My Immuable Love for U(。ì _ í。):
喜欢和愛有什么区别。
我曾在一处看到过这么一句话:
“你能不能对自己好一点,这样,我们就有共同愛好了。”
只记得看到时心弦一动,这也许就是愛了吧。
如果只是喜欢,这句话会是怎么样的呢?我猜是:“你能不能对我好一点,我明明对你付出已经够多的了。”
他愛你的程度有多深,他对你的共情程度有多深。
你知道吗?总有人喜欢上想象中的你,之后再看清你本来面目,最后唾弃你。
说,你原来是这样的人,但其实你从来都是一个样子,明明什么都没做,却落得声名狼藉。
但你还得知道啊,愛你的人总会在看到真实完全的你后,依然在原地。
说,真好,我又见多了一个你的模样,不论好的坏的。
对他而言,你都是你。
愛我的人(。ì _ í。)总会在看到真实完全的你后,依然在原地,对我说,“真好,我(。ì _ í。)又见多了一个你的模样。”不论好的坏的,对他(。ì _ í。)而言,你都是你。所以,可以陪伴一个人终老的愛绝对就是这种极具包容力的真愛啊!!!!!!!!!这世间只有真愛能永恒也是很有道理的呢!!!!!!!!!他(。ì _ í。)愛你的程度有多深,他(。ì _ í。)对你的共情程度有多深,所以,我一有了什么难过的感觉,宇豪你(。ì _ í。)往往比我还要难过,并不顾一切比谁都快地救起我!!!!!!!!!宇豪你(。ì _ í。)一难过,一伤心我就担心地不得了,第一时间用愛抱住你(。ì _ í。)受伤的心,并且心疼得不行!!!!!!!!!其实,看我们互相对彼此的共情程度,就知道我们有多相愛了!!!!!!!!!讲真,宇豪你(。ì _ í。)对我的那种打心眼里的心疼真的让我超级有安全感的,希望宇豪你(。ì _ í。)和我在一起也能越来越幸福越来越有安全感呢❤️(。ì _ í。)❤️사랑해요!!!!!!!!!~정말 감사합니다!!!!!!!!!~너무보고싶어요!!!!!!!!!~我愛你❤️(。ì _ í。)!!!!!!!!!~真的非常感谢(。ì _ í。)!!!!!!!!!~非常想你(。ì _ í。)!!!!!!!!!~나는 당신을 믿어요!!!!!!!!!~당신최고예요!!!!!!!!!~我相信你(。ì _ í。)!!!!!!!!!~你(。ì _ í。)是最棒的!!!!!!!!!~
喜欢和愛有什么区别。
我曾在一处看到过这么一句话:
“你能不能对自己好一点,这样,我们就有共同愛好了。”
只记得看到时心弦一动,这也许就是愛了吧。
如果只是喜欢,这句话会是怎么样的呢?我猜是:“你能不能对我好一点,我明明对你付出已经够多的了。”
他愛你的程度有多深,他对你的共情程度有多深。
你知道吗?总有人喜欢上想象中的你,之后再看清你本来面目,最后唾弃你。
说,你原来是这样的人,但其实你从来都是一个样子,明明什么都没做,却落得声名狼藉。
但你还得知道啊,愛你的人总会在看到真实完全的你后,依然在原地。
说,真好,我又见多了一个你的模样,不论好的坏的。
对他而言,你都是你。
愛我的人(。ì _ í。)总会在看到真实完全的你后,依然在原地,对我说,“真好,我(。ì _ í。)又见多了一个你的模样。”不论好的坏的,对他(。ì _ í。)而言,你都是你。所以,可以陪伴一个人终老的愛绝对就是这种极具包容力的真愛啊!!!!!!!!!这世间只有真愛能永恒也是很有道理的呢!!!!!!!!!他(。ì _ í。)愛你的程度有多深,他(。ì _ í。)对你的共情程度有多深,所以,我一有了什么难过的感觉,宇豪你(。ì _ í。)往往比我还要难过,并不顾一切比谁都快地救起我!!!!!!!!!宇豪你(。ì _ í。)一难过,一伤心我就担心地不得了,第一时间用愛抱住你(。ì _ í。)受伤的心,并且心疼得不行!!!!!!!!!其实,看我们互相对彼此的共情程度,就知道我们有多相愛了!!!!!!!!!