公输
先秦:墨子及弟子
公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。
公输盘曰:“夫子何命焉为?”
子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”公输盘不说。
子墨子曰:“请献十金。”
公输盘曰:“吾义固不杀人。”
子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。”
公输盘服。
子墨子曰:“然胡不已乎?”
公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”
子墨子曰:“胡不见我于王?”
公输盘曰:“诺。”
子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之——此为何若人?”
王曰:“必为有窃疾矣。”
子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。臣以王吏之攻宋也,为与此同类。”
王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”
于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。
公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”
子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”
楚王问其故。
子墨子曰:“公输子之意不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能绝也。”
楚王曰:“善哉。吾请无攻宋矣。”
子墨子归,过宋。天雨,庇其闾中,守闾者不内也。故曰:治于神者,众人不知其功。争于明者,众人知之。
先秦:墨子及弟子
公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。
公输盘曰:“夫子何命焉为?”
子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”公输盘不说。
子墨子曰:“请献十金。”
公输盘曰:“吾义固不杀人。”
子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。”
公输盘服。
子墨子曰:“然胡不已乎?”
公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”
子墨子曰:“胡不见我于王?”
公输盘曰:“诺。”
子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之——此为何若人?”
王曰:“必为有窃疾矣。”
子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。臣以王吏之攻宋也,为与此同类。”
王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”
于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。
公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”
子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”
楚王问其故。
子墨子曰:“公输子之意不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能绝也。”
楚王曰:“善哉。吾请无攻宋矣。”
子墨子归,过宋。天雨,庇其闾中,守闾者不内也。故曰:治于神者,众人不知其功。争于明者,众人知之。
【墨子:孤独的黑衣步行者】
墨家的代表人物是墨子,名翟,春秋末战国初宋国人,墨家学派的创始人,也是中国历史上唯一一个农民出身的哲学家。
他赶路在黑夜,伸出黝黑的手,在黑色的衣衫上撕下一条黑色的布条,去包裹受了伤的黑色的脚,连他的名字都是黑色的。
这是文化大师余秋雨先生对墨子的评价,也是墨子的真实写照。
墨子的一生都在行走。他不是老子那样骑着青牛,也不是孔子那样坐着马车,他是用自己的双脚一步一步在行走。
有次墨子一下走了十天十夜,脚上磨出了水泡,又受了伤,但他也并没有因此而停下来,而是撕破衣服,包扎了伤口,又继续赶路。因为他知道,一旦自己在路上有所耽搁,那就无法阻止一场战争,无法拯救一个国家——宋国。
墨子得到消息,楚国要攻打宋国,并且请来了公输盘(鲁班)为他们造云梯。墨子与鲁班是同乡,他知道鲁班的技艺高超,如果云梯一旦造成,那宋国毕将陷入战乱之中。为了阻止这场战争的发生,他不辞辛苦,连夜的赶路,终于见到了鲁班。
公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。
公输盘曰:“夫子何命焉为?”
子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”公输盘不说。
子墨子曰:“请献十金。”
公输盘曰:“吾义固不杀人。”
子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。”
公输盘服。
鲁班见到墨子,问他:“走这么远的路赶过来,到底为了什么事?”
墨子说:“有人侮辱我,你能不能替我杀了他,我会给你黄金。”
鲁班一听这话立刻不高兴了说:“我讲仁义,绝不杀人。”
墨子一听,立刻起身向他作揖,说:“楚国攻打宋国仁义吗?你说你不杀人,但你帮助打仗,明明要杀很多人。”
鲁班一听,觉得很有道理,便和墨子一起去劝说楚王,让他放弃攻打宋国,最终墨子获得了胜利,劝说了楚王,阻止了一场战争。
为宋国立下大功的墨子返回到了宋国,正巧天空下起了大雨,他就到一个屋檐下躲雨,但看门的人连门沿底下都不让他站。这就是刚刚救下的宋国给他的回报。
子墨子归,过宋。天雨,庇其闾中,守闾者不内也。故曰:治于神者,众人不知其功。争于明者,众人知之。
墨子没有办法,只能笑笑说:“救苦救难的人谁都不认识,喜欢显摆的人却天下皆知。”说完墨子又重新走进了大雨中。
墨子的思想是“兼爱” 与“非攻”。
他的兼爱,就是人人都爱;他的非攻,就是不攻,否定战争。他用自己的一生践行了自己的思想——爱一切人,否定一切战争。
墨家的代表人物是墨子,名翟,春秋末战国初宋国人,墨家学派的创始人,也是中国历史上唯一一个农民出身的哲学家。
他赶路在黑夜,伸出黝黑的手,在黑色的衣衫上撕下一条黑色的布条,去包裹受了伤的黑色的脚,连他的名字都是黑色的。
这是文化大师余秋雨先生对墨子的评价,也是墨子的真实写照。
墨子的一生都在行走。他不是老子那样骑着青牛,也不是孔子那样坐着马车,他是用自己的双脚一步一步在行走。
有次墨子一下走了十天十夜,脚上磨出了水泡,又受了伤,但他也并没有因此而停下来,而是撕破衣服,包扎了伤口,又继续赶路。因为他知道,一旦自己在路上有所耽搁,那就无法阻止一场战争,无法拯救一个国家——宋国。
墨子得到消息,楚国要攻打宋国,并且请来了公输盘(鲁班)为他们造云梯。墨子与鲁班是同乡,他知道鲁班的技艺高超,如果云梯一旦造成,那宋国毕将陷入战乱之中。为了阻止这场战争的发生,他不辞辛苦,连夜的赶路,终于见到了鲁班。
公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。
公输盘曰:“夫子何命焉为?”
