#微阅读# #国际翻译日#
// 或许将来有一天我一高兴,全补齐了也难说。
李健吾先生是我国现代著名的作家、戏剧家、翻译家、评论家和文学研究者,新中国成立后,他成为新中国法国文学研究领域的开创者和领军者,由他翻译的福楼拜的《包法利夫人》《情感教育》、莫里哀的喜剧全集等,成为法国文学翻译的典范之作,其翻译成就堪与傅雷并驾齐驱。
《李健吾译文集》汇集了李健吾存世的所有翻译作品,是李健吾先生的译文全集,共十四卷,三百五十余万字,具有极高的文学价值和学术意义。
☆★《李健吾译文集》李健吾 | 阅读电子书:https://t.cn/A6SsSsdb
// 或许将来有一天我一高兴,全补齐了也难说。
李健吾先生是我国现代著名的作家、戏剧家、翻译家、评论家和文学研究者,新中国成立后,他成为新中国法国文学研究领域的开创者和领军者,由他翻译的福楼拜的《包法利夫人》《情感教育》、莫里哀的喜剧全集等,成为法国文学翻译的典范之作,其翻译成就堪与傅雷并驾齐驱。
《李健吾译文集》汇集了李健吾存世的所有翻译作品,是李健吾先生的译文全集,共十四卷,三百五十余万字,具有极高的文学价值和学术意义。
☆★《李健吾译文集》李健吾 | 阅读电子书:https://t.cn/A6SsSsdb
我在看的一本书里,多次提到史沫特莱这个人,却一直没有提及性别。而我并不熟悉这个人,起初还以为他是个男的,后来发现她是个女的,而且还是一个文武双全的、又很机警的奇女子。
多亏了这位奇女子,让孙夫人躲过了特务的迫害。
一个炎热的下午,孙夫人刚参加完一个朋友的集会,坐上租来的车前往莫里哀路29号。
司机载着她和史沫特莱行走在滚烫的马路上。突然,马路上出现了两个衣衫褴褛的人,在互相撕打,打来打去的挡住了司机的路。司机左躲右闪都闪不过去,孙夫人正准备开车门劝说的时候,坐在旁边的史沫特莱一下挡住了孙夫人的手说:“夫人别动!你看这两个人鬼鬼祟祟的不像是什么好人。”这个时候,孙夫人也发现这两个人,虽然穿的衣衫褴褛,但是他们的头发理得很好,很有可能是蒋光头派来的特务,故意引自己下车。还没来得及多想,就见金发碧眼、身体强壮的史沫特莱下了车。这两个衣衫褴褛的人看见有人下车,就一起扑了上来,但没想到的是史沫特莱是有功夫傍身的。不一会儿功夫,就把这两个家伙收拾了一顿。在打斗的过程中,史沫特莱把这两个人引到离车很远的地方,并大喊司机开车离开。然后,这两个家伙听见女子这样说,就赶紧去靠近那个车,向那个车跑去。说时迟,那时快,史沫特莱从背后向一个人伸出一脚,导致那个人飞出七八尺外,肚子贴着地。正在这时,巷子口一下子跑出来五六个人,司机一看大事不秒,脚下油门猛踩,一下冲了过去。
这五六个人慢慢地围上来,只见史沫特来不慌不忙地拿出口哨吹了两声。很快,街那头来了两个骑马的法国警察,那五六个人一看吓得撒腿就跑。
史沫特莱和那两个警察轱辘了几句就朝着莫里哀路29号走去。
原来,史沫特莱是当时《法兰克福日报》驻中国的特派记者,同时担任孙夫人英文秘书的美国作家。
多亏了这位奇女子,让孙夫人躲过了特务的迫害。
一个炎热的下午,孙夫人刚参加完一个朋友的集会,坐上租来的车前往莫里哀路29号。
司机载着她和史沫特莱行走在滚烫的马路上。突然,马路上出现了两个衣衫褴褛的人,在互相撕打,打来打去的挡住了司机的路。司机左躲右闪都闪不过去,孙夫人正准备开车门劝说的时候,坐在旁边的史沫特莱一下挡住了孙夫人的手说:“夫人别动!你看这两个人鬼鬼祟祟的不像是什么好人。”这个时候,孙夫人也发现这两个人,虽然穿的衣衫褴褛,但是他们的头发理得很好,很有可能是蒋光头派来的特务,故意引自己下车。还没来得及多想,就见金发碧眼、身体强壮的史沫特莱下了车。这两个衣衫褴褛的人看见有人下车,就一起扑了上来,但没想到的是史沫特莱是有功夫傍身的。不一会儿功夫,就把这两个家伙收拾了一顿。在打斗的过程中,史沫特莱把这两个人引到离车很远的地方,并大喊司机开车离开。然后,这两个家伙听见女子这样说,就赶紧去靠近那个车,向那个车跑去。说时迟,那时快,史沫特莱从背后向一个人伸出一脚,导致那个人飞出七八尺外,肚子贴着地。正在这时,巷子口一下子跑出来五六个人,司机一看大事不秒,脚下油门猛踩,一下冲了过去。
这五六个人慢慢地围上来,只见史沫特来不慌不忙地拿出口哨吹了两声。很快,街那头来了两个骑马的法国警察,那五六个人一看吓得撒腿就跑。
