他们只知道自己的笔握在自己手中。他们正处在半迷狂的状态,他们的痛苦与欢欣正通过墨水倾泻而出,他们可以说在进行创造性活动,而当奥利佛·埃尔顿教授断言“一八四七年后小说的激情就再也难以为继”时,他们谁都不会明白他到底什么意思。
E·M·福斯特 (E.M. Forster)
《小说面面观》(Aspects of the Novel)
译者:冯涛|上海译文出版社
E·M·福斯特 (E.M. Forster)
《小说面面观》(Aspects of the Novel)
译者:冯涛|上海译文出版社
#点点君叫你起床啦#
滴!起床卡~你起来了吗?
距离21#考研#还有118天[威武]
【#考研英语#重点长难句| 2015Text2】
1.California has asked the justices to refrain from a sweeping ruling, particularly one that upsets the old assumption that authorities may search through the possessions of suspects at the time of their arrest.
解析:本句主干为 California has asked the justices to..(加利福尼亚州已请求法官们…).逗号后内容是对a sweeping ruling(笼统裁决)的进一步说明;其中one即指one sweeping ruling第一个that引导的句子做one的定语,对笼统裁决做出限定:一个打破田有假定的笼统裁决;第二个that引导的句子做 the old assumption同位语,补充说明日有假定的内容:执法当局可以在逮捕时搜查嫌疑犯物品.
译文:加利福尼亚州要求法官避免做出以偏概全的裁决,尤其是那个可能颠覆当局可以在抓捕嫌疑犯时搜查其随身物品这一日有假定的裁决.
2. Orin Kerr, a law professor, compares the explosion and accessibility of digital information in the 21st century with the establishment of automobile use as a virtual necessity of life in the20th: The justices had to specify novel rules for the new personal domain of the passenger car then they must sort out how the Fourth Amendment applies to digital information now.
解析:本句主干为 Orin Kerr compares... with…: The justices had to...; they must sort out…其中, a law professor为 Orin Kerre的同位语成分,补充说明该人物的职位;how引导的从句做 sort out的宾语,补充说明具体内容.
译文:身为法学教授的奥林克尔将21世纪数字信息的爆炸式増长和易获取性与20世纪汽车作为一种实际生活必需品地位的确立进行类比:那时法官不得不对小客车上新的个人领域制定新的规则;现在他们也必须解决第四修正案如何去适用数字信息的问题.
滴!起床卡~你起来了吗?
距离21#考研#还有118天[威武]
【#考研英语#重点长难句| 2015Text2】
1.California has asked the justices to refrain from a sweeping ruling, particularly one that upsets the old assumption that authorities may search through the possessions of suspects at the time of their arrest.
解析:本句主干为 California has asked the justices to..(加利福尼亚州已请求法官们…).逗号后内容是对a sweeping ruling(笼统裁决)的进一步说明;其中one即指one sweeping ruling第一个that引导的句子做one的定语,对笼统裁决做出限定:一个打破田有假定的笼统裁决;第二个that引导的句子做 the old assumption同位语,补充说明日有假定的内容:执法当局可以在逮捕时搜查嫌疑犯物品.
译文:加利福尼亚州要求法官避免做出以偏概全的裁决,尤其是那个可能颠覆当局可以在抓捕嫌疑犯时搜查其随身物品这一日有假定的裁决.
2. Orin Kerr, a law professor, compares the explosion and accessibility of digital information in the 21st century with the establishment of automobile use as a virtual necessity of life in the20th: The justices had to specify novel rules for the new personal domain of the passenger car then they must sort out how the Fourth Amendment applies to digital information now.
解析:本句主干为 Orin Kerr compares... with…: The justices had to...; they must sort out…其中, a law professor为 Orin Kerre的同位语成分,补充说明该人物的职位;how引导的从句做 sort out的宾语,补充说明具体内容.
译文:身为法学教授的奥林克尔将21世纪数字信息的爆炸式増长和易获取性与20世纪汽车作为一种实际生活必需品地位的确立进行类比:那时法官不得不对小客车上新的个人领域制定新的规则;现在他们也必须解决第四修正案如何去适用数字信息的问题.
Finished reading this au. And i can't still retract myself back to the reality from the alternative universe. The switch idea is novel, and the storyline is kinda thrilling and exciting anyway, and a lot of angst which almost made my tears fall.[悲伤] but even though there's one thing i'm satisfied with the ending that krist passed away two years earlier than them three.[悲伤][悲伤][悲伤] i want totally happy ending cause i can't even bear any bad endings[失望] but somehow it's still a great story.[good]
✋热门推荐