子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”公输盘不说。
子墨子曰:“请献十金。”
公输盘曰:“吾义固不杀人。”
子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。”
公输盘服。
鲁班见到墨子,问他:“走这么远的路赶过来,到底为了什么事?”
墨子说:“有人侮辱我,你能不能替我杀了他,我会给你黄金。”
鲁班一听这话立刻不高兴了说:“我讲仁义,绝不杀人。”
墨子一听,立刻起身向他作揖,说:“楚国攻打宋国仁义吗?你说你不杀人,但你帮助打仗,明明要杀很多人。”
鲁班一听,觉得很有道理,便和墨子一起去劝说楚王,让他放弃攻打宋国,最终墨子获得了胜利,劝说了楚王,阻止了一场战争。
为宋国立下大功的墨子返回到了宋国,正巧天空下起了大雨,他就到一个屋檐下躲雨,但看门的人连门沿底下都不让他站。这就是刚刚救下的宋国给他的回报。
子墨子归,过宋。天雨,庇其闾中,守闾者不内也。故曰:治于神者,众人不知其功。争于明者,众人知之。
墨子没有办法,只能笑笑说:“救苦救难的人谁都不认识,喜欢显摆的人却天下皆知。”说完墨子又重新走进了大雨中。
墨子的思想是“兼爱” 与“非攻”。
他的兼爱,就是人人都爱;他的非攻,就是不攻,否定战争。他用自己的一生践行了自己的思想——爱一切人,否定一切战争。
【布谷鸟書社“练中国功夫·读春秋华章”之《墨子》五十章 公输 0180】
公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。
子墨子闻之,起于齐,行十日十 夜而至于郢,见公输盘。
公输盘曰:“夫子何命焉为?”
子墨子曰:“北方有侮臣,愿藉子杀之。” 公输盘不说。
子墨子曰:“请献十金。”
公输盘曰:“吾义固不杀人。”
子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋,宋何罪之有?
荆国有余于地,而不足于民,杀所不足,而争所有余,不可谓智。
宋无罪而攻之, 不可谓仁。
知而不争,不可谓忠。
争而不得,不可谓强。
义不杀少而杀众,不 可谓知类。”
公输盘服。
子墨子曰:“然,乎不已乎?”
公输盘曰:“不可, 吾既已言之王矣。”
子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。”
【译文:公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。
墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。
公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”
墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他。”公输盘不高兴。
墨子说:“我愿意献给你十镒黄金。”公输盘说:“我奉行义,决不杀人。”
墨子站起来,再一次对公输盘行了拜礼,说:“请向你说说这义。我在北方听说你造云梯,将用它攻打宋国。宋国有什么罪呢?
楚国有多余的土地,人口却不足。
现在牺牲不足的人口,掠夺有余的土地,不能认为是智慧。
宋国没有罪却攻打它,不能说是仁。
知道这些,不去争辩,不能称作忠。
争辩却没有结果,不能算是强。
你奉行义,不去杀那一个人,却去杀害众多的百姓,不可说是明智之辈。”公输盘服了他的话。
墨子又问他:“那么,为什么不取消进攻宋国这件事呢?”
公输盘说:“不能。我已经对楚王说了。”
墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”公输盘说:“行。”】
公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。
子墨子闻之,起于齐,行十日十 夜而至于郢,见公输盘。
公输盘曰:“夫子何命焉为?”
子墨子曰:“北方有侮臣,愿藉子杀之。” 公输盘不说。
子墨子曰:“请献十金。”
公输盘曰:“吾义固不杀人。”
子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋,宋何罪之有?
荆国有余于地,而不足于民,杀所不足,而争所有余,不可谓智。
宋无罪而攻之, 不可谓仁。
知而不争,不可谓忠。
争而不得,不可谓强。
义不杀少而杀众,不 可谓知类。”
公输盘服。
子墨子曰:“然,乎不已乎?”
公输盘曰:“不可, 吾既已言之王矣。”
子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。”
【译文:公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。
墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。
公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”
墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他。”公输盘不高兴。
墨子说:“我愿意献给你十镒黄金。”公输盘说:“我奉行义,决不杀人。”
墨子站起来,再一次对公输盘行了拜礼,说:“请向你说说这义。我在北方听说你造云梯,将用它攻打宋国。宋国有什么罪呢?
楚国有多余的土地,人口却不足。
现在牺牲不足的人口,掠夺有余的土地,不能认为是智慧。
宋国没有罪却攻打它,不能说是仁。
知道这些,不去争辩,不能称作忠。
争辩却没有结果,不能算是强。
你奉行义,不去杀那一个人,却去杀害众多的百姓,不可说是明智之辈。”公输盘服了他的话。
墨子又问他:“那么,为什么不取消进攻宋国这件事呢?”
公输盘说:“不能。我已经对楚王说了。”
墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”公输盘说:“行。”】
✋热门推荐