讲真,宇豪你(。ì _ í。)对我的那种打心眼里的心疼真的让我超级有安全感的,希望宇豪你(。ì _ í。)和我在一起也能越来越幸福越来越有安全感呢❤️(。ì _ í。)❤️사랑해요!!!!!!!!!~정말 감사합니다!!!!!!!!!~너무보고싶어요!!!!!!!!!~我愛你❤️(。ì _ í。)!!!!!!!!!~真的非常感谢(。ì _ í。)!!!!!!!!!~非常想你(。ì _ í。)!!!!!!!!!~나는 당신을 믿어요!!!!!!!!!~당신최고예요!!!!!!!!!~我相信你(。ì _ í。)!!!!!!!!!~你(。ì _ í。)是最棒的!!!!!!!!!~
#韩语[超话]#
내가 선 위치가 다른 사람과 다르다는 것
我所处的位置与他人不同
사람들은 말했습니다. 삶이란 그리 간단한 것이 아니라고, 멍하니 멈춰 있다간 무엇도 이뤄내지 못한다고, 주변 사람들을 보라고, 정신 차리지 않으면 뒤처지기 마련이라고. 정말 그랬습니다. 조금만 고개를 돌려도 자신만의 길을 바쁘게 걷고 있는 사람들이 보였습니다. 그리고 그들과 동떨어진 곳에 놓인, 나를 발견했죠. 두려웠고, 뒤처지고 싶지 않았습니다. 그들처럼 자신있게 세상에 섞이고 싶었습니다. 무엇보다, 인정 받고 싶었습니다.
人们这样说,生活并不是如此简单的事情,停滞在那发呆的话,什么都无法实现,看看周围的人,不打起精神的话,势必会落后的。真的是这样的,就只是稍微环顾下四周,就能看到只顾着匆忙走着自己道路的人,然后在远离他们的道路上,我发现了我自己。感到很害怕,不想落后,想像他们一样自信满满地融入这个世界,尤其是想获得认可。
나도 서서히 발길을 옮겼습니다. 그리고 그들이 나아가는 방향으로 무작정 따라 뛰기 시작했죠. 절대 뒤처지지 않아야 한다고 끊임없이 스스로를 다그치며 말이에요. 앞에서 달리는 사람을 앞지르려 최선을 다했고, 쫓아오는 뒷사람을 따돌리려 모든 노력을 기울였어요. 그렇게 긴 시간을 멈추지 않고 달렸습니다. 그러다 문득, 남들과 다른 한 사람을 발견했어요. 대열에서 벗어나 자신만의 속도로 나아가고 있는, 다른 사람과의 경주에 기꺼이 섞이지 않은 한 사람. 그는 예전의 내 모습과 무척이나 닮아 있었죠. 그러나 그는 나와 달리, 누구보다 행복한 미소를 짓고 있었습니다.다른 사람의 것이 아닌, 자신만의 길위 에서.
我也慢慢地开始移动脚步,然后盲目地开始跟随着跑向他们前进的方向。不断地催促着自己,绝对不能让自己落后了。用尽全力去超过前面跑着的人们,倾尽所有的努力去甩脱身后追赶而来的人。就这样长时间不停歇地跑着。然后突然发现一个与他人完全不同的人,脱离大部队,按自己的速度前进着,不是很愿意和别人挤在一起竞争的这样一个人。他和我之前的样子出奇的相像,但是他与我不同,脸上露出着比谁都要幸福的微笑,不是走在别人的,而是属于自己的道路上。
남들에 뒤처진다는 것이 감당할 수 없는 두려움으로 다가오던 때가 있었습니다.그때의 나는 너무도 힘없이, 타인의 시선에 스스로를 맡기곤 했죠. 나 자신의 의미를 다른 사람의 시선 속에서 찾으려 했고, 내 삶의 가치를 다른 사람의 판단에서 얻으려 했어요. 하지만 이제는 알고 있습니다. 모든 원인은 다름 아닌 내 안에 있었다는 것을. 내가 어떠한 이유로 발검을 옮기는지 알지 못했기에, 타인의 속도에 스스로를 맞추려 노력했던 것입니다. 내가 어디를 향해 나아가는지 명확하지 않았기에, 그저 타인의 의견을 정답이라 믿고 살아온 것입니다. 결국 모든 두려움은 스스로를 알지못해 피어난 것이었어요.
