ヴァルキリーエリュシオン/VALKYRIE ELYSIUM @v_elysiumPR:
◤HAPPY BIRTHDAY◢
11月13日は、アルマン(CV:#花江夏樹 さん)の誕生日です。
自身にとって大切なはずの何かである<探し物>を求め、壊れゆく世界を放浪するアルマン。
彼のテーマBGM(#桜庭統 氏作曲)を公式サイト内 Disc5 1.Theme of Armand よりご試聴ください。
https://t.cn/A6oekohq
◤HAPPY BIRTHDAY◢
11月13日は、アルマン(CV:#花江夏樹 さん)の誕生日です。
自身にとって大切なはずの何かである<探し物>を求め、壊れゆく世界を放浪するアルマン。
彼のテーマBGM(#桜庭統 氏作曲)を公式サイト内 Disc5 1.Theme of Armand よりご試聴ください。
https://t.cn/A6oekohq
#未定事件簿[超话]#
不务正业地去考了一下夏彦日文名来历,几乎都是我瞎扯随便看看就好x
夏彦日文名是“水無瀬 夏彦”(みなせ なつひこminase natsuhiko),或许是由于“夏”和“彦”在日文名中还算常见,相比于“莫弈—森月黎”这样汉字完全改变的、“左然—左京静真”这样与姓氏挂钩的、“陆景和—和泉景”这样名拆开颠倒来当姓氏的,夏彦采取的是在中文原名前面冠了一个姓氏。所以为什么要选“水無瀬”呢,我仅提出以下三个猜(瞎)想(掰):
1.最可能的情况:没有太特别的原因,好听,好看,就用这个了;
2.有一点可能的情况:选择“水無瀬”是因为“水無月(みなづき)”。“水無月”在日文里指的是六月,正是刚入夏的时期。夏彦本就是出生在极寒月份却有一个热烈的姓氏,所以在日文里也延续了这一逻辑,将刚入冬月份出生的人冠以与刚入夏月份相关的姓氏。
【一点没用的水無月的解释:那时正是梅雨季节,这里的“無”(な)相当于连体助词“の”,也可以理解为“水の月”。该解释参考P1】
3.或许有点关系但基本上属于瞎掰的情况:
是因为“水無瀬”的本意。
根据日本国语大辞典,“水無瀬”其意义基本分为三部分(参考P2),一个语意义,相当于“水無瀬川”;一个是大阪一地的古称;一个是传说。
而关于“水無瀬川”的意思,是指河床基本没有水的暗流,也正是三个字拆开的字面解。(参考P3)
仔细想来,夏彦跟“暗流”这一意象并非不贴合,正如公认神卡名为“暗漪”一样。无论是未名市还是架空世界,夏彦的身份不变的基调是“突然消失过又重逢的天降竹马”与“忠诚的骑士”,与“暗流”这一“虽然表面不显露但却暗中涌动”这样的意象是符合的。夏彦的爱亦是如此。无论是从遥远的遥远的记不清的日子里就开始喜欢蔷薇,还是每个世界都曾消失过的那几年里,他的爱如暗漪,很少有显露,从未曾结束,缠绵含蓄又温柔。
最后,也是在P3,或许是因为恋歌可代天下有情人,总之觉得一首关于“水無瀬”的小小和歌(出自《万叶集》第四卷五九八首)颇有意思:
「恋にもそ人は死にする水無瀬河下ゆわれ痩す月に日に異に」
日文释义:恋にこそ人は死にます。水の無い川の地下を流れる水のように人目に付かず私は痩せていきます。月日の経つごとに。
中文译版(译林出版社/赵乐甡译):
恋可致人死,有如地下河;
恋心使我暗中瘦,
逐日逐月过。
不务正业地去考了一下夏彦日文名来历,几乎都是我瞎扯随便看看就好x
