【老师留言】:2022年11月4日
想因的深边际,是自我体验,浅边际,是灵魂知觉;
知觉就是灵魂中,灵性被魂魄掩盖的初始,有了知觉的细腻经验,才聚集起来“想因”的微观妄念基础,当细腻妄念,与细腻经验结合,形成了体验;体验左右着灵性的知觉,知觉透过体验,呈现出认知。
在知觉到认知之间,细腻的妄想经验,塑造知觉形成一层“能见”的清澈性质,这个性质在体验之内,在知觉以下,也就是见精,也就是闻性。
知觉透过闻性,透过见精,呈现出“明了”一切,却不挂一切的性质。
性质,被所见的错觉牵动,形成了具体的感受体验,体验又凝固性质,形成了具体的认知。
认知与体验结合,形成心愿,心愿以动机展现,推动意识形成思想,这就是“我执识”,也就是人格自我。
人格自我,就是内心的愿望与自我体验,这就是“想因”的深边际,在人格体验的基础上,才派生出来了情欲感受,以及具体的执着心念,感受状态与执着境界,就是“受阴”;
在“想与受”的基础上,心愿被情欲牵动,动机推动意识,形成了对外界世界的名相分别,分别形成概念,概念聚合体验,形成对名相的具体感知,概念与体验的结合,投射出外界具体的物质世界现象,这就是“色阴”。
换句话说,人类所谓的活着,就是活在我们灵魂的梦境中,万事万物,生老病死,旦夕祸福,都是灵魂深处的细腻妄想,牵动灵性知觉,在心灵见精中,投射出来的人生命运卷轴。
对于“想阴”具体细致的开示,唯觉者与觉者之间可以详尽描述,因为唯有解脱生死的灵性光辉与觉性智慧,才有能力详尽分解五蕴六识的细腻次第;而三界六道一切生命,都是五蕴六识的因缘产物。
知觉,这个灵魂层次的真相,我前几个月也不知道,也就是说,随着我的修行进度进展,灵性自内而外拓展到生命表层之中时,我又灵性进入灵魂的层次,才触及到了,构成灵魂的细腻因素,接触到了构成人类生死轮回的实质性因素。
今天我写的这些,人类看不懂,因为逻辑上,技术上,无法触及到这个生命层级,可是,未来的修行者,有缘人可以接触到,他们会珍惜这个伟大的经典,因为他们与我不在同一个世界中,不会受到人格狭隘的蒙蔽,以排斥同类人的心理,而排斥了,生命等候了千万年的真理。
与我同在一世界的人,是不会承认这些伟大的经典的,因为他们是人类,就绝不会承认,与他们同世界的人,已经真实的超越了生命本身。
就如同,与释迦牟尼佛同时期的人,也不会承认他的伟大,认为佛,不过是印度教的分支而已,这是人格因素的局限性,也是人类自身的业障阻隔。
想因的深边际,是自我体验,浅边际,是灵魂知觉;
知觉就是灵魂中,灵性被魂魄掩盖的初始,有了知觉的细腻经验,才聚集起来“想因”的微观妄念基础,当细腻妄念,与细腻经验结合,形成了体验;体验左右着灵性的知觉,知觉透过体验,呈现出认知。
在知觉到认知之间,细腻的妄想经验,塑造知觉形成一层“能见”的清澈性质,这个性质在体验之内,在知觉以下,也就是见精,也就是闻性。
知觉透过闻性,透过见精,呈现出“明了”一切,却不挂一切的性质。
性质,被所见的错觉牵动,形成了具体的感受体验,体验又凝固性质,形成了具体的认知。
认知与体验结合,形成心愿,心愿以动机展现,推动意识形成思想,这就是“我执识”,也就是人格自我。
人格自我,就是内心的愿望与自我体验,这就是“想因”的深边际,在人格体验的基础上,才派生出来了情欲感受,以及具体的执着心念,感受状态与执着境界,就是“受阴”;
在“想与受”的基础上,心愿被情欲牵动,动机推动意识,形成了对外界世界的名相分别,分别形成概念,概念聚合体验,形成对名相的具体感知,概念与体验的结合,投射出外界具体的物质世界现象,这就是“色阴”。
换句话说,人类所谓的活着,就是活在我们灵魂的梦境中,万事万物,生老病死,旦夕祸福,都是灵魂深处的细腻妄想,牵动灵性知觉,在心灵见精中,投射出来的人生命运卷轴。
对于“想阴”具体细致的开示,唯觉者与觉者之间可以详尽描述,因为唯有解脱生死的灵性光辉与觉性智慧,才有能力详尽分解五蕴六识的细腻次第;而三界六道一切生命,都是五蕴六识的因缘产物。
