说易,易之五
五为阳之数,天数五,地数五,人数亦五。人有五官,五指,五脏,五德,五品。一,元也;三,乾也,四,象也,五,天也,其数极,天地为准。人伦五常,吉凶生矣。故“参伍以变,错综其数,通其变,遂马天地之文;极其数,遂定天下之 象。 非天下之致变,其孰能与於此。
易无思也,无为也,寂然不动,感而遂通天下之故。 非天下之致神,其孰能与於此。”
圣人岂不知无为之道?人法天、天法道、道法自然,然人道五伦,吉凶生焉,圣人慈悲,明知不可为而为之!冒天下之大不韪,替天行道,神明其德,其罪不杀。
故而“ 《易经·系辞上传》 第十一章
子曰: 「夫易何为者也? 夫易开物成务,冒天下之道,如斯而已者
也。 是故,圣人以通天下之志,以定天下之业,以断天下之疑,是故,蓍之德,圆而神;卦之德,方以知;六爻之义,易以贡。圣人
以此洗心,退藏於密,吉凶与民同患。神以知来,知以藏往,其孰能与於
此哉! 古之聪明睿知神武而不杀者夫?
是以,明於天之道,而察於民之故,是与神物以前民用。圣人以此斋 戒,以神明其德夫!”
因此,有了数五,便有了象,有了象便有了形。把无形无象的乾道天元转化为有形有象的易,然后配上文字,彖之、象之,圣人则之。至出,造化乾元的大工具出世了。 https://t.cn/RJULdQk
五为阳之数,天数五,地数五,人数亦五。人有五官,五指,五脏,五德,五品。一,元也;三,乾也,四,象也,五,天也,其数极,天地为准。人伦五常,吉凶生矣。故“参伍以变,错综其数,通其变,遂马天地之文;极其数,遂定天下之 象。 非天下之致变,其孰能与於此。
易无思也,无为也,寂然不动,感而遂通天下之故。 非天下之致神,其孰能与於此。”
圣人岂不知无为之道?人法天、天法道、道法自然,然人道五伦,吉凶生焉,圣人慈悲,明知不可为而为之!冒天下之大不韪,替天行道,神明其德,其罪不杀。
故而“ 《易经·系辞上传》 第十一章
子曰: 「夫易何为者也? 夫易开物成务,冒天下之道,如斯而已者
也。 是故,圣人以通天下之志,以定天下之业,以断天下之疑,是故,蓍之德,圆而神;卦之德,方以知;六爻之义,易以贡。圣人
以此洗心,退藏於密,吉凶与民同患。神以知来,知以藏往,其孰能与於
此哉! 古之聪明睿知神武而不杀者夫?
是以,明於天之道,而察於民之故,是与神物以前民用。圣人以此斋 戒,以神明其德夫!”
因此,有了数五,便有了象,有了象便有了形。把无形无象的乾道天元转化为有形有象的易,然后配上文字,彖之、象之,圣人则之。至出,造化乾元的大工具出世了。 https://t.cn/RJULdQk
楚灵王
【原文】周景王,问于苌宏曰,今兹诸侯,何吉何凶。曰,蔡凶。此蔡侯般弑其君之岁也。岁在豕韦[1],楚将有之。岁在大梁[2],蔡复,楚凶。天之道也。楚子(灵王)在申,召蔡灵侯。蔡大夫曰,王贪而无信,唯蔡于感。今币重而言甘,诱我也,不如无往。蔡侯不可。楚子伏甲而飨[3]蔡侯,杀之,刑其士七十人。公子弃疾,帅师围蔡。韩宣子问于叔向曰,楚其克乎。曰,克哉。蔡侯获罪于其君,而不能其民,天将假手于楚以毙之,何故不克。然不信以幸[4],不可再也。