当日本人说「ごちそうさま」时,该怎么回?
清和塾 2022-07-19 11:38 Posted on 浙江
Image
「ごちそうさま」是我们非常熟悉的日语表达。一般而言,「いただきます」常用于开饭前,而「ごちそうさま」则用于饭后,表示“我吃好了;多谢款待”的意思。
今天小编就带大家一起来看看,当日本人说「ごちそうさま」的时候,我们该怎么回答吧!
「ごちそうさま」
首先我们来深度了解一下「ごちそうさま」。
这句话用汉字表述时写作「御馳走様」。由于过去不像现在这么便捷,要备齐各种食材是很不容易的。而「馳走」指的就是四处奔波、为了做出饭菜招待客人而到处张罗的意思。
Image
后来,前缀敬语「御」组成的「御馳走」就含有了“招待、款待”的意思,指代豪华的饮食。再后来,为了向费尽心思张罗饭菜的人表示感谢,又在其后缀以「様」,在饭后说一句「御馳走様」「御馳走様でした」也成为了日本人十分常用的寒暄语。
当然,如果美味佳肴被不断地端上餐桌时,人也不禁会产生「もうお腹がいっぱい」「もう食べたくない」等“已经吃饱了”的感觉,于是便有人使用「ごちそうさま」来表示「もう結構です/已经足够了」这种意思。
Image
这种“足够了”“不需要了”的感觉当然也会出现在其他场合。例如,对方讲述一些自己并不想听的事情,也会产生厌腻的感觉,于是使用「ごちそうさま」来代替「聞きたくない/不想听下去了」。
一般来说,日本人在男女恋情上是比较忌讳外露和张扬的。而「ごちそうさま」是一句表示感谢款待的礼貌用语,所以在表达“不想听”的情况下使用它既不失礼节,又略带讥讽的语感。因此,它可以作为「ごちそうさま」语义扩大的例子使用。
那么,当日本人说「ごちそうさま」的时候究竟应该怎么回答呢?
「お粗末さまでした」
一般而言,当主人请客人吃完饭之后,客人方会说「ごちそうさま」或者「ごちそうさまでした」,表达对主人精心准备饭菜的感激,这时主人可以客气地回答「お粗末(そまつ)さまでした」即可。
「お粗末さまでした」中的「お粗末さま」作为独立形容动词时,就是“粗糙、不精细”的意思,用来表达不高级或者不精致的用法,含有谦逊的意味。
Image
这里的「お粗末さまでした」是作为一种寒暄语使用的,通常用于款待客人后,是主人的自谦语,意思是“招待不周,请多多包含”。
另外,当一方在外请客,参与的客人说了「ごちそうさま」时,主家也可以回答「お粗末さまでした」,这时需要注意虽然不是自己亲手做的饭,但是如果直接回答「これは私が作ったものではない」的话会给人留下很KY的印象,注意千万不能这样回答哦~
值得一提的是,「お粗末さまでした」这种表达主要在东日本使用,到了名古屋等地就变化成了「おそうそさま」。
除了「お粗末さまでした」之外,还有哪些表达呢?
Image
Image
在关西地区可以回答「よろしゅうおあがり。」意思是「よくぞ私の料理を食べてくださいましたね。」「きれいに食べたね」「よく食べましたね」(吃的干干净净呢)的语意在其中,用「おあがり」也是可以的。注意这里如果食物有剩下的话是不能用这句话回答的哦。
Image
家人亲戚间用餐的时候,如果一方回答了「ごちそうさま」的时候,主人回答「はい」或者「はい、どうも」即可,简单直接接受对方的感谢即可,想要再礼貌一点时可以回答「どういたしまして」。
Image
Image
回答「お口に合いましたでしょうか?/是否合您口味呢?」。这种用法在之前的那篇文章里面讲过,「皆様で楽しんでいただけると」等表达方式也可以的,在对方表示出感谢后,己方表达适当的关心即可。
Image
提起餐后甜点或者茶水等问题,避开直接回答。回答「お茶飲む?/要喝点茶吗?」「何か飲む? コーヒーでいい?/要喝点什么吗?咖啡?」「デザートは?/要吃点点心吗?」等即可。
Image
如果你是店家,客人餐后说了「ごちそうさま」的话,可以回答「ありがとうございます。またのご来店楽しみにしております。/谢谢您,欢迎再来呀。」等,表达出对对方再次前来就餐的欢迎。
清和塾 2022-07-19 11:38 Posted on 浙江
Image
「ごちそうさま」是我们非常熟悉的日语表达。一般而言,「いただきます」常用于开饭前,而「ごちそうさま」则用于饭后,表示“我吃好了;多谢款待”的意思。
今天小编就带大家一起来看看,当日本人说「ごちそうさま」的时候,我们该怎么回答吧!
