#成都逛街购物上民度##成都探店#
当反复提及CL世代是潮流一代时,也许CL世代青年们会开始疑惑,我们这群人真的“潮流”吗❓
.
毕竟对于CL世代们来说,“潮流”或许是追求当下时髦,但他们绝不追逐人云亦云的流行。这几年“潮流”“小众”这两个关键词的搜索热度居高不下,在各大网络平台随便一搜便是成千上万条的相关内容也是扑面而来
.
在成都新一代潮流孵化场,这一差异化定位的城市里,有一家闪耀新星璀璨升起The REPUBLIQUE✨
.
作为买手店装修确实没得说时尚现代不过于小众。但大环境建材质感可以更高级感更有重量感,让你在购物的同时能够感受到店家对于艺术感的追求~
.
整体店铺新锐设计师品牌提现独特的品牌调性,与开放包容得成都相得益彰,如果你要来成都购物或者就在成都,我认为这一家可以完全列入你的”打卡清单”哦️
.
地址:成都市锦江区晶融汇购物中心二期一层201-04
成都买手店|小众设计师品牌|探店分享
当反复提及CL世代是潮流一代时,也许CL世代青年们会开始疑惑,我们这群人真的“潮流”吗❓
.
毕竟对于CL世代们来说,“潮流”或许是追求当下时髦,但他们绝不追逐人云亦云的流行。这几年“潮流”“小众”这两个关键词的搜索热度居高不下,在各大网络平台随便一搜便是成千上万条的相关内容也是扑面而来
.
在成都新一代潮流孵化场,这一差异化定位的城市里,有一家闪耀新星璀璨升起The REPUBLIQUE✨
.
作为买手店装修确实没得说时尚现代不过于小众。但大环境建材质感可以更高级感更有重量感,让你在购物的同时能够感受到店家对于艺术感的追求~
.
整体店铺新锐设计师品牌提现独特的品牌调性,与开放包容得成都相得益彰,如果你要来成都购物或者就在成都,我认为这一家可以完全列入你的”打卡清单”哦️
.
地址:成都市锦江区晶融汇购物中心二期一层201-04
成都买手店|小众设计师品牌|探店分享
2021年3月13日
今天是個特別的日子
集合了同事們的力量
為過去一年努力而換來這次的成績
團隊2020年獲得全AIA業績增長第三名
獲得公司頒發榮譽獎項
㊗️((拍手))
今日還特意安排拍攝團體照
之後有機會在各大媒體跟大家見面
因為人數太多只能用合成方式拍攝
分享今天上午的拍攝花絮
#AIA
#GDOY
#CL-C
#joinus
今天是個特別的日子
集合了同事們的力量
為過去一年努力而換來這次的成績
團隊2020年獲得全AIA業績增長第三名
獲得公司頒發榮譽獎項
㊗️((拍手))
今日還特意安排拍攝團體照
之後有機會在各大媒體跟大家見面
因為人數太多只能用合成方式拍攝
分享今天上午的拍攝花絮
#AIA
#GDOY
#CL-C
#joinus
Mon histoire avec le français !
我与法语的故事![米奇比心]
Madame, Monsieur, veuillez-vous asseoir et attacher votre ceinture. Notre arrivée à destination de la francophonie est prévue à la fin de ce mois, le 31 mars.
女士们,先生们,请您坐好并系好安全带。本次旅程将抵达法语世界,到达时间本月底3月31日。
Votre équipage est composé de 18 personnalités francophones du Nord-Est de la Chine, qui partagent toutes le même intérêt pour la langue française.
本次旅程机组人员由18位中国东北地区法语人组成,他们都对法语充满热情,与法语有着不解的缘分。
Découvrez leurs portraits au fil de ce voyage, réels condensés de leurs liens avec la langue de Molière !
您将在本次旅程中了解他们的个人经历,以及他们与法语——莫里哀语言的精彩故事!
La température à destination est de 25°C, la francophonie regroupe 300 millions de locuteurs et fait du français la 2e langue enseignée au monde après l'anglais. Présente sur les 5 continents, le français est votre passeport vers l'international !
目的地当地气温25摄氏度,法语世界共汇集3亿人,法语也是继英语之后在世界各大洲教授最多的第二大语言。它遍布于五大洲,可以说是您的通往国际世界的通行证!
C’est un atout pour trouver un emploi auprès des nombreuses multinationales françaises et francophones dans des secteurs d’activités variés tels que l’automobile, le luxe ou l’aéronautique. Etre francophone représente également une clé de compréhension vers un univers culturel extrêmement riche !
拥有法语能力也是在众多法国和法语跨国企业以及多元化领域行业(如汽车,奢侈品或航空业领域)就业的一张王牌。同时,会说法语也是您探索和了解丰富多彩的文化世界的关键!
[来]A partir d’aujourd’hui et tout au long de ce mois, suivez chaque jour ouvré le témoignage d’une personnalité francophone du Nord-Est de la Chine et découvrez quels sont les itinéraires possibles avec la langue française.
今日起至本月底,我们将在每个工作日与您分享中国东北地区法语人的经历,邀请您发现法语相关职业发展的多种可能性。
[打call]Votre voyage avec le français ne fait que commencer !
您的法语旅程正式启动! #Mon histoire avec le français ! 我与法语的故事!#
我与法语的故事![米奇比心]
Madame, Monsieur, veuillez-vous asseoir et attacher votre ceinture. Notre arrivée à destination de la francophonie est prévue à la fin de ce mois, le 31 mars.
女士们,先生们,请您坐好并系好安全带。本次旅程将抵达法语世界,到达时间本月底3月31日。
Votre équipage est composé de 18 personnalités francophones du Nord-Est de la Chine, qui partagent toutes le même intérêt pour la langue française.
本次旅程机组人员由18位中国东北地区法语人组成,他们都对法语充满热情,与法语有着不解的缘分。
Découvrez leurs portraits au fil de ce voyage, réels condensés de leurs liens avec la langue de Molière !
您将在本次旅程中了解他们的个人经历,以及他们与法语——莫里哀语言的精彩故事!
La température à destination est de 25°C, la francophonie regroupe 300 millions de locuteurs et fait du français la 2e langue enseignée au monde après l'anglais. Présente sur les 5 continents, le français est votre passeport vers l'international !
目的地当地气温25摄氏度,法语世界共汇集3亿人,法语也是继英语之后在世界各大洲教授最多的第二大语言。它遍布于五大洲,可以说是您的通往国际世界的通行证!
C’est un atout pour trouver un emploi auprès des nombreuses multinationales françaises et francophones dans des secteurs d’activités variés tels que l’automobile, le luxe ou l’aéronautique. Etre francophone représente également une clé de compréhension vers un univers culturel extrêmement riche !
拥有法语能力也是在众多法国和法语跨国企业以及多元化领域行业(如汽车,奢侈品或航空业领域)就业的一张王牌。同时,会说法语也是您探索和了解丰富多彩的文化世界的关键!
[来]A partir d’aujourd’hui et tout au long de ce mois, suivez chaque jour ouvré le témoignage d’une personnalité francophone du Nord-Est de la Chine et découvrez quels sont les itinéraires possibles avec la langue française.
今日起至本月底,我们将在每个工作日与您分享中国东北地区法语人的经历,邀请您发现法语相关职业发展的多种可能性。
[打call]Votre voyage avec le français ne fait que commencer !
您的法语旅程正式启动! #Mon histoire avec le français ! 我与法语的故事!#
✋热门推荐