知觉,这个灵魂层次的真相,我前几个月也不知道,也就是说,随着我的修行进度进展,灵性自内而外拓展到生命表层之中时,我又灵性进入灵魂的层次,才触及到了,构成灵魂的细腻因素,接触到了构成人类生死轮回的实质性因素。
今天我写的这些,人类看不懂,因为逻辑上,技术上,无法触及到这个生命层级,可是,未来的修行者,有缘人可以接触到,他们会珍惜这个伟大的经典,因为他们与我不在同一个世界中,不会受到人格狭隘的蒙蔽,以排斥同类人的心理,而排斥了,生命等候了千万年的真理。
与我同在一世界的人,是不会承认这些伟大的经典的,因为他们是人类,就绝不会承认,与他们同世界的人,已经真实的超越了生命本身。
就如同,与释迦牟尼佛同时期的人,也不会承认他的伟大,认为佛,不过是印度教的分支而已,这是人格因素的局限性,也是人类自身的业障阻隔。
突袭幼儿园扮个惊喜的小心思扑了空,迎接我的是感冒的你,别致的睡姿以及浅浅的呼噜。静坐在床边,凝视着你的手指肚,数你新长出的头发和嘴角口水结成的糊。
我想起手机里复播率最高的视频,由土豆吕严团队主创的小品《父亲的葬礼》。没有人生下来便是父亲,而每一个父亲年少时都有些光怪陆离的心愿与经历。他们或许曾天马行空地想象自己探索银河系的英姿,携手英勇的半人马击溃邪恶的羊人族。他们也许在同学录里填过要当科学家的梦想,立志推导出世界上最优美的公式采撷数学皇冠上的明珠。他们可能真的有过一段几颗烟也讲不完的江湖岁月,再问也只作笑谈。但当孩子们懂事时,他们眼中的父亲却只是一名最质朴的普通人,如我似他,在地铁站的人潮中一不留神便会被凛风吹散。你枕边不起眼的玩具,应该是他在商场千挑万选不停推翻自已直男审美的逻辑后做出的决定。见微知著,那些你曾觉得不过如此的关心爱护,大概是他挺起后背把生活扛出一道缝,才勉强伸出想揽你入怀的臂弯。但即便你不理解也并不打紧,下一次他会再尽力一些。
在幼儿园门前的寒风中伫立的我,隔着老远看着老师领着一蹦一跳的娃娃向我走来。穿着蓝色碎花棉服,戴着瓜皮小帽。胸中仿佛有支笔在演讲稿的草纸上飞速写着万语千言,太多的话喷薄而出乱成一团不知从何说起。离近观瞧,原来是隔壁班要上厕所的胖墩,身上的碎花其实是印得不工整的卡通图案。认错孩子的窘态在脸上一闪而过,待佯装镇定的自己见到睡醒的你,想了半天只憋出一句话:我的好大儿瘦了,你咋不好好吃饭。
回家的地铁上,疲惫不堪的我做了一个已经记不得的梦,却仿佛已是沧海桑田。梦里有时身化鹤,人间无数草为萤,此时山月楼下明,想你,好梦。
我想起手机里复播率最高的视频,由土豆吕严团队主创的小品《父亲的葬礼》。没有人生下来便是父亲,而每一个父亲年少时都有些光怪陆离的心愿与经历。他们或许曾天马行空地想象自己探索银河系的英姿,携手英勇的半人马击溃邪恶的羊人族。他们也许在同学录里填过要当科学家的梦想,立志推导出世界上最优美的公式采撷数学皇冠上的明珠。他们可能真的有过一段几颗烟也讲不完的江湖岁月,再问也只作笑谈。但当孩子们懂事时,他们眼中的父亲却只是一名最质朴的普通人,如我似他,在地铁站的人潮中一不留神便会被凛风吹散。你枕边不起眼的玩具,应该是他在商场千挑万选不停推翻自已直男审美的逻辑后做出的决定。见微知著,那些你曾觉得不过如此的关心爱护,大概是他挺起后背把生活扛出一道缝,才勉强伸出想揽你入怀的臂弯。但即便你不理解也并不打紧,下一次他会再尽力一些。
在幼儿园门前的寒风中伫立的我,隔着老远看着老师领着一蹦一跳的娃娃向我走来。穿着蓝色碎花棉服,戴着瓜皮小帽。胸中仿佛有支笔在演讲稿的草纸上飞速写着万语千言,太多的话喷薄而出乱成一团不知从何说起。离近观瞧,原来是隔壁班要上厕所的胖墩,身上的碎花其实是印得不工整的卡通图案。认错孩子的窘态在脸上一闪而过,待佯装镇定的自己见到睡醒的你,想了半天只憋出一句话:我的好大儿瘦了,你咋不好好吃饭。
回家的地铁上,疲惫不堪的我做了一个已经记不得的梦,却仿佛已是沧海桑田。梦里有时身化鹤,人间无数草为萤,此时山月楼下明,想你,好梦。
诗经.国风.周南.汉广
佚名 〔先秦〕
南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
译文
南山乔木大又高,树下不可歇阴凉。汉江之上有游女,不可去追求。
汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,无法乘筏渡过。
柴草丛丛错杂生,用刀割取那荆条。姑娘就要出嫁了,赶快喂饱她的马。
汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,无法乘筏渡过。
柴草丛丛错杂生,用刀割取那蒌蒿。姑娘就要出嫁了,赶快喂饱小马驹。
汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,无法乘筏渡过。
注释
乔木:高大的树木。
休:息也。指高木无荫,不能休息。
思:语气助词,与下文“思”同。
汉:汉水,长江支流之一。
游女:汉水之神,或谓游玩的女子。
江:江水,即长江。
永:水流长也。
方:桴,筏。此处用作动词,意谓坐木筏
渡江。
翘翘(qiáo):本指鸟尾上的长羽,比喻杂草
丛生;或以为指高出貌。
错薪:丛杂的柴草。古代嫁娶必以燎炬为烛,
故《诗经》嫁娶多以折薪、刈楚为兴。
刈(yì):割。
楚:灌木名,即牡荆。
归:嫁也。
秣(mò):喂马。
蒌(lóu):蒌蒿,也叫白蒿,嫩时可食,
老则为薪。
驹(jū):小马。
赏析
《国风·周南·汉广》是先秦时代的民歌。这首诗是男子追求女子而不能得的情歌。抒情主人公是位青年樵夫。他钟情一位美丽的姑娘,却始终难遂心愿,情思缠绕,无以解脱,面对浩渺的江水,他唱出了这首动人的诗歌,倾吐了满怀惆怅的愁绪。全诗三章的起兴之句,传神地暗示了作为抒情主人公的青年樵夫,伐木刈薪的劳动过程。
从结构形式上分析,《汉广》全篇三章,前一章独立,后二章叠咏,同《诗经》中其他重章叠句的民歌,似无差异。但从艺术意境看,三章层层相联,自有其诗意的内在逻辑。可析而为二。
首先,全诗三章的起兴之句,传神地暗示了作为抒情主人公的青年樵夫,伐木刈薪的劳动过程。方氏由此把《汉广》诗旨概括为“江干樵唱”,否定其恋情诗的实质,仍不免迂阔;但见出起兴之句暗示了采樵过程,既有文本依据,也是符合劳动经验的。
其次,从结构形式看,首章似独立于二、三两章;而从情感表现看,前后部分紧密相联,细腻地传达了抒情主人公由希望到失望、由幻想到幻灭,这一曲折复杂的情感历程。有希望有追求,才有失望有失落;但诗篇于此未作明言,对这位青年当年追求思恋的一往深情,让读者得之言外。
诗篇从失望和无望写起,首章八句,四曰“不可”,把追求的无望表达得淋漓尽致,不可逆转。一般把首句视为起兴;如果换一种读法,把“汉有游女,不可求思”置于首位,那么,“南有乔木,不可休思”便可视为比喻,连同“汉之广矣,不可泳思”、“江之永矣,不可方思”,构成一组气势如潮的博喻;瞻望难及的无限怅惘之情,也表现得更为强烈。当年苦恋追求,今日瞻望难及。但心不甘、情难拔,于是由现实境界转入幻想境界。
三、三两章一再地描绘了痴情的幻境:有朝“游女”来嫁我,先把马儿喂喂饱;“游女”有朝来嫁我,喂饱驹儿把车拉。但幻境毕竟是幻境,一旦睁开现实的眼睛,便更深地跌落幻灭的深渊。他依然痴情而执着,但二、三两章对“汉广”、“江永”的复唱,已是幻境破灭后的长歌当哭,比之首唱,真有男儿伤心不忍听之感。总之,诗章前后相对独立,情感线索却历历可辨。抒情主人公是位青年樵夫。他钟情一位美丽的姑娘,却始终难遂心愿。情思缠绕,无以解脱,面对浩渺的江水,他唱出了这首动人的诗歌,倾吐了满怀惆怅的愁绪。
陈启源《毛诗稽古编》把《汉广》的诗境概括为“可见而不可求”。这也就是西方浪漫主义所谓的“企慕情境”,即表现所渴望所追求的对象在远方、在对岸,可以眼望心至却不可以手触身接,是永远可以向往但永远不能到达的境界。《秦风·蒹葭》也是刻划“企慕情境”的佳作,与《汉广》比较,则显得一空灵象征,一具体写实。
《蒹葭》全篇没有具体的事件、场景,连主人是男是女都难以确指,诗人着意渲染一种追求向往而渺茫难即的意绪。《汉广》则相对要具体写实得多,有具体的人物形象:樵夫与游女;有细微的情感历程:希望、失望到幻想、幻灭;就连“之子于归”的主观幻境和“汉广江永”的自然景物的描写都是具体的。不为无见。当然,空灵象征能提供广阔的想像空间,而具体写实却不易作审美的超越。钱锺书《管锥编》论“企慕情境”这一原型意境,在《诗经》中以《秦风·蒹葭》为主,而以《周南·汉广》为辅,其原因或许就在于此。
