七绝:空谷幽兰
幽兰不与众芳同,独立娴雅迥出丛。
一种清香无俗韵,几回疏影伴霜红。
……………………………………
夫幽兰之生空谷,非历遐绝景者,莫得而采之,而幽兰不以无采而减其臭;和璞之蕴玄岩,非独鉴冥搜者,谁得而宝之,而和璞不以无识而掩其光。。。
……………………………………
2022.9.22.于绿城南宁(昨晚与杨先生品茶畅谈甚欢,临别时答应写首诗,早起作此诗以赠)。
幽兰不与众芳同,独立娴雅迥出丛。
一种清香无俗韵,几回疏影伴霜红。
……………………………………
夫幽兰之生空谷,非历遐绝景者,莫得而采之,而幽兰不以无采而减其臭;和璞之蕴玄岩,非独鉴冥搜者,谁得而宝之,而和璞不以无识而掩其光。。。
……………………………………
2022.9.22.于绿城南宁(昨晚与杨先生品茶畅谈甚欢,临别时答应写首诗,早起作此诗以赠)。
2022.9.18
诗经 小雅 南山有臺
南山有臺,北山有莱。乐只君子,邦家之基。乐只君子,万寿无期。
南山有桑,北山有杨。乐只君子,邦家之光。乐只君子,万寿无疆。
南山有杞,北山有李。乐只君子,民之父母。乐只君子,德音不已。
南山有栲,北山有杻。乐只君子,遐不眉寿。乐只君子,德音是茂。
南山有枸,北山有楰。乐只君子,遐不黄耇。乐只君子,保艾尔后。
【注释】
台:通“薹”,莎草,又名蓑衣草,可制蓑衣。一说艾蒿。
莱:藜草,一年生草本植物,为常见野菜。
只:语气助词,无实义,后同。
德音:美好的名声。
栲〔kǎo〕:树木名,又称山樗。
杻〔niǔ〕:又称檍树,叶似杏而尖,白色,皮正赤。
遐不眉寿:遐,何,一说远。眉寿,长寿。
枸〔jǔ〕:又名枳椇、拐枣、金钩子等,落叶乔木,夏开绿白小花,果实可食。
楰〔yú〕:一种楸树,又名鼠梓。
黄耇〔gǒu〕:年老。黄,黄发。
保艾:养育。艾,养。
【翻译】
南山上长着莎草,北山上长着藜草。安然和乐的君子,是国家的基石。安然和乐的君子,愿你万寿无穷。南山上长着桑树,北山上长着杨树。安然和乐的君子,是国家的荣光。安然和乐的君子,愿你万寿无疆。南山上长着杞树,北山上长着李树。安然和乐的君子,是民众的父母。安然和乐的君子,愿你美名永传。南山上长着山樗,北山上长着檍树。安然和乐的君子,何不安享长寿?安然和乐的君子,愿你美名隆盛。南山上长着枳枸,北山上长着楸树。安然和乐的君子,何不得享年高?安然和乐的君子,养育你的后代。
【解读】
《南山有台》是一首对德才兼备的君子贤人的赞歌。《毛诗序》言本诗主旨为“乐得贤也”,所谓“得贤则能为邦家立太平之基矣”。对于这个观点,古今学者几无异辞。
《郑笺》:“兴者,山之有草木,以自覆盖,成其高大。喻人君有贤臣以自尊显。”正确的指出每章首二句的比兴含义。
钱天赐《诗牖》云:“此诗五章举,草木各有伦类。臺也莱也,附地者也,故曰‘邦家之基’;桑也杨也,叶之沃若者也,故曰‘邦家之光’;杞也李也,多子者也,故曰‘民之父母’;栲杻也,枸楰也,耐久者也,故曰‘眉寿’‘黄耇’。其取材之相当,非直叶运而已。”每章后四句都是歌功颂德和祝寿之词。
朱熹《诗集传》说:“此亦燕飨通用之乐。……所以到达主人尊宾之意,美其德而祝其寿也。”朱氏认为这是燕飨宾客上下通用的乐歌,不是单指向周王祝福。
诗经 小雅 南山有臺
南山有臺,北山有莱。乐只君子,邦家之基。乐只君子,万寿无期。
南山有桑,北山有杨。乐只君子,邦家之光。乐只君子,万寿无疆。
南山有杞,北山有李。乐只君子,民之父母。乐只君子,德音不已。
南山有栲,北山有杻。乐只君子,遐不眉寿。乐只君子,德音是茂。
南山有枸,北山有楰。乐只君子,遐不黄耇。乐只君子,保艾尔后。
【注释】
台:通“薹”,莎草,又名蓑衣草,可制蓑衣。一说艾蒿。
