《道德经·第十三章》中讲:“吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身,吾有何患?故贵以身为天下,若可寄天下。爱以身为天下,若可托天下。”
我之所以有大患,是因为我有身体。如果我没有身体,我还会有什么祸患呢?
人生在世,祸福相依,孰多孰少,不可得知,而这一切都是因为我们是真实存在的个体,因为我们有身体。
因此,为了治理天下而爱惜自己的,天下就可以托付他。爱惜自己的身体是为了治理天下,天下就可以依靠他了。
#正一上清天心派九天应元雷坛#
我之所以有大患,是因为我有身体。如果我没有身体,我还会有什么祸患呢?
人生在世,祸福相依,孰多孰少,不可得知,而这一切都是因为我们是真实存在的个体,因为我们有身体。
因此,为了治理天下而爱惜自己的,天下就可以托付他。爱惜自己的身体是为了治理天下,天下就可以依靠他了。
#正一上清天心派九天应元雷坛#
安士全书
万善先资
婚嫁部
【原文】两姓因缘乍合,百年偕老兹辰。重重瑞气蔼门庭,鼎镬烹無侈盛。堪叹雄雌物类,亦同夫妇恩情。只缘宿世少慈心,今日双双填命。
◎子弟未完姻时,勿轻往外家。
◎富家宦室,每遇姻事,必设优觞,致男女混杂,为害非细。独不念婚姻吉礼,于发轫之初,竟作一场戏,何不祥如是。戒之哉。
◎娶妇之家,每具牲醴,祷祭五圣等神,祷献既毕,然后成婚宴客。作俑者只因五圣有采秀之说,故藉祷祭希免。今好好人家,何得如此。宜痛绝之。
◎成婚宴客,礼所难已,但风俗渐浇,故宾筵渐盛。有志维持风化者,宜一以俭约为归。
◎亲迎,三朝,弥月,归宁等日,在于得已,不必燕客。
◎亲戚故旧,非大不得已,切勿滥招。
◎媒妁,庖人辈,至男家,则侈陈女家之盛。至女家,又侈陈男家之盛。交煽两家,盛其筵宴。慎勿惑于其说。
◎司礼,司乐,司庖辈,宜俭其食,而丰其赐。
【译白】两姓良缘美景,白头偕老今辰。祥云瑞气覆门庭,烹煮煎烙物命。可怜牡牝畜禽,夫妻恩爱情深。只因宿世太残忍,今日双双还命。
◎子弟尚未完婚时,不宜轻易前往未来岳父母家。
◎富家宦室,每遇婚姻事,必大摆丰盛酒席,致男女混杂嬉闹,为害非小。何不想婚姻本是吉礼,值此新婚喜庆之日,竟然当做一场戏,何等不祥。当彻底戒绝。
◎娶妇之家,每有备办酒肉牲礼,祷祭五圣(旧时江南一带所奉之邪神。清朝康熙年间,汤试为江宁巡抚,曾毁像撤祠,以破除淫祀)等神。祷献完毕,然后成婚宴客。此风俗起因于五圣有采秀之说,所以借祷祭希冀免除。今好好人家,何须如此。应彻底戒绝。
◎成婚宴客,礼所难免。但风俗越来越浮薄,宴请宾客之楚席越办越丰盛。有志维持风化者,应一概以俭约为倡导。
◎亲迎(夫婿亲至女家迎新娘入室,行交拜合卺之礼)、三朝(婚后第三天)、满月、归宁(已嫁女子回娘家看望父母)等日,若可从简的,尽量不必宴请宾客。
◎亲戚故友,除非万不得已,切勿无故邀请。
◎媒人、厨师等,到男家,则夸赞女家设宴如何丰盛。到女家,又夸赞男家设宴如何丰盛。交煽两家,盛筵款待。明理之主人,千万不要听信其胡说。
◎招待司礼、司乐、司庖等人之饭菜,应简单俭约,但可赏赐其丰厚茶仪。
摘自《安士全书》万善先资:婚嫁部
万善先资
婚嫁部
【原文】两姓因缘乍合,百年偕老兹辰。重重瑞气蔼门庭,鼎镬烹無侈盛。堪叹雄雌物类,亦同夫妇恩情。只缘宿世少慈心,今日双双填命。
◎子弟未完姻时,勿轻往外家。
◎富家宦室,每遇姻事,必设优觞,致男女混杂,为害非细。独不念婚姻吉礼,于发轫之初,竟作一场戏,何不祥如是。戒之哉。
