投资环境好 外商预期稳
1.ouvrir de nouveaux magasins au rythme stable 稳步开设新门店
2.afficher une tendance stable et prometteuse 呈现稳定转好态势
3.travailler sur le marché chinois 深耕中国市场
4.créer un écosystème sain, innovant et ouvert 打造一个开放的创新健康生态圈
5.se trouver parmi les trois destinations préférées des investisseurs 作为前三大投资目的地
6.octroyer la licence d'exploitation发放营业执照
L'amélioration du climat des affaires attire les investisseurs étrangers
https://t.cn/A64VFSFn
1.ouvrir de nouveaux magasins au rythme stable 稳步开设新门店
2.afficher une tendance stable et prometteuse 呈现稳定转好态势
3.travailler sur le marché chinois 深耕中国市场
4.créer un écosystème sain, innovant et ouvert 打造一个开放的创新健康生态圈
5.se trouver parmi les trois destinations préférées des investisseurs 作为前三大投资目的地
6.octroyer la licence d'exploitation发放营业执照
L'amélioration du climat des affaires attire les investisseurs étrangers
https://t.cn/A64VFSFn
中国战疫成果和产品将亮相2020年服贸会
1.créer une zone dédiée à la santé publique et à la lutte contre l'épidémie 特别设立公共卫生防疫专题展区
2.entreprises qui participeront physiquement à l'exposition 线下参展企业
3.entreprises leaders dans le secteur 行业领军企业
4.kit de test rapide d'acide nucléique pour le COVID-19 快捷核酸试剂
5.essais cliniques de phase III Ⅲ期临床试验
6.plateforme internationale de consultations à distance 国际远程会诊平台
La Chine montrera des progrès et des produits dans la lutte contre l'épidémie lors de la CIFTIS 2020
https://t.cn/A644JlnF
1.créer une zone dédiée à la santé publique et à la lutte contre l'épidémie 特别设立公共卫生防疫专题展区
2.entreprises qui participeront physiquement à l'exposition 线下参展企业
3.entreprises leaders dans le secteur 行业领军企业
4.kit de test rapide d'acide nucléique pour le COVID-19 快捷核酸试剂
5.essais cliniques de phase III Ⅲ期临床试验
6.plateforme internationale de consultations à distance 国际远程会诊平台
La Chine montrera des progrès et des produits dans la lutte contre l'épidémie lors de la CIFTIS 2020
https://t.cn/A644JlnF
中国为世界共同发展创造新机遇
1.créer de nouvelles opportunités pour le développement commun du monde 为世界共同发展创造新机遇
2.doubles cycles nationaux et internationaux 国内国际双循环
3.attirer l'attention du monde entier 备受世界瞩目
4.ère post-épidémie 后疫情时代
5.ouverture de haut niveau au monde extérieur 高水平对外开放
6.partager les dividendes 分享红利
La Chine crée de nouvelles opportunités pour le développement commun du monde
https://t.cn/A644J0mw
1.créer de nouvelles opportunités pour le développement commun du monde 为世界共同发展创造新机遇
2.doubles cycles nationaux et internationaux 国内国际双循环
3.attirer l'attention du monde entier 备受世界瞩目
4.ère post-épidémie 后疫情时代
5.ouverture de haut niveau au monde extérieur 高水平对外开放
6.partager les dividendes 分享红利
La Chine crée de nouvelles opportunités pour le développement commun du monde
https://t.cn/A644J0mw
✋热门推荐