楚王奉孙吴以讨于陈,曰,将定[5]而国。陈人听命,而遂县之。今又诱蔡而杀其君,以围其国,虽幸而克,必受其咎,弗能久也。桀克有缗,以丧其国。纣克东夷,而陨其身。天之假助不善,非祚[6]之也,厚[7]其凶恶而降之罚也。子产曰,天将弃蔡以壅[8]楚,盈而罚之,三年王其有咎乎。十一年十一月,楚灭蔡,城陈蔡不羹,使弃疾为蔡公。十三年,公子比,公子弃疾等,帅陈蔡许叶之师,以入楚,杀太子禄,及公子罢敌。王闻群公子之死也,自投于车下,曰,人之爱其子也,亦如余乎。侍者曰,甚焉。王曰,余杀人子多矣,能无及此乎。夏五月王缢于芋尹申亥氏。(左氏传)
[评语]蔡灵不能其民,天假手于楚以毙之。楚灵虐使其民,天又假手于蔡以毙之。此种因果,明眼人早已洞若观火,而彼昏不知,尚且欲以力征,经营天下。迨至爱子被杀,始悟为多杀人子之报,嗟何及也。老子云,将欲废之,必固兴之。将欲夺之,必固与之。此即天助不善,厚其凶恶而降之罚之义。然则得志一时者,毋以自豪矣。
【注释】
[1]豕韦:星宿名。
[2]大梁:星次名。
[3]伏甲:谓埋伏战士或军队。飨:设宴招待。
[4]幸:意外得利。
[5]定:使安定。
[6]祚:读作zuò,赐福。
[7]厚:使增多。
[8]壅:堆积。
【译白】楚灵王,是楚共王的次子,杀了侄儿楚郏敖自立为楚国国君,是春秋时代有名的穷奢极欲的昏暴之君。当时周景王问苌宏:“现今的诸侯中,哪个吉利,哪个不吉利?”苌宏答说:“蔡国不吉利。因为蔡侯般杀死国君景侯的年份,岁星在豕韦,楚国将会占有蔡国。等到岁星上大梁时,蔡国将复兴,楚国不吉利。这是天命。”楚灵王在申地,召蔡灵侯见面。蔡国大夫说:“楚灵王贪婪而不讲信用,时刻算计着蔡国。如今又送重金又甜言蜜语,是在诱骗我们,恐怕有诈,莫如不去为好。”蔡侯不听。楚王埋伏兵甲而设宴招待蔡侯,擒获后杀了他,又杀了随从的七十多人。楚公子弃疾领兵包围了蔡国。韩宣子请教叔向说:“楚国会取胜吗?”叔向答说:“可以取胜的。蔡侯曾是杀他君父的罪人,得不到百姓拥护,上天将借楚国之手处死他,为何不能战胜?然而不讲诚信而取胜,不会有第二回。楚王事奉孙吴讨伐陈国时说,‘将要安定你们的国家’。陈国人相信了他的话,陈国被灭,被置为县。现在又诱骗蔡国而杀了他们的国君,包围他们的国家,虽然能侥幸得胜,却必因此而获祸,不能长久的。桀战胜了有缗,而丢失了国家。纣战胜了东夷,而丧失了性命。上天假意帮助坏人,不是降福给他,而是增多其罪恶,然后降灾祸惩罚他。”子产说:“上天将要抛弃蔡国,使楚国积累罪恶,待其恶贯满盈后,再给以重罚。三年之后,楚王大概会遭殃了。”楚灵王十一年(前530)十一月,楚国灭了蔡国,在陈地、蔡地、不羹筑城,派弃疾任蔡公。十三年(前528),公子比和公子弃疾等率领陈、蔡、许、叶的军队进入楚国,杀死楚国太子禄,及公子罢敌。楚王听到太子和群公子的死讯,自己栽倒于车下,说:“人们爱自己的儿子,也像我一样吗?”侍者说:“还有超过您的呢。”楚王说:“我杀死他人的儿子太多了,怎能不走到这一步?”五月,楚王吊死于芋尹申亥家。(《左氏传》)
