#perthsaint[超话]# ❤️#pinson[超话]#
——葫芦微博每日晚安企划——
PS: 亲们记得每天签到喔^^
20200904
-遇见你 是我的幸运
-Me Before You
cr.logo
文案:柳柳
—————Good Night—————
❤️葫芦站常年招新,文案/资源/美工/视频,欢迎大家加入一起为PerthSaint努力
——葫芦微博每日晚安企划——
PS: 亲们记得每天签到喔^^
20200904
-遇见你 是我的幸运
-Me Before You
cr.logo
文案:柳柳
—————Good Night—————
❤️葫芦站常年招新,文案/资源/美工/视频,欢迎大家加入一起为PerthSaint努力
转~
老胡为了小熊这个主唱
把所有会乐器的主唱都骗来了[doge]
小李
Befor/ 主唱兼键盘 等到了
After/ 键盘兼合声 BGM需一工具人
马哲
Befor/ 你永远是吉他兼主唱.来吧
After/ 贝斯兼和声. 这才是爷们儿该整的东西
有哥在 永远的第一顺位主唱
难怪不担心啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
#宇宙鸿荒##明日之子胡宇桐#
老胡为了小熊这个主唱
把所有会乐器的主唱都骗来了[doge]
小李
Befor/ 主唱兼键盘 等到了
After/ 键盘兼合声 BGM需一工具人
马哲
Befor/ 你永远是吉他兼主唱.来吧
After/ 贝斯兼和声. 这才是爷们儿该整的东西
有哥在 永远的第一顺位主唱
难怪不担心啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
#宇宙鸿荒##明日之子胡宇桐#
#法律英语词义辨析#
法规
Act
主要是指由立法机关所制定的法律(the formal product of a legislative body),该单词常用作单一的法律的名称,翻译时可译为xx法。
Law
可指单部法律或法规,又可表示一般和抽象的含义,但它一般不用作某个特定的法律命令的名称。
Statute
主要指“制定法”,与判例法相对。作为立法机关制定的act既可称作a law,也可成为a statute。
Bill
主要指提交议会审议的“议案”或“法案”,有时也可指“颁布的成文法”(an enacted statute)。一般情况下,a bill经议会通过生效后,成为act( A legislative proposal offered for debate befor its enacted)。而act只能译为“法”“法律”“法令”等,而决不能译为由bill表示的“法案”。
Legislation
主要指“立法”,即具有立法权力的机关或人所颁布的法律。在这个意义上讲,与statute相似
Regulation
广义上指任何规范行为的法律规定,狭义上通常指政府各部门根据法定权限所发布的各种从属性法律。一般译为“规章”“条例”“规则”,通常以复数形式出现,且常以laws and regulations的形式泛指所有的法律法规。
Rule
由有权机关制定的,可导致确定的法律后果的行为规则或指导性准则,通常适用于较具体的事项,一般译为“准则”“细则”“规则”。
Ordinance
指由市政法人(municipal corporation)的立法机关通过的法规。不过,该词主要用于美国英语中,等同于municipal law;而英国英语中与其对应的词为bylaw。但在美国英语中,bylaw一般指“公司章程(articles of incorporation)之外的内部规则”。一般译为“条例”,类似于中国的“地方性法规”
Decree
在判例法国家,decree指衡平法院、海事、离婚,以及继承法院的判决,也是一种法律渊源。在苏格兰写作“Decreet”
法规
Act
主要是指由立法机关所制定的法律(the formal product of a legislative body),该单词常用作单一的法律的名称,翻译时可译为xx法。
Law
可指单部法律或法规,又可表示一般和抽象的含义,但它一般不用作某个特定的法律命令的名称。
Statute
主要指“制定法”,与判例法相对。作为立法机关制定的act既可称作a law,也可成为a statute。
Bill
主要指提交议会审议的“议案”或“法案”,有时也可指“颁布的成文法”(an enacted statute)。一般情况下,a bill经议会通过生效后,成为act( A legislative proposal offered for debate befor its enacted)。而act只能译为“法”“法律”“法令”等,而决不能译为由bill表示的“法案”。
Legislation
主要指“立法”,即具有立法权力的机关或人所颁布的法律。在这个意义上讲,与statute相似
Regulation
广义上指任何规范行为的法律规定,狭义上通常指政府各部门根据法定权限所发布的各种从属性法律。一般译为“规章”“条例”“规则”,通常以复数形式出现,且常以laws and regulations的形式泛指所有的法律法规。
Rule
由有权机关制定的,可导致确定的法律后果的行为规则或指导性准则,通常适用于较具体的事项,一般译为“准则”“细则”“规则”。
Ordinance
指由市政法人(municipal corporation)的立法机关通过的法规。不过,该词主要用于美国英语中,等同于municipal law;而英国英语中与其对应的词为bylaw。但在美国英语中,bylaw一般指“公司章程(articles of incorporation)之外的内部规则”。一般译为“条例”,类似于中国的“地方性法规”
Decree
在判例法国家,decree指衡平法院、海事、离婚,以及继承法院的判决,也是一种法律渊源。在苏格兰写作“Decreet”
✋热门推荐