莱:藜草,一年生草本植物,为常见野菜。
只:语气助词,无实义,后同。
德音:美好的名声。
栲〔kǎo〕:树木名,又称山樗。
杻〔niǔ〕:又称檍树,叶似杏而尖,白色,皮正赤。
遐不眉寿:遐,何,一说远。眉寿,长寿。
枸〔jǔ〕:又名枳椇、拐枣、金钩子等,落叶乔木,夏开绿白小花,果实可食。
楰〔yú〕:一种楸树,又名鼠梓。
黄耇〔gǒu〕:年老。黄,黄发。
保艾:养育。艾,养。
【翻译】
南山上长着莎草,北山上长着藜草。安然和乐的君子,是国家的基石。安然和乐的君子,愿你万寿无穷。南山上长着桑树,北山上长着杨树。安然和乐的君子,是国家的荣光。安然和乐的君子,愿你万寿无疆。南山上长着杞树,北山上长着李树。安然和乐的君子,是民众的父母。安然和乐的君子,愿你美名永传。南山上长着山樗,北山上长着檍树。安然和乐的君子,何不安享长寿?安然和乐的君子,愿你美名隆盛。南山上长着枳枸,北山上长着楸树。安然和乐的君子,何不得享年高?安然和乐的君子,养育你的后代。
【解读】
《南山有台》是一首对德才兼备的君子贤人的赞歌。《毛诗序》言本诗主旨为“乐得贤也”,所谓“得贤则能为邦家立太平之基矣”。对于这个观点,古今学者几无异辞。
《郑笺》:“兴者,山之有草木,以自覆盖,成其高大。喻人君有贤臣以自尊显。”正确的指出每章首二句的比兴含义。
钱天赐《诗牖》云:“此诗五章举,草木各有伦类。臺也莱也,附地者也,故曰‘邦家之基’;桑也杨也,叶之沃若者也,故曰‘邦家之光’;杞也李也,多子者也,故曰‘民之父母’;栲杻也,枸楰也,耐久者也,故曰‘眉寿’‘黄耇’。其取材之相当,非直叶运而已。”每章后四句都是歌功颂德和祝寿之词。
朱熹《诗集传》说:“此亦燕飨通用之乐。……所以到达主人尊宾之意,美其德而祝其寿也。”朱氏认为这是燕飨宾客上下通用的乐歌,不是单指向周王祝福。
#诗经[超话]#
中心藏之,何日忘之
读《诗经》最大的体会是对诗的主题,不同的理解可以并存,不能此对彼错互不相容。
就如今天的《隰桑》,绝大多数人认为是爱情诗,而且是女子暗恋着一名男子。但《小雅》是在宴会上唱的雅乐,我们也可以理解为君臣间的美好感情。
《诗经》产生于农耕时代,所以诗中兴的手法基本以动、植物来起兴。如《隰桑》中,描写桑树的婀娜美好,桑叶的碧绿繁茂及润泽,都可理解为臣民们对君王感情的纯粹美好及深情,所以见到君王从内心幸福快乐。
末章中的“中心藏之,何日忘之!”更是感情的升华。臣民心中自有对君王的恩情,没有忘记过,而且以后也不会忘!
附:
小雅·隰(xí)桑
隰桑有阿(ē),其叶有难(nuó)。既见君子,其乐如何。
隰桑有阿,其叶有沃。既见君子,云何不乐。
隰桑有阿,其叶有幽。既见君子,德音孔胶。
心乎爱矣,遐不谓矣?中心藏之,何日忘之?
中心藏之,何日忘之
读《诗经》最大的体会是对诗的主题,不同的理解可以并存,不能此对彼错互不相容。
就如今天的《隰桑》,绝大多数人认为是爱情诗,而且是女子暗恋着一名男子。但《小雅》是在宴会上唱的雅乐,我们也可以理解为君臣间的美好感情。
《诗经》产生于农耕时代,所以诗中兴的手法基本以动、植物来起兴。如《隰桑》中,描写桑树的婀娜美好,桑叶的碧绿繁茂及润泽,都可理解为臣民们对君王感情的纯粹美好及深情,所以见到君王从内心幸福快乐。
末章中的“中心藏之,何日忘之!”更是感情的升华。臣民心中自有对君王的恩情,没有忘记过,而且以后也不会忘!
附:
小雅·隰(xí)桑
隰桑有阿(ē),其叶有难(nuó)。既见君子,其乐如何。
隰桑有阿,其叶有沃。既见君子,云何不乐。
隰桑有阿,其叶有幽。既见君子,德音孔胶。
心乎爱矣,遐不谓矣?中心藏之,何日忘之?
✋热门推荐