正好赶在今天凌晨看完了剩下的漫画,衷心感谢古馆春一老师,祝#排球少年# 十周年快乐!!!
Vielen Dank!! Merci mille fois!! Grazie mille!!
很幸运接触到了这部作品,世界上乱七八糟的烦扰苦痛都会被小排球治愈,没有什么比见证每一个角色的成长更感动的事情啦!一想到这群家伙的传奇还在继续,就让我更热血沸腾了啊岂可修!
Vielen Dank!! Merci mille fois!! Grazie mille!!
很幸运接触到了这部作品,世界上乱七八糟的烦扰苦痛都会被小排球治愈,没有什么比见证每一个角色的成长更感动的事情啦!一想到这群家伙的传奇还在继续,就让我更热血沸腾了啊岂可修!
【即时战报】TYLOO 1-0 DNDL。
图一inferno,TYLOO先做防守,率先进入状态6-1开局,BnTeT重新加入队伍后,主要负责B区防守,在第6回合贡献出关键三杀。后续DNDL调整进攻策略有所追分但TYLOO仍占上风,最终上半场10-5。
下半场TYLOO做进攻,先输掉手枪局,随后强起虽未能翻盘,但DNDL掉枪严重,经济并不理想。在第18回合DANK1NG在A区完成突破,B点CT直接选择保枪。在遭遇一些进攻失败后,TYLOO改变策略一波流推进包点,在这之后DNDL接连的强起并未给他们带来相应的成效,TYLOO抓住机会乘胜追击,以一波干净利落的五回合连胜先下一城,比分16-9。
#CSGO# #璀璨TYLOO,精英CHARM#
图一inferno,TYLOO先做防守,率先进入状态6-1开局,BnTeT重新加入队伍后,主要负责B区防守,在第6回合贡献出关键三杀。后续DNDL调整进攻策略有所追分但TYLOO仍占上风,最终上半场10-5。
下半场TYLOO做进攻,先输掉手枪局,随后强起虽未能翻盘,但DNDL掉枪严重,经济并不理想。在第18回合DANK1NG在A区完成突破,B点CT直接选择保枪。在遭遇一些进攻失败后,TYLOO改变策略一波流推进包点,在这之后DNDL接连的强起并未给他们带来相应的成效,TYLOO抓住机会乘胜追击,以一波干净利落的五回合连胜先下一城,比分16-9。
#CSGO# #璀璨TYLOO,精英CHARM#
因为今天这个特殊的日子收到谢林的艺术哲学Philosophie der Kunst,突然有点感慨他和妻子Caroline Schlege-Schelling(一般的称呼法,因其曾是August Schlegel前妻,本名为Dorothea Caroline Albertine Michaelis)的凄美爱情,尤其是在其1809年9月病逝后谢林在月底写给朋友Luise Gotter的信中的这段话更是难以不为他们的爱情动容,顺便分享抄送@德语文学bot 和@德国史bot
Mir bleibt der ewige durch nichts als durch den Tod zu lösende Schmerz, einzig versüßt durch das Andenken des schönen Gesichts, des herrlichen Gemüths, des redlichsten Herzens, das ich einst in vollem Sinne mein nennen durfte. Mein ewiger Dank folgt der herrlichen Frau in das frühe Grab. Gott hat sie mir gegeben, der Tod kann sie mir nicht rauben. Sie wird wieder mein werden oder vielmehr sie ist mein, auch in dieser kurzen Trennung.
这个除了凭靠死亡没有别的办法能够消解的永恒之痛,对我来说只能通过对她美丽的面庞,崇高的性情,以及这颗我能不揣冒昧地说曾经在完全意义上属于我的正直的心的美好回忆稍微回甘一些。 我这永恒的感激之情也跟随着这位伟大的女性进到她过早安息的坟冢。
上帝把她赐予我,死亡也不能把她从我身边夺走。她将仍是我的,或者毋宁说她一直都是我的,即使在这短暂的生死分离的间隔。
这封信中的一句话,后来被谢林要求刻在了妻子墓碑右侧,这句话是Gott hat sie mir gegeben, der Tod kann sie mir nicht rauben. 上帝把她赐予我,死亡也不能把她从我身边夺走。(见图二比较清晰)
Caroline在不认识Schlegel和Schelling之前就因其天资聪颖而闻名,可惜她的作品流传的并不多,目前能找到的已经出版的作品主要仍是其书信,但是关于她的传记反而比较多。
这种令人艳羡的爱情,我希望自己死前也能拥有, 至少不至于白活一次。。。也希望大家都能拥有这样至死不渝的爱情!情人节快乐!!
Mir bleibt der ewige durch nichts als durch den Tod zu lösende Schmerz, einzig versüßt durch das Andenken des schönen Gesichts, des herrlichen Gemüths, des redlichsten Herzens, das ich einst in vollem Sinne mein nennen durfte. Mein ewiger Dank folgt der herrlichen Frau in das frühe Grab. Gott hat sie mir gegeben, der Tod kann sie mir nicht rauben. Sie wird wieder mein werden oder vielmehr sie ist mein, auch in dieser kurzen Trennung.
这个除了凭靠死亡没有别的办法能够消解的永恒之痛,对我来说只能通过对她美丽的面庞,崇高的性情,以及这颗我能不揣冒昧地说曾经在完全意义上属于我的正直的心的美好回忆稍微回甘一些。 我这永恒的感激之情也跟随着这位伟大的女性进到她过早安息的坟冢。
上帝把她赐予我,死亡也不能把她从我身边夺走。她将仍是我的,或者毋宁说她一直都是我的,即使在这短暂的生死分离的间隔。
这封信中的一句话,后来被谢林要求刻在了妻子墓碑右侧,这句话是Gott hat sie mir gegeben, der Tod kann sie mir nicht rauben. 上帝把她赐予我,死亡也不能把她从我身边夺走。(见图二比较清晰)
Caroline在不认识Schlegel和Schelling之前就因其天资聪颖而闻名,可惜她的作品流传的并不多,目前能找到的已经出版的作品主要仍是其书信,但是关于她的传记反而比较多。
这种令人艳羡的爱情,我希望自己死前也能拥有, 至少不至于白活一次。。。也希望大家都能拥有这样至死不渝的爱情!情人节快乐!!
✋热门推荐