「ごちそうさま」
首先我们来深度了解一下「ごちそうさま」。
这句话用汉字表述时写作「御馳走様」。由于过去不像现在这么便捷,要备齐各种食材是很不容易的。而「馳走」指的就是四处奔波、为了做出饭菜招待客人而到处张罗的意思。
Image
后来,前缀敬语「御」组成的「御馳走」就含有了“招待、款待”的意思,指代豪华的饮食。再后来,为了向费尽心思张罗饭菜的人表示感谢,又在其后缀以「様」,在饭后说一句「御馳走様」「御馳走様でした」也成为了日本人十分常用的寒暄语。
当然,如果美味佳肴被不断地端上餐桌时,人也不禁会产生「もうお腹がいっぱい」「もう食べたくない」等“已经吃饱了”的感觉,于是便有人使用「ごちそうさま」来表示「もう結構です/已经足够了」这种意思。
Image
这种“足够了”“不需要了”的感觉当然也会出现在其他场合。例如,对方讲述一些自己并不想听的事情,也会产生厌腻的感觉,于是使用「ごちそうさま」来代替「聞きたくない/不想听下去了」。
一般来说,日本人在男女恋情上是比较忌讳外露和张扬的。而「ごちそうさま」是一句表示感谢款待的礼貌用语,所以在表达“不想听”的情况下使用它既不失礼节,又略带讥讽的语感。因此,它可以作为「ごちそうさま」语义扩大的例子使用。
那么,当日本人说「ごちそうさま」的时候究竟应该怎么回答呢?
「お粗末さまでした」
一般而言,当主人请客人吃完饭之后,客人方会说「ごちそうさま」或者「ごちそうさまでした」,表达对主人精心准备饭菜的感激,这时主人可以客气地回答「お粗末(そまつ)さまでした」即可。
「お粗末さまでした」中的「お粗末さま」作为独立形容动词时,就是“粗糙、不精细”的意思,用来表达不高级或者不精致的用法,含有谦逊的意味。
Image
这里的「お粗末さまでした」是作为一种寒暄语使用的,通常用于款待客人后,是主人的自谦语,意思是“招待不周,请多多包含”。
另外,当一方在外请客,参与的客人说了「ごちそうさま」时,主家也可以回答「お粗末さまでした」,这时需要注意虽然不是自己亲手做的饭,但是如果直接回答「これは私が作ったものではない」的话会给人留下很KY的印象,注意千万不能这样回答哦~
值得一提的是,「お粗末さまでした」这种表达主要在东日本使用,到了名古屋等地就变化成了「おそうそさま」。
除了「お粗末さまでした」之外,还有哪些表达呢?
Image
Image
在关西地区可以回答「よろしゅうおあがり。」意思是「よくぞ私の料理を食べてくださいましたね。」「きれいに食べたね」「よく食べましたね」(吃的干干净净呢)的语意在其中,用「おあがり」也是可以的。注意这里如果食物有剩下的话是不能用这句话回答的哦。
Image
家人亲戚间用餐的时候,如果一方回答了「ごちそうさま」的时候,主人回答「はい」或者「はい、どうも」即可,简单直接接受对方的感谢即可,想要再礼貌一点时可以回答「どういたしまして」。
Image
Image
回答「お口に合いましたでしょうか?/是否合您口味呢?」。这种用法在之前的那篇文章里面讲过,「皆様で楽しんでいただけると」等表达方式也可以的,在对方表示出感谢后,己方表达适当的关心即可。
Image
提起餐后甜点或者茶水等问题,避开直接回答。回答「お茶飲む?/要喝点茶吗?」「何か飲む? コーヒーでいい?/要喝点什么吗?咖啡?」「デザートは?/要吃点点心吗?」等即可。
Image
如果你是店家,客人餐后说了「ごちそうさま」的话,可以回答「ありがとうございます。またのご来店楽しみにしております。/谢谢您,欢迎再来呀。」等,表达出对对方再次前来就餐的欢迎。
生活碎片
久违的买到了可颂 可是司康再也没有了
遠く離れても 黄昏時は 逐渐远离的黄昏时分
熱い面影が胸に迫る 熟悉的容貌迫近胸口,
四六時中も好きと言って 一直不断说着喜欢你,
夢の中へ連れて行って 带我去你梦中吧,
忘れられない Heart&Soul 无法忘记Heart & Soul,
夜が待てない 等不到夜里
Love myself[谢咱妈]