我曾因为无法承受落后于他人而感到恐惧过,那时的我太过无力,经常让自己活在他人的视线中,想在他人的视线中寻找自己的意义,想在他人的评价中获得生活的意义。但是现在我知道了,所有的缘由不是因为别的,而是出自我自己。因为我无法知道我因何而移动脚步,所以努力让自己迎合他人的速度。因为我无法明确我要去往何处,就只是将他人的意见视为正解这样生活着。最终所有的恐惧都因为无法了解自己而爆发了。
누구나 자신의 시선을 잃어버리는 때가 있습니다. 다른 사람을 신경 쓰느라, 진정 내가 원하는 것을 똑바로 들여다 보지 못하는 때가 있습니다. 온전한 나로 살아가기 위해 우리는 흐려지는 자신을 계속해서 덧칠해야 할 것입니다. 진정 내가 좋아하는 것은 무엇인지, 무엇을 원하고, 원하지 않는지. 훗날의 나는 어떤 모습이고 싶은지. 그렇다면, 진정 내가 나아가야 할 곳은 어디인지. 나 자신에게 끊임없이 질문을 던지는 방법으로 말이죠.
任何人都会有迷失自己的时候,会有在意他人,而无法正视自己真正想到的东西的时候。为了能完整地活出自我,我们要持续不断地擦拭昏黄不清的自己。我真正喜欢的是什么,什么想要,而什么不想要,日后我想变成什么样子,这样的话,我真正要去地方是哪里,用这样的方法不断地向自己提问。
下半段评论见
#韩语##韩语美文#
내가 선 위치가 다른 사람과 다르다는 것
我所处的位置与他人不同
사람들은 말했습니다. 삶이란 그리 간단한 것이 아니라고, 멍하니 멈춰 있다간 무엇도 이뤄내지 못한다고, 주변 사람들을 보라고, 정신 차리지 않으면 뒤처지기 마련이라고. 정말 그랬습니다. 조금만 고개를 돌려도 자신만의 길을 바쁘게 걷고 있는 사람들이 보였습니다. 그리고 그들과 동떨어진 곳에 놓인, 나를 발견했죠. 두려웠고, 뒤처지고 싶지 않았습니다. 그들처럼 자신있게 세상에 섞이고 싶었습니다. 무엇보다, 인정 받고 싶었습니다.
人们这样说,生活并不是如此简单的事情,停滞在那发呆的话,什么都无法实现,看看周围的人,不打起精神的话,势必会落后的。真的是这样的,就只是稍微环顾下四周,就能看到只顾着匆忙走着自己道路的人,然后在远离他们的道路上,我发现了我自己。感到很害怕,不想落后,想像他们一样自信满满地融入这个世界,尤其是想获得认可。
나도 서서히 발길을 옮겼습니다. 그리고 그들이 나아가는 방향으로 무작정 따라 뛰기 시작했죠. 절대 뒤처지지 않아야 한다고 끊임없이 스스로를 다그치며 말이에요. 앞에서 달리는 사람을 앞지르려 최선을 다했고, 쫓아오는 뒷사람을 따돌리려 모든 노력을 기울였어요. 그렇게 긴 시간을 멈추지 않고 달렸습니다. 그러다 문득, 남들과 다른 한 사람을 발견했어요. 대열에서 벗어나 자신만의 속도로 나아가고 있는, 다른 사람과의 경주에 기꺼이 섞이지 않은 한 사람. 그는 예전의 내 모습과 무척이나 닮아 있었죠. 그러나 그는 나와 달리, 누구보다 행복한 미소를 짓고 있었습니다.다른 사람의 것이 아닌, 자신만의 길위 에서.
