这么爱狗为啥不生娃?53岁周海媚回怼:与你何干
近日,周海媚老女神周海媚在某平台分享给自己的宠物狗庆生的画面,当天是她的爱犬9岁生日,那是金毛犬,狗狗九岁了。据悉,周海媚是个狗狗控,家里养了9条狗,她平时和它们生活在一起,十分有爱。
没想到这段为狗狗庆生的画面曝光后,有网友直接发问:这么有爱为什么不生孩子?随后,周海媚直接下场回怼:与你何干?此举引发热议,有人吐槽这名网友管太多,也有人吐槽周海媚太敏感,网友也只是关心她而已。出生于1966年12月的周海媚还没满54岁,她年轻时曾和大帅哥吕良伟有过一段短暂的婚姻,此后一直未婚,当年演《倚天屠空记》曾被称为“最美周芷若”。
近日,周海媚老女神周海媚在某平台分享给自己的宠物狗庆生的画面,当天是她的爱犬9岁生日,那是金毛犬,狗狗九岁了。据悉,周海媚是个狗狗控,家里养了9条狗,她平时和它们生活在一起,十分有爱。
没想到这段为狗狗庆生的画面曝光后,有网友直接发问:这么有爱为什么不生孩子?随后,周海媚直接下场回怼:与你何干?此举引发热议,有人吐槽这名网友管太多,也有人吐槽周海媚太敏感,网友也只是关心她而已。出生于1966年12月的周海媚还没满54岁,她年轻时曾和大帅哥吕良伟有过一段短暂的婚姻,此后一直未婚,当年演《倚天屠空记》曾被称为“最美周芷若”。
#我很合群# I'm a people person.
我 很 外 向,善 于 和 别 人 打 交 道
I'm outgoing.
【英译】 Someone who is good at dealing with other people.
【延伸】
I am a/an+名词+person 我是一个喜欢...的人
I am a dog person. 我是狗狗控。
I am a tea person. 我喜欢喝茶。
【SENTENCE】
1⃣I'm a real people person and ✅love being around others. 我是很合群的人,喜欢以及别人在一起。
2⃣I'm a big people person and I love to ✅cuddle. 我爱拥抱。
3⃣He is not ✅a bad guy. He's just not a people person. 他人不坏,就是不善于交际。
我 很 外 向,善 于 和 别 人 打 交 道
I'm outgoing.
【英译】 Someone who is good at dealing with other people.
【延伸】
I am a/an+名词+person 我是一个喜欢...的人
I am a dog person. 我是狗狗控。
I am a tea person. 我喜欢喝茶。
【SENTENCE】
1⃣I'm a real people person and ✅love being around others. 我是很合群的人,喜欢以及别人在一起。
2⃣I'm a big people person and I love to ✅cuddle. 我爱拥抱。
3⃣He is not ✅a bad guy. He's just not a people person. 他人不坏,就是不善于交际。
I am a people person.
“people person”的意思是:someone who is good at dealing with other people,即社交能手,善于和别人打交道的人,人缘好的人。
此外,在口语中,“I am a/an+名词+person”可以表示“我是一个喜欢...的人”。
Ø I am a dog person.
Ø 我是狗狗控。
Ø I am a tea person.
Ø 我喜欢喝茶。
You are in my pocket.
在汉语中有一个词语叫做“囊中之物”,既然已经是“囊中之物”那不就是完全任人控制了吗?
所以in one's pocket的意思就是:in a situation where someone has power or control over you,即处于一个受人摆布、控制的情况,真是“人为刀俎,我为鱼肉”啊!
Ø The school governors are completely in the head teacher's pocket.
Ø 校董事会已经完全被校长控制了。
Ø She is in my pocket now.So there is no need for you to worry.
Ø 她已经在我的掌控之中了,所以你完全没没必要再担心。
“people person”的意思是:someone who is good at dealing with other people,即社交能手,善于和别人打交道的人,人缘好的人。
此外,在口语中,“I am a/an+名词+person”可以表示“我是一个喜欢...的人”。
Ø I am a dog person.
Ø 我是狗狗控。
Ø I am a tea person.
Ø 我喜欢喝茶。
You are in my pocket.
在汉语中有一个词语叫做“囊中之物”,既然已经是“囊中之物”那不就是完全任人控制了吗?
所以in one's pocket的意思就是:in a situation where someone has power or control over you,即处于一个受人摆布、控制的情况,真是“人为刀俎,我为鱼肉”啊!
Ø The school governors are completely in the head teacher's pocket.
Ø 校董事会已经完全被校长控制了。
Ø She is in my pocket now.So there is no need for you to worry.
Ø 她已经在我的掌控之中了,所以你完全没没必要再担心。
✋热门推荐