其他有情。
持完咒之后,吹气在燃香上,然后烧香,香烟会净化其他的有情。
把咒放在门槛上,凡是从它下面走过的人,都会得到净化,不会堕恶趣。
Ah Ah Sha Sa Ma Ha阿 阿 夏 沙 嘛 哈
Ma Ben Dharma Ra Ra嘛 北 当 嘛 RA RA
Ha Gan K(g)a Ah Sha La哈 港 嘎 阿 夏 拉
Sa Den Dharma Da Li沙 殿 当 嘛 达 哩
Ga Ha Na Ah Li Ta嘎 哈 哪 阿 哩 答
Ha Ma Sa Sha K(g)i U哈 嘛 撒 夏 给 优,
此具无上大加持净业灭罪见、触即解脱〔白莲花顶髻无垢密咒〕,是以古梵文书写,出自“不空绢索观音密续”及“建屋经”。
此咒作用:如仅凝视即能获得无量之加持;若将此咒高悬于门坎之上,或 行人所经之高处,凡从此咒下经过一次者,即得无上威神加持,三业渐证清无垢,灭除百千万劫重罪。
持完咒之后,吹气在衣服或燃香上,能够净化自己和其他有情。
持完咒之后,吹气在燃香上,然后烧香,香烟会净化其他的有情。
把咒放在门槛上,凡是从它下面走过的人,都会得到净化,不会堕恶趣。
【李克强同柬埔寨首相洪森举行会谈|El primer ministro chino conversa con su homólogo camboyano sobre el fortalecimiento de la cooperación bilateral】El primer ministro chino, Li Keqiang, se reunió el 9 de noviembre en Nom Pen con el primer ministro de Camboya, Samdech Techo Hun Sen, para conversar sobre el fortalecimiento de la cooperación mutuamente beneficiosa. Más: https://t.cn/A6o1QMfF
✋热门推荐