史沫特莱和那两个警察轱辘了几句就朝着莫里哀路29号走去。
原来,史沫特莱是当时《法兰克福日报》驻中国的特派记者,同时担任孙夫人英文秘书的美国作家。
《迷人怪物之唐璜》
将愉悦感体系化,让征服成为常规,把爱人的名字写成待办清单上的已选事项,是一种避免多情的有效方法。比起有情人,唐璜更像是引诱者;比起引诱者,他更像是收藏家;比起收藏家,他又更像是狙击手。其他唐璜式人物的猎艳计划似乎都具有明确的目的——往往是邪恶的目的,比如《危险的关系》中可耻的瓦尔蒙,或是萨德寓言里那些阴暗的主人公。唐璜却不是这样的:他的行为完全无缘无故。我们甚至不确定这位著名的情圣是否真正享受过肉体上的欢愉。仿佛在征服名录上添加一个新名字就足以令他获得快感,除了数据上的胜利之外,我们无需知晓其他故事。他痴迷于计数而非情欲:他的主宰之神是墨丘利而不是丘比特。别人收揽股份,他收揽女人。莫里哀认为,对唐璜来说,“爱情的快乐在于变化”。他的同时代人在寻找独角兽的犄角和牛黄石,他的储藏柜里,是一位位女性的名字。
他渴望的甚至不是女性本身:不是她的灵魂、人格或真实身份,仅仅是她的公众形象、社会地位及类型特征。不过,唐璜的故事也不仅仅是列出名单。尽管唐璜自视甚高,但我们也能感觉到,他所遇到的麻烦不光来自无所不用其极地收集女性战利品这种挑战。唐璜在拜伦的诗中声称:“只要赢得胜利,无论以何种方式,都将欣喜若狂。” 然而另一种更黑暗、更令人不安的东西似乎正在困扰着我们的主人公。或许因为他那引诱者、猎艳者的名声,我们都忘了唐璜也是死者 ——王国中的冒险家,一个能与鬼魂交谈的人,如同他的前人奥德修斯、埃涅阿斯和但丁。
即便是身在局中的唐璜也清楚,归根结底,他不会迎来什么完美结局。唐璜像马拉美一样坚信 “肉体都是悲伤的”(即便他可能没有读遍每一本书),认为每一场情欲上的征服都必须以同样的不悦结尾,因此他会与那唯一忠诚的恋人一同追寻更加理想的结局。我们不要忘了唐璜的母语是西班牙语,而在西班牙语里,死亡一词是阴性的(法语和意大利语也是这样,英语和德语则不然)。这便是为什么唐璜会召唤骑士团团长的鬼魂与他共进最后的晚餐,因为他知道 “她”也会出现,而他将像一位真正的绅士那样,主动踏上送她回家的路途。
将愉悦感体系化,让征服成为常规,把爱人的名字写成待办清单上的已选事项,是一种避免多情的有效方法。比起有情人,唐璜更像是引诱者;比起引诱者,他更像是收藏家;比起收藏家,他又更像是狙击手。其他唐璜式人物的猎艳计划似乎都具有明确的目的——往往是邪恶的目的,比如《危险的关系》中可耻的瓦尔蒙,或是萨德寓言里那些阴暗的主人公。唐璜却不是这样的:他的行为完全无缘无故。我们甚至不确定这位著名的情圣是否真正享受过肉体上的欢愉。仿佛在征服名录上添加一个新名字就足以令他获得快感,除了数据上的胜利之外,我们无需知晓其他故事。他痴迷于计数而非情欲:他的主宰之神是墨丘利而不是丘比特。别人收揽股份,他收揽女人。莫里哀认为,对唐璜来说,“爱情的快乐在于变化”。他的同时代人在寻找独角兽的犄角和牛黄石,他的储藏柜里,是一位位女性的名字。
他渴望的甚至不是女性本身:不是她的灵魂、人格或真实身份,仅仅是她的公众形象、社会地位及类型特征。不过,唐璜的故事也不仅仅是列出名单。尽管唐璜自视甚高,但我们也能感觉到,他所遇到的麻烦不光来自无所不用其极地收集女性战利品这种挑战。唐璜在拜伦的诗中声称:“只要赢得胜利,无论以何种方式,都将欣喜若狂。” 然而另一种更黑暗、更令人不安的东西似乎正在困扰着我们的主人公。或许因为他那引诱者、猎艳者的名声,我们都忘了唐璜也是死者 ——王国中的冒险家,一个能与鬼魂交谈的人,如同他的前人奥德修斯、埃涅阿斯和但丁。
即便是身在局中的唐璜也清楚,归根结底,他不会迎来什么完美结局。唐璜像马拉美一样坚信 “肉体都是悲伤的”(即便他可能没有读遍每一本书),认为每一场情欲上的征服都必须以同样的不悦结尾,因此他会与那唯一忠诚的恋人一同追寻更加理想的结局。我们不要忘了唐璜的母语是西班牙语,而在西班牙语里,死亡一词是阴性的(法语和意大利语也是这样,英语和德语则不然)。这便是为什么唐璜会召唤骑士团团长的鬼魂与他共进最后的晚餐,因为他知道 “她”也会出现,而他将像一位真正的绅士那样,主动踏上送她回家的路途。
✋热门推荐