[评语]蔡灵公不能善待百姓,上天借楚国之手除掉他。楚灵王酷虐役使百姓,上天又借蔡国之手除掉他。此种因果报应,明眼人早已看得清清楚楚,只有那些当事者身在局中,昏然不觉,还想依靠武力征服,以求统治天下。直到自己的爱子被杀,才开始醒悟到,这是滥杀他人儿子的报应,而后悔无及了。老子说:“将要让他衰败,必先让他兴旺。将要让他失去,必先给予他。”这就是上天看似帮助恶人,助长其凶恶,而实际是将要降祸严惩他们。所以一时得志的人,不要忘乎所以才好。
【原文】周景王,问于苌宏曰,今兹诸侯,何吉何凶。曰,蔡凶。此蔡侯般弑其君之岁也。岁在豕韦[1],楚将有之。岁在大梁[2],蔡复,楚凶。天之道也。楚子(灵王)在申,召蔡灵侯。蔡大夫曰,王贪而无信,唯蔡于感。今币重而言甘,诱我也,不如无往。蔡侯不可。楚子伏甲而飨[3]蔡侯,杀之,刑其士七十人。公子弃疾,帅师围蔡。韩宣子问于叔向曰,楚其克乎。曰,克哉。蔡侯获罪于其君,而不能其民,天将假手于楚以毙之,何故不克。然不信以幸[4],不可再也。楚王奉孙吴以讨于陈,曰,将定[5]而国。陈人听命,而遂县之。今又诱蔡而杀其君,以围其国,虽幸而克,必受其咎,弗能久也。桀克有缗,以丧其国。纣克东夷,而陨其身。天之假助不善,非祚[6]之也,厚[7]其凶恶而降之罚也。子产曰,天将弃蔡以壅[8]楚,盈而罚之,三年王其有咎乎。十一年十一月,楚灭蔡,城陈蔡不羹,使弃疾为蔡公。十三年,公子比,公子弃疾等,帅陈蔡许叶之师,以入楚,杀太子禄,及公子罢敌。王闻群公子之死也,自投于车下,曰,人之爱其子也,亦如余乎。侍者曰,甚焉。王曰,余杀人子多矣,能无及此乎。夏五月王缢于芋尹申亥氏。(左氏传)
[评语]蔡灵不能其民,天假手于楚以毙之。楚灵虐使其民,天又假手于蔡以毙之。此种因果,明眼人早已洞若观火,而彼昏不知,尚且欲以力征,经营天下。迨至爱子被杀,始悟为多杀人子之报,嗟何及也。老子云,将欲废之,必固兴之。将欲夺之,必固与之。此即天助不善,厚其凶恶而降之罚之义。然则得志一时者,毋以自豪矣。
【注释】
[1]豕韦:星宿名。
[2]大梁:星次名。
[3]伏甲:谓埋伏战士或军队。飨:设宴招待。
[4]幸:意外得利。
[5]定:使安定。
[6]祚:读作zuò,赐福。
[7]厚:使增多。
[8]壅:堆积。
【译白】楚灵王,是楚共王的次子,杀了侄儿楚郏敖自立为楚国国君,是春秋时代有名的穷奢极欲的昏暴之君。当时周景王问苌宏:“现今的诸侯中,哪个吉利,哪个不吉利?”苌宏答说:“蔡国不吉利。因为蔡侯般杀死国君景侯的年份,岁星在豕韦,楚国将会占有蔡国。等到岁星上大梁时,蔡国将复兴,楚国不吉利。这是天命。”楚灵王在申地,召蔡灵侯见面。蔡国大夫说:“楚灵王贪婪而不讲信用,时刻算计着蔡国。如今又送重金又甜言蜜语,是在诱骗我们,恐怕有诈,莫如不去为好。”蔡侯不听。楚王埋伏兵甲而设宴招待蔡侯,擒获后杀了他,又杀了随从的七十多人。楚公子弃疾领兵包围了蔡国。韩宣子请教叔向说:“楚国会取胜吗?”叔向答说:“可以取胜的。蔡侯曾是杀他君父的罪人,得不到百姓拥护,上天将借楚国之手处死他,为何不能战胜?然而不讲诚信而取胜,不会有第二回。楚王事奉孙吴讨伐陈国时说,‘将要安定你们的国家’。陈国人相信了他的话,陈国被灭,被置为县。