久违的买到了可颂 可是司康再也没有了
遠く離れても 黄昏時は 逐渐远离的黄昏时分
熱い面影が胸に迫る 熟悉的容貌迫近胸口,
四六時中も好きと言って 一直不断说着喜欢你,
夢の中へ連れて行って 带我去你梦中吧,
忘れられない Heart&Soul 无法忘记Heart & Soul,
夜が待てない 等不到夜里
Love myself[谢咱妈]
#羽生结弦[超话]#
昨晚第一次梦见牛
刚醒来还觉得很不真实
我现在心还乱跳
外面下着小雨,不大雾蒙蒙的那种。我下楼,刚好看见一个非常非常熟悉的身影进了隔壁那条小巷,身材苗条,高挑,背影有与雨天很配的清冷旋旋的感觉(srds我也不知道他为什么出现在我家楼下但这不重要[doge])第一反应,我的直觉和本能让我的脑子里只浮现出了柚子。天知道我多激动,激动到伞都不需要(反正雨也不大)从我这条巷子一路健步冲出去。刚好他也从隔壁的小巷出来了,雾蒙蒙的,他的背影真的很像仙子(也许是睡前看了好多遍小樱花的缘故)。我真的用尽全力跑向他,真的很怕错过他。我边跑还边掏出他的照片(是那张他比赛过后在电子版签名的照片)。我跑到他旁边,他转过身。他离我好近,一时间我大脑一片空白,心跳加速。缓了一下我双手递给他照片并且边鞠躬边说了一句“ありがとう”(太紧张发现自己说错了)马上又重新鞠一次躬又非常真诚的说了“ありがとうございました”。然后他也回了我同样一句,他的声音真温柔真好听啊。抬头,发现他眉眼间都是温柔,雨中里,他笑的很好看。当时雨打在我脸上我完全不在意,满脑子都是他的笑颜。给完照片后我什么都没有做,不想给他带来麻烦或感到为难,就静静地看着。他就是什么都不做,只是站在那都足以让我掉进温柔乡。
写完了,我现在心还乱跳。
梦醒后想起一句话,“你和他的距离仅限于冰场与观众席”,我也感叹,就算在梦里,我也出奇的理智和正经,连他手都不敢碰到。(可能这是牛粉的本能吧,对他的爱意不需要用肢体接触来表达,也不需要让他单独感受到你一个人的爱,尽力默默支持他就好了)。我又想起来之前看到一位姐妹的梦“你是我们的光”,羽生说“你们才是我的光”,牛和牛粉从来都是双向奔赴。谢谢羽生成为我们的光。
—————2022.5.4 6:45
昨晚第一次梦见牛
刚醒来还觉得很不真实
我现在心还乱跳
外面下着小雨,不大雾蒙蒙的那种。我下楼,刚好看见一个非常非常熟悉的身影进了隔壁那条小巷,身材苗条,高挑,背影有与雨天很配的清冷旋旋的感觉(srds我也不知道他为什么出现在我家楼下但这不重要[doge])第一反应,我的直觉和本能让我的脑子里只浮现出了柚子。天知道我多激动,激动到伞都不需要(反正雨也不大)从我这条巷子一路健步冲出去。刚好他也从隔壁的小巷出来了,雾蒙蒙的,他的背影真的很像仙子(也许是睡前看了好多遍小樱花的缘故)。我真的用尽全力跑向他,真的很怕错过他。我边跑还边掏出他的照片(是那张他比赛过后在电子版签名的照片)。我跑到他旁边,他转过身。他离我好近,一时间我大脑一片空白,心跳加速。缓了一下我双手递给他照片并且边鞠躬边说了一句“ありがとう”(太紧张发现自己说错了)马上又重新鞠一次躬又非常真诚的说了“ありがとうございました”。然后他也回了我同样一句,他的声音真温柔真好听啊。抬头,发现他眉眼间都是温柔,雨中里,他笑的很好看。当时雨打在我脸上我完全不在意,满脑子都是他的笑颜。给完照片后我什么都没有做,不想给他带来麻烦或感到为难,就静静地看着。他就是什么都不做,只是站在那都足以让我掉进温柔乡。
写完了,我现在心还乱跳。
梦醒后想起一句话,“你和他的距离仅限于冰场与观众席”,我也感叹,就算在梦里,我也出奇的理智和正经,连他手都不敢碰到。(可能这是牛粉的本能吧,对他的爱意不需要用肢体接触来表达,也不需要让他单独感受到你一个人的爱,尽力默默支持他就好了)。我又想起来之前看到一位姐妹的梦“你是我们的光”,羽生说“你们才是我的光”,牛和牛粉从来都是双向奔赴。谢谢羽生成为我们的光。
—————2022.5.4 6:45
✋热门推荐