#建筑沙龙##建筑启示录#
【建筑可思议】808 | Gaîté Montparnasse
MVRDV’s transformation sustainably reuses as much of the structure of this plinth as possible, while dramatically altering the building’s relationship to its surroundings. The building now has a consistent street frontage along its main façade on Avenue du Maine, with large windows providing a clear view into the activities housed within. This large mass is broken up into a visually playful façade by means of a selection of different cladding tones, various small setbacks and overhangs, and balconies and showcase windows in large, multi-story frames.
建筑设计:MVRDV
建筑面积:108000.00 m²
项目位置:France
项目时间:2022
【建筑可思议】808 | Gaîté Montparnasse
MVRDV’s transformation sustainably reuses as much of the structure of this plinth as possible, while dramatically altering the building’s relationship to its surroundings. The building now has a consistent street frontage along its main façade on Avenue du Maine, with large windows providing a clear view into the activities housed within. This large mass is broken up into a visually playful façade by means of a selection of different cladding tones, various small setbacks and overhangs, and balconies and showcase windows in large, multi-story frames.
建筑设计:MVRDV
建筑面积:108000.00 m²
项目位置:France
项目时间:2022
【国务院联防联控机制:不再判定密接的密接】(1)
China has reduced quarantine requirement for inbound travelers and cancelled what is known as a circuit breaker scheme for flights in a bid to "optimize" its COVID-19 prevention measures, China's National Health Commission (NHC) said in an announcement on Friday.
⭐️quarantine n.隔离,检疫
reduce ~ requirement降低检疫要求
☃️inbound traveler 入境旅客
☃️is known as 被称为;被认为是;以…著称
☃️circuit breaker scheme for flights
航班熔断机制
⭐️circuit n. 电路,回路
~ breaker 熔断机制
☃️National Health Commission
国家卫生健康委员会 (NHC)
☃️COVID-19 prevention measures
新冠疫情防控措施
The easing for inbound travelers, as well as a number of COVID-19 policy adjustment in the country, doesn't mean China will give up its efforts to protect its people. Instead, it is a gesture to streamline the measures to better control the outbreaks while ensuring normal economic and social activities as much as possible.
☃️policy adjustment政策调整
⭐️gesture n.姿态,表示
⭐️streamline v. 精简(工商企业、组织、流程等)使效率更高
~ the measures to 简化措施
☃️ensuring normal economic and social activities
保证经济社会正常运行
China has reduced quarantine requirement for inbound travelers and cancelled what is known as a circuit breaker scheme for flights in a bid to "optimize" its COVID-19 prevention measures, China's National Health Commission (NHC) said in an announcement on Friday.
⭐️quarantine n.隔离,检疫
reduce ~ requirement降低检疫要求
☃️inbound traveler 入境旅客
☃️is known as 被称为;被认为是;以…著称
☃️circuit breaker scheme for flights
航班熔断机制
⭐️circuit n. 电路,回路
~ breaker 熔断机制
☃️National Health Commission
国家卫生健康委员会 (NHC)
☃️COVID-19 prevention measures
新冠疫情防控措施
The easing for inbound travelers, as well as a number of COVID-19 policy adjustment in the country, doesn't mean China will give up its efforts to protect its people. Instead, it is a gesture to streamline the measures to better control the outbreaks while ensuring normal economic and social activities as much as possible.