◎娶妇之家,每具牲醴,祷祭五圣等神,祷献既毕,然后成婚宴客。作俑者只因五圣有采秀之说,故藉祷祭希免。今好好人家,何得如此。宜痛绝之。
◎成婚宴客,礼所难已,但风俗渐浇,故宾筵渐盛。有志维持风化者,宜一以俭约为归。
◎亲迎,三朝,弥月,归宁等日,在于得已,不必燕客。
◎亲戚故旧,非大不得已,切勿滥招。
◎媒妁,庖人辈,至男家,则侈陈女家之盛。至女家,又侈陈男家之盛。交煽两家,盛其筵宴。慎勿惑于其说。
◎司礼,司乐,司庖辈,宜俭其食,而丰其赐。
【译白】两姓良缘美景,白头偕老今辰。祥云瑞气覆门庭,烹煮煎烙物命。可怜牡牝畜禽,夫妻恩爱情深。只因宿世太残忍,今日双双还命。
◎子弟尚未完婚时,不宜轻易前往未来岳父母家。
◎富家宦室,每遇婚姻事,必大摆丰盛酒席,致男女混杂嬉闹,为害非小。何不想婚姻本是吉礼,值此新婚喜庆之日,竟然当做一场戏,何等不祥。当彻底戒绝。
◎娶妇之家,每有备办酒肉牲礼,祷祭五圣(旧时江南一带所奉之邪神。清朝康熙年间,汤试为江宁巡抚,曾毁像撤祠,以破除淫祀)等神。祷献完毕,然后成婚宴客。此风俗起因于五圣有采秀之说,所以借祷祭希冀免除。今好好人家,何须如此。应彻底戒绝。
◎成婚宴客,礼所难免。但风俗越来越浮薄,宴请宾客之楚席越办越丰盛。有志维持风化者,应一概以俭约为倡导。
◎亲迎(夫婿亲至女家迎新娘入室,行交拜合卺之礼)、三朝(婚后第三天)、满月、归宁(已嫁女子回娘家看望父母)等日,若可从简的,尽量不必宴请宾客。
◎亲戚故友,除非万不得已,切勿无故邀请。
◎媒人、厨师等,到男家,则夸赞女家设宴如何丰盛。到女家,又夸赞男家设宴如何丰盛。交煽两家,盛筵款待。明理之主人,千万不要听信其胡说。
◎招待司礼、司乐、司庖等人之饭菜,应简单俭约,但可赏赐其丰厚茶仪。
摘自《安士全书》万善先资:婚嫁部
清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。
孤灯闻楚角,残月下章台。
芳草已云暮,故人殊未来。
乡书不可寄,秋雁又南回。
—— 唐代·韦庄《章台夜思》
译文
凄清的瑟声,在长夜发出哀怨的音调;而伴随这哀怨乐曲的,又是秋夜悲鸣的风雨声。
孤灯下,又听见楚角声哀,清冷的残月徐徐沉下章台。
芳草渐渐枯萎,已到生命尽头.亲人故友,从未来此地。
鸿雁已往南飞,家书不能寄回。林卧愁春尽,搴帷览物华。
忽逢青鸟使,邀入赤松家。
金灶初开火,仙桃正发花。
童颜若可驻,何惜醉流霞。
—— 唐代·孟浩然《宴梅道士山房 / 清明日宴梅道士房》
译文
我高卧在山林,揭开帐子欣赏山中的自然美景。
忽然梅道士派人送来书信,邀我去他那里赴宴。
房里炼丹炉刚刚点起火,屋外桃花正灼灼盛开。
如果说饮此酒能永葆青春,那我一定一醉方休。
孤灯闻楚角,残月下章台。
芳草已云暮,故人殊未来。
乡书不可寄,秋雁又南回。
—— 唐代·韦庄《章台夜思》
译文
凄清的瑟声,在长夜发出哀怨的音调;而伴随这哀怨乐曲的,又是秋夜悲鸣的风雨声。
孤灯下,又听见楚角声哀,清冷的残月徐徐沉下章台。
芳草渐渐枯萎,已到生命尽头.亲人故友,从未来此地。
鸿雁已往南飞,家书不能寄回。林卧愁春尽,搴帷览物华。
忽逢青鸟使,邀入赤松家。
金灶初开火,仙桃正发花。
童颜若可驻,何惜醉流霞。
—— 唐代·孟浩然《宴梅道士山房 / 清明日宴梅道士房》
译文
我高卧在山林,揭开帐子欣赏山中的自然美景。
忽然梅道士派人送来书信,邀我去他那里赴宴。
房里炼丹炉刚刚点起火,屋外桃花正灼灼盛开。
如果说饮此酒能永葆青春,那我一定一醉方休。
✋热门推荐