夏彦日文名是“水無瀬 夏彦”(みなせ なつひこminase natsuhiko),或许是由于“夏”和“彦”在日文名中还算常见,相比于“莫弈—森月黎”这样汉字完全改变的、“左然—左京静真”这样与姓氏挂钩的、“陆景和—和泉景”这样名拆开颠倒来当姓氏的,夏彦采取的是在中文原名前面冠了一个姓氏。所以为什么要选“水無瀬”呢,我仅提出以下三个猜(瞎)想(掰):
1.最可能的情况:没有太特别的原因,好听,好看,就用这个了;
2.有一点可能的情况:选择“水無瀬”是因为“水無月(みなづき)”。“水無月”在日文里指的是六月,正是刚入夏的时期。夏彦本就是出生在极寒月份却有一个热烈的姓氏,所以在日文里也延续了这一逻辑,将刚入冬月份出生的人冠以与刚入夏月份相关的姓氏。
【一点没用的水無月的解释:那时正是梅雨季节,这里的“無”(な)相当于连体助词“の”,也可以理解为“水の月”。该解释参考P1】
3.或许有点关系但基本上属于瞎掰的情况:
是因为“水無瀬”的本意。
根据日本国语大辞典,“水無瀬”其意义基本分为三部分(参考P2),一个语意义,相当于“水無瀬川”;一个是大阪一地的古称;一个是传说。
而关于“水無瀬川”的意思,是指河床基本没有水的暗流,也正是三个字拆开的字面解。(参考P3)
仔细想来,夏彦跟“暗流”这一意象并非不贴合,正如公认神卡名为“暗漪”一样。无论是未名市还是架空世界,夏彦的身份不变的基调是“突然消失过又重逢的天降竹马”与“忠诚的骑士”,与“暗流”这一“虽然表面不显露但却暗中涌动”这样的意象是符合的。夏彦的爱亦是如此。无论是从遥远的遥远的记不清的日子里就开始喜欢蔷薇,还是每个世界都曾消失过的那几年里,他的爱如暗漪,很少有显露,从未曾结束,缠绵含蓄又温柔。
最后,也是在P3,或许是因为恋歌可代天下有情人,总之觉得一首关于“水無瀬”的小小和歌(出自《万叶集》第四卷五九八首)颇有意思:
「恋にもそ人は死にする水無瀬河下ゆわれ痩す月に日に異に」
日文释义:恋にこそ人は死にます。水の無い川の地下を流れる水のように人目に付かず私は痩せていきます。月日の経つごとに。
中文译版(译林出版社/赵乐甡译):
恋可致人死,有如地下河;
恋心使我暗中瘦,
逐日逐月过。
産まれし者よ聞け。
生とはただ美しきものにあらず。
生ける者は苦痛を知り、災難を知り、絶望を知る。
あらゆる辛苦は降りかかり続ける。
焼けた道を行けど褒賞はなく、
道の傍らにはいつも、死が口を開いている。
それらはお前を恐れさせ、苛み、悩ませるだろう
だが、目を閉じてはならぬ。
かくのごとき生きを見据えよ。
お前を打ちのめしている辛苦は、
しかし、お前を弱くはしていない。
ひとつひとつが、焼けた鉄に振り下ろされる、鎚に似て
お前を強き剣と成すだろう
国服这本地化程度令人满意
生とはただ美しきものにあらず。
生ける者は苦痛を知り、災難を知り、絶望を知る。
あらゆる辛苦は降りかかり続ける。
焼けた道を行けど褒賞はなく、
道の傍らにはいつも、死が口を開いている。
それらはお前を恐れさせ、苛み、悩ませるだろう
だが、目を閉じてはならぬ。
かくのごとき生きを見据えよ。
お前を打ちのめしている辛苦は、
しかし、お前を弱くはしていない。
ひとつひとつが、焼けた鉄に振り下ろされる、鎚に似て
お前を強き剣と成すだろう
国服这本地化程度令人满意
✋热门推荐