西班牙人称11月1日万圣节:( Día de Todos los Santos)。
西班牙的万圣节更多的是纪念死去的亲人,很多家庭会聚首在死去亲人的墓前,带上鲜花、食物、水,怀念亲人,类似中国的清明节。
西班牙的任何节日离不开吃。
在马德里有一种万圣节中的特色小吃。
Hueso de Santo(中文意思是圣人的骨头)
这是一种用杏仁面做成的蛋卷状的甜点,里面裹着的是甜蛋黄酱夹心。
西班牙的万圣节更多的是纪念死去的亲人,很多家庭会聚首在死去亲人的墓前,带上鲜花、食物、水,怀念亲人,类似中国的清明节。
西班牙的任何节日离不开吃。
在马德里有一种万圣节中的特色小吃。
Hueso de Santo(中文意思是圣人的骨头)
这是一种用杏仁面做成的蛋卷状的甜点,里面裹着的是甜蛋黄酱夹心。
【30 años de medicina tradicional tibetana en Beijing | 北京藏医院建院30周年】Desde hace tres décadas, la medicina tibetana ha avanzado en Beijing para beneficio de sus habitantes gracias a políticas gubernamentales favorables y esfuerzos institucionales.
El Hospital de Medicina Tibetana de Beijing, ubicado en el centro de la ciudad, celebró su 30 aniversario de fundación el domingo. En la actualidad, la práctica es ampliamente aceptada por muchas personas en China, convirtiéndose en un aporte importante del Tíbet a la nación.
El Hospital de Medicina Tibetana de Beijing, ubicado en el centro de la ciudad, celebró su 30 aniversario de fundación el domingo. En la actualidad, la práctica es ampliamente aceptada por muchas personas en China, convirtiéndose en un aporte importante del Tíbet a la nación.
【El uso del RMB crece internacionalmente | 人民币国际使用率上升】La moneda china, el renminbi (RMB) representó el 7 % de todas las transacciones de divisas en lo que va del año lo que da cuenta de su mayor expansión en el mercado para convertirse en la quinta más negociada del octavo lugar ocupado en 2019, según reveló la Encuesta Trienal de Bancos Centrales 2022 publicada por el Banco de Pagos Internacionales o BIS el jueves.
✋热门推荐