☃️policy adjustment政策调整
⭐️gesture n.姿态,表示
⭐️streamline v. 精简(工商企业、组织、流程等)使效率更高
~ the measures to 简化措施
☃️ensuring normal economic and social activities
保证经济社会正常运行
达尔豪西
喜马偕尔邦的达尔豪西是一个非常适合度假休闲的古朴山丘小镇,它坐落于岩石山脊,周边被白雪皑皑的道拉达尔(Dhauladhar)山脉和绵延起伏的翠绿山谷所包围,仙气缭绕。达尔豪西被巨型松树和喜马拉雅雪杉及原始湖泊和瀑布所围绕,其天然景观使人赏心悦目。难怪这个僻静的小镇曾是英国独立前英国人最爱前往的夏季度假胜地!该镇保留了众多遗迹,多个殖民时代遗留的古朴教堂见证了当地的历史。达尔豪西于1854年以当时的英属印度总督达尔豪西勋爵(Lord Dalhousie)的名字命名。殖民地时代的建筑群散落各处,静静述说着小镇维多利亚时代的故事。
小镇附近的拉维河更是为当地的美景锦上添花。从这里,人们可以眺望到银妆素裹的比尔本贾尔岭(Pir Panjal),景色迷人无比。松树、橡树、杜鹃花和多种树木覆盖了山坡。这里还是自6世纪以来、多个古代寺庙、艺术、手工艺品和丰富的文化遗产的所在地,是完美的度假选择。当您沉醉于自然和建筑美景时,请勿忘记尝试当地老少咸宜的美味佳肴,从查哥(chha ghosht)到帕坦德(patande),应有尽有。
Dalhousie
Perched atop a rocky ridge, with snow-clad Dhauladhar mountains and rolling emerald valleys adding to its natural beauty, Dalhousie, in Himachal Pradesh, is a quaint hill town perfect for a relaxing holiday. Lined with tall pine and deodar trees and dotted with pristine lakes and waterfalls, Dalhousie mesmerises you with its natural bounty. No wonder this secluded town was a favourite summer retreat of the British before Independence! The town preserves many remnants from its past and various quaint churches are a testimony to the colonial era. Dalhousie was named after the then governor general of British India, Lord Dalhousie, in 1854. Sprawling colonial-era buildings that are liberally scattered throughout the town, are a testament to Dalhousie's Victorian charm. Its beauty is further complemented by River Ravi flowing close by. This hill station also offers amazing views of the snow-capped Pir Panjal mountain range. Pines, oaks, rhododendrons and a number of other types of trees cover the mountain slopes. An ideal place to unwind, the hill station is a treasure of ancient temples, art, handicrafts and a rich cultural heritage that has been preserved since the 6th century. As you soak in the natural and architectural beauty, don't forget to sample the delicacies the town has to offer. From chha ghosht to patande, there's a lot on offer.
喜马偕尔邦的达尔豪西是一个非常适合度假休闲的古朴山丘小镇,它坐落于岩石山脊,周边被白雪皑皑的道拉达尔(Dhauladhar)山脉和绵延起伏的翠绿山谷所包围,仙气缭绕。达尔豪西被巨型松树和喜马拉雅雪杉及原始湖泊和瀑布所围绕,其天然景观使人赏心悦目。难怪这个僻静的小镇曾是英国独立前英国人最爱前往的夏季度假胜地!该镇保留了众多遗迹,多个殖民时代遗留的古朴教堂见证了当地的历史。达尔豪西于1854年以当时的英属印度总督达尔豪西勋爵(Lord Dalhousie)的名字命名。殖民地时代的建筑群散落各处,静静述说着小镇维多利亚时代的故事。
小镇附近的拉维河更是为当地的美景锦上添花。从这里,人们可以眺望到银妆素裹的比尔本贾尔岭(Pir Panjal),景色迷人无比。松树、橡树、杜鹃花和多种树木覆盖了山坡。这里还是自6世纪以来、多个古代寺庙、艺术、手工艺品和丰富的文化遗产的所在地,是完美的度假选择。当您沉醉于自然和建筑美景时,请勿忘记尝试当地老少咸宜的美味佳肴,从查哥(chha ghosht)到帕坦德(patande),应有尽有。
Dalhousie
Perched atop a rocky ridge, with snow-clad Dhauladhar mountains and rolling emerald valleys adding to its natural beauty, Dalhousie, in Himachal Pradesh, is a quaint hill town perfect for a relaxing holiday. Lined with tall pine and deodar trees and dotted with pristine lakes and waterfalls, Dalhousie mesmerises you with its natural bounty. No wonder this secluded town was a favourite summer retreat of the British before Independence! The town preserves many remnants from its past and various quaint churches are a testimony to the colonial era. Dalhousie was named after the then governor general of British India, Lord Dalhousie, in 1854. Sprawling colonial-era buildings that are liberally scattered throughout the town, are a testament to Dalhousie's Victorian charm. Its beauty is further complemented by River Ravi flowing close by. This hill station also offers amazing views of the snow-capped Pir Panjal mountain range. Pines, oaks, rhododendrons and a number of other types of trees cover the mountain slopes. An ideal place to unwind, the hill station is a treasure of ancient temples, art, handicrafts and a rich cultural heritage that has been preserved since the 6th century. As you soak in the natural and architectural beauty, don't forget to sample the delicacies the town has to offer. From chha ghosht to patande, there's a lot on offer.
✋热门推荐