我也慢慢地开始移动脚步,然后盲目地开始跟随着跑向他们前进的方向。不断地催促着自己,绝对不能让自己落后了。用尽全力去超过前面跑着的人们,倾尽所有的努力去甩脱身后追赶而来的人。就这样长时间不停歇地跑着。然后突然发现一个与他人完全不同的人,脱离大部队,按自己的速度前进着,不是很愿意和别人挤在一起竞争的这样一个人。他和我之前的样子出奇的相像,但是他与我不同,脸上露出着比谁都要幸福的微笑,不是走在别人的,而是属于自己的道路上。
남들에 뒤처진다는 것이 감당할 수 없는 두려움으로 다가오던 때가 있었습니다.그때의 나는 너무도 힘없이, 타인의 시선에 스스로를 맡기곤 했죠. 나 자신의 의미를 다른 사람의 시선 속에서 찾으려 했고, 내 삶의 가치를 다른 사람의 판단에서 얻으려 했어요. 하지만 이제는 알고 있습니다. 모든 원인은 다름 아닌 내 안에 있었다는 것을. 내가 어떠한 이유로 발검을 옮기는지 알지 못했기에, 타인의 속도에 스스로를 맞추려 노력했던 것입니다. 내가 어디를 향해 나아가는지 명확하지 않았기에, 그저 타인의 의견을 정답이라 믿고 살아온 것입니다. 결국 모든 두려움은 스스로를 알지못해 피어난 것이었어요.
我曾因为无法承受落后于他人而感到恐惧过,那时的我太过无力,经常让自己活在他人的视线中,想在他人的视线中寻找自己的意义,想在他人的评价中获得生活的意义。但是现在我知道了,所有的缘由不是因为别的,而是出自我自己。因为我无法知道我因何而移动脚步,所以努力让自己迎合他人的速度。因为我无法明确我要去往何处,就只是将他人的意见视为正解这样生活着。最终所有的恐惧都因为无法了解自己而爆发了。
누구나 자신의 시선을 잃어버리는 때가 있습니다. 다른 사람을 신경 쓰느라, 진정 내가 원하는 것을 똑바로 들여다 보지 못하는 때가 있습니다. 온전한 나로 살아가기 위해 우리는 흐려지는 자신을 계속해서 덧칠해야 할 것입니다. 진정 내가 좋아하는 것은 무엇인지, 무엇을 원하고, 원하지 않는지. 훗날의 나는 어떤 모습이고 싶은지. 그렇다면, 진정 내가 나아가야 할 곳은 어디인지. 나 자신에게 끊임없이 질문을 던지는 방법으로 말이죠.
任何人都会有迷失自己的时候,会有在意他人,而无法正视自己真正想到的东西的时候。为了能完整地活出自我,我们要持续不断地擦拭昏黄不清的自己。我真正喜欢的是什么,什么想要,而什么不想要,日后我想变成什么样子,这样的话,我真正要去地方是哪里,用这样的方法不断地向自己提问。
下半段评论见
#韩语##韩语美文#
지금 서재는 귤 향기로 가득 차 있어.
정확히 말하면 귤껍질 향기이야..
산뜻하고 시큼한 공기 속에..
습기 찬 내 마음속에도 약간의 씁쓸함이 섞여 있는 것 같아.
새로운 환경에서도 새로운 고민이 있는데.월급이 확실히 예전보다 많이 늘었어.근데 지금의 나 선배는 정말..
음..어떤 동창의 불평..여기에서 상세한 형용사는 말하지 않겠다.
하지만 그런 선배는 나도 만난 적이 있어..
응.고등학교 졸업하고 대학교에 입학하기전 여름방학 때..
내가 어느 음료점에서 아르바이트를 했어.
상대방이 지점장님은 아니지만..상대방이 나와 동급이지만..
근데 선배이니까..
그녀의 말투나 태도는 줄곧 사납다.
그녀도 손님들 앞에서 우리들을 훈계하는 걸 아주 좋아해..
이 변태적인 취미야..
아마 다른 사람들은 진짜 생계때문에 일하는 건가..
하지만 난 아니야.
난 단지 한번도 아르바이트 생활을 해본 적이 없고..궁금해서 하는 일이야.
그래서 내가 그런 직장 분위기를 참아야 할 의무는 없는데..
때론 이것도 일종의 저주 같다는 생각이 들었어..
이전에 은행에 있었을 땐도 하루하루가 엄청 힘들었으니까..
그래서 지금 일하는 환경이 아주 행복해.
조그만 내 서재에서..
하고 싶은 일을 다 할 수 있으니까.
