【青岛学校啄木鸟】(35)沙子口小学
教学楼、公众号校徽英文问题:
英文QINGDAO LAOSHAN是典型的中式英语,“青岛市崂山区”英文是从小到大,即Laoshan, Qingdao
正确应为:
SHAZIKOU PRIMARY SCHOOL OF LAOSHAN, QINGDAO
————————————————————
@93乐观小青年@青岛教育微博
#青岛学校啄木鸟# #青岛[超话]#
教学楼、公众号校徽英文问题:
英文QINGDAO LAOSHAN是典型的中式英语,“青岛市崂山区”英文是从小到大,即Laoshan, Qingdao
正确应为:
SHAZIKOU PRIMARY SCHOOL OF LAOSHAN, QINGDAO
————————————————————
@93乐观小青年@青岛教育微博
#青岛学校啄木鸟# #青岛[超话]#
【青岛指示牌啄木鸟】(31)金水路
①Rd前面字母应全部大写,“东西南北”除外
(与其他路口指示牌保持一致)
②左上方“北”未写“N”
正确应为:
北N
永安路YONG’AN Rd
遵义路ZUNYI Rd
永平路YONGPING Rd
建议整张版面重新贴纸覆盖、整改,而不是只是英文局部小贴“膏药”覆盖
————————————————————
@93乐观小青年
#青岛指示牌啄木鸟# #青岛[超话]#
①Rd前面字母应全部大写,“东西南北”除外
(与其他路口指示牌保持一致)
②左上方“北”未写“N”
正确应为:
北N
永安路YONG’AN Rd
遵义路ZUNYI Rd
永平路YONGPING Rd
建议整张版面重新贴纸覆盖、整改,而不是只是英文局部小贴“膏药”覆盖
————————————————————
@93乐观小青年
#青岛指示牌啄木鸟# #青岛[超话]#
【青岛学校啄木鸟】(34)香港路小学
教学楼、公众号校徽英文问题:
①“香港路”的路名只是使用了“香港”这个词,但并不是真正的香港,因此Hong Kong使用是严重错误的
正确应为Xianggang Road或者Rd(与青岛、武汉路名牌保持一致)
校徽英文正确应为:
Qingdao Xianggang Road Primary School
————————————————————
@93乐观小青年 @青岛教育微博
#青岛学校啄木鸟# #青岛[超话]#
教学楼、公众号校徽英文问题:
①“香港路”的路名只是使用了“香港”这个词,但并不是真正的香港,因此Hong Kong使用是严重错误的
正确应为Xianggang Road或者Rd(与青岛、武汉路名牌保持一致)
校徽英文正确应为:
Qingdao Xianggang Road Primary School
————————————————————
@93乐观小青年 @青岛教育微博
#青岛学校啄木鸟# #青岛[超话]#
✋热门推荐