现在又诱骗蔡国而杀了他们的国君,包围他们的国家,虽然能侥幸得胜,却必因此而获祸,不能长久的。桀战胜了有缗,而丢失了国家。纣战胜了东夷,而丧失了性命。上天假意帮助坏人,不是降福给他,而是增多其罪恶,然后降灾祸惩罚他。”子产说:“上天将要抛弃蔡国,使楚国积累罪恶,待其恶贯满盈后,再给以重罚。三年之后,楚王大概会遭殃了。”楚灵王十一年(前530)十一月,楚国灭了蔡国,在陈地、蔡地、不羹筑城,派弃疾任蔡公。十三年(前528),公子比和公子弃疾等率领陈、蔡、许、叶的军队进入楚国,杀死楚国太子禄,及公子罢敌。楚王听到太子和群公子的死讯,自己栽倒于车下,说:“人们爱自己的儿子,也像我一样吗?”侍者说:“还有超过您的呢。”楚王说:“我杀死他人的儿子太多了,怎能不走到这一步?”五月,楚王吊死于芋尹申亥家。(《左氏传》)
[评语]蔡灵公不能善待百姓,上天借楚国之手除掉他。楚灵王酷虐役使百姓,上天又借蔡国之手除掉他。此种因果报应,明眼人早已看得清清楚楚,只有那些当事者身在局中,昏然不觉,还想依靠武力征服,以求统治天下。直到自己的爱子被杀,才开始醒悟到,这是滥杀他人儿子的报应,而后悔无及了。老子说:“将要让他衰败,必先让他兴旺。将要让他失去,必先给予他。”这就是上天看似帮助恶人,助长其凶恶,而实际是将要降祸严惩他们。所以一时得志的人,不要忘乎所以才好。
老子认为,人作为“道”之产物,要“人法地,地法天,天法道,道法自然”,所以人要顺道而行,法天效地,天人合一,清静无为,柔弱中和,和光同尘。无论何时都要保持本性,这样才能不失根本。这就是顺道,从而获得大道。
上篇 道经
老子告诫孔子,他所学的所谓六经不过是陈旧的知识,远远不是道。道需要法天效地,与自然天地合一,观察天地万物,观察事物发展的规律,才能得到道;得到道,才能把所学的知识融会贯通,从而学以致用,教化天下。孔子最终认识到此,所以老子说他得道了。
所谓大公无私,就是尊重客观,一心为公,以大局为重,淡化私心,不计个人利益,秉公从事,中正无私,没有偏斜。
“功遂身退,天之道也”,过满必溢,正因曾国藩明白这个道理,所以适时地选择功成身退,从而持盈保泰,功名皆无损,安享晚年。
所谓“道纪”,指道之规律。聪明人做事之所以容易成功,不是因为他们创造了什么,而是因为他们善于利用已经存在的“道”,抓住了事物发展的规律来办事,所以取得事半功倍之效。
上篇 道经
老子告诫孔子,他所学的所谓六经不过是陈旧的知识,远远不是道。道需要法天效地,与自然天地合一,观察天地万物,观察事物发展的规律,才能得到道;得到道,才能把所学的知识融会贯通,从而学以致用,教化天下。孔子最终认识到此,所以老子说他得道了。
所谓大公无私,就是尊重客观,一心为公,以大局为重,淡化私心,不计个人利益,秉公从事,中正无私,没有偏斜。
“功遂身退,天之道也”,过满必溢,正因曾国藩明白这个道理,所以适时地选择功成身退,从而持盈保泰,功名皆无损,安享晚年。
所谓“道纪”,指道之规律。聪明人做事之所以容易成功,不是因为他们创造了什么,而是因为他们善于利用已经存在的“道”,抓住了事物发展的规律来办事,所以取得事半功倍之效。
✋热门推荐