먼곳에 있는 오빠~~
갑자기 이런 생각이 들었네..
이 세상에는 너만의 공간이 하나 있다..
네가 이 공간에서 자신이 하고 싶은 어떤 일도 할 수 있다는 것이 얼마나 만족스럽고 안심스러운 일이야?
히히..I know~~
너의 우주에서..이것은 완전히 긍정적인 사실이야.
그래서 나도 더 행복하게 느꼈네~!!
Because you are happy so I am happy~~
이것도 영원히 변치 않을 내 마음이야.
"I love rainy days because my lover loves rainy days."
ㅋㅋ..이것은 저녁에 택배를 가지러 가면서 하늘을 향해 하는 말이야~~
"너의 애인도 이제 점점 맑은 날을 좋아하는군여.저녁때 너희들이 공동으로 좋아하는 석양을 볼 수 있으니까."
ㅋㅋ..혹시 환각일까?
하늘이 진짜 내게 이 말을 한 것 같았어.
나의 원기옥 오빵~꿈이든 환각이든..우리 마음이 언제나 같은 방향을 향하길 바래~~히히..혹시 자야겠죠?그럼 잘 자!나의 유일한 Destiny~!!![爱你][爱你][握手][握手][抱抱][抱抱][干杯][干杯][加油][加油][玉兔捣药][玉兔捣药][月亮][月亮]
정확히 말하면 귤껍질 향기이야..
산뜻하고 시큼한 공기 속에..
습기 찬 내 마음속에도 약간의 씁쓸함이 섞여 있는 것 같아.
새로운 환경에서도 새로운 고민이 있는데.월급이 확실히 예전보다 많이 늘었어.근데 지금의 나 선배는 정말..
음..어떤 동창의 불평..여기에서 상세한 형용사는 말하지 않겠다.
하지만 그런 선배는 나도 만난 적이 있어..
응.고등학교 졸업하고 대학교에 입학하기전 여름방학 때..
내가 어느 음료점에서 아르바이트를 했어.
상대방이 지점장님은 아니지만..상대방이 나와 동급이지만..
근데 선배이니까..
그녀의 말투나 태도는 줄곧 사납다.
그녀도 손님들 앞에서 우리들을 훈계하는 걸 아주 좋아해..
이 변태적인 취미야..
아마 다른 사람들은 진짜 생계때문에 일하는 건가..
하지만 난 아니야.
난 단지 한번도 아르바이트 생활을 해본 적이 없고..궁금해서 하는 일이야.
그래서 내가 그런 직장 분위기를 참아야 할 의무는 없는데..
때론 이것도 일종의 저주 같다는 생각이 들었어..
이전에 은행에 있었을 땐도 하루하루가 엄청 힘들었으니까..
그래서 지금 일하는 환경이 아주 행복해.
조그만 내 서재에서..
하고 싶은 일을 다 할 수 있으니까.
먼곳에 있는 오빠~~
갑자기 이런 생각이 들었네..
이 세상에는 너만의 공간이 하나 있다..
네가 이 공간에서 자신이 하고 싶은 어떤 일도 할 수 있다는 것이 얼마나 만족스럽고 안심스러운 일이야?
히히..I know~~
너의 우주에서..이것은 완전히 긍정적인 사실이야.
그래서 나도 더 행복하게 느꼈네~!!
Because you are happy so I am happy~~
이것도 영원히 변치 않을 내 마음이야.
"I love rainy days because my lover loves rainy days."
ㅋㅋ..이것은 저녁에 택배를 가지러 가면서 하늘을 향해 하는 말이야~~
"너의 애인도 이제 점점 맑은 날을 좋아하는군여.저녁때 너희들이 공동으로 좋아하는 석양을 볼 수 있으니까."
ㅋㅋ..혹시 환각일까?
하늘이 진짜 내게 이 말을 한 것 같았어.
나의 원기옥 오빵~꿈이든 환각이든..우리 마음이 언제나 같은 방향을 향하길 바래~~히히..혹시 자야겠죠?그럼 잘 자!나의 유일한 Destiny~!!![爱你][爱你][握手][握手][抱抱][抱抱][干杯][干杯][加油][加油][玉兔捣药][玉兔捣药][月亮][月亮]
✋热门推荐