创作背景
本诗的具体创作时间不详。西汉时研究诗经的三家认为,江汉之间的广大地域被周文王文明化,那里的女性有贞守之德,于是诗人便作此诗,以乔木、神女、江汉为比,赞美那里的美丽女子。
佚名
亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。
佚名 〔先秦〕
南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
译文
南山乔木大又高,树下不可歇阴凉。汉江之上有游女,不可去追求。
汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,无法乘筏渡过。
柴草丛丛错杂生,用刀割取那荆条。姑娘就要出嫁了,赶快喂饱她的马。
汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,无法乘筏渡过。
柴草丛丛错杂生,用刀割取那蒌蒿。姑娘就要出嫁了,赶快喂饱小马驹。
汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,无法乘筏渡过。
注释
乔木:高大的树木。
休:息也。指高木无荫,不能休息。
思:语气助词,与下文“思”同。
汉:汉水,长江支流之一。
游女:汉水之神,或谓游玩的女子。
江:江水,即长江。
永:水流长也。
方:桴,筏。此处用作动词,意谓坐木筏
渡江。
翘翘(qiáo):本指鸟尾上的长羽,比喻杂草
丛生;或以为指高出貌。
错薪:丛杂的柴草。古代嫁娶必以燎炬为烛,
故《诗经》嫁娶多以折薪、刈楚为兴。
刈(yì):割。
楚:灌木名,即牡荆。
归:嫁也。
秣(mò):喂马。
蒌(lóu):蒌蒿,也叫白蒿,嫩时可食,
老则为薪。
驹(jū):小马。
赏析
《国风·周南·汉广》是先秦时代的民歌。这首诗是男子追求女子而不能得的情歌。抒情主人公是位青年樵夫。他钟情一位美丽的姑娘,却始终难遂心愿,情思缠绕,无以解脱,面对浩渺的江水,他唱出了这首动人的诗歌,倾吐了满怀惆怅的愁绪。全诗三章的起兴之句,传神地暗示了作为抒情主人公的青年樵夫,伐木刈薪的劳动过程。
从结构形式上分析,《汉广》全篇三章,前一章独立,后二章叠咏,同《诗经》中其他重章叠句的民歌,似无差异。但从艺术意境看,三章层层相联,自有其诗意的内在逻辑。可析而为二。
首先,全诗三章的起兴之句,传神地暗示了作为抒情主人公的青年樵夫,伐木刈薪的劳动过程。方氏由此把《汉广》诗旨概括为“江干樵唱”,否定其恋情诗的实质,仍不免迂阔;但见出起兴之句暗示了采樵过程,既有文本依据,也是符合劳动经验的。
其次,从结构形式看,首章似独立于二、三两章;而从情感表现看,前后部分紧密相联,细腻地传达了抒情主人公由希望到失望、由幻想到幻灭,这一曲折复杂的情感历程。有希望有追求,才有失望有失落;但诗篇于此未作明言,对这位青年当年追求思恋的一往深情,让读者得之言外。
诗篇从失望和无望写起,首章八句,四曰“不可”,把追求的无望表达得淋漓尽致,不可逆转。一般把首句视为起兴;如果换一种读法,把“汉有游女,不可求思”置于首位,那么,“南有乔木,不可休思”便可视为比喻,连同“汉之广矣,不可泳思”、“江之永矣,不可方思”,构成一组气势如潮的博喻;瞻望难及的无限怅惘之情,也表现得更为强烈。当年苦恋追求,今日瞻望难及。但心不甘、情难拔,于是由现实境界转入幻想境界。
三、三两章一再地描绘了痴情的幻境:有朝“游女”来嫁我,先把马儿喂喂饱;“游女”有朝来嫁我,喂饱驹儿把车拉。但幻境毕竟是幻境,一旦睁开现实的眼睛,便更深地跌落幻灭的深渊。他依然痴情而执着,但二、三两章对“汉广”、“江永”的复唱,已是幻境破灭后的长歌当哭,比之首唱,真有男儿伤心不忍听之感。总之,诗章前后相对独立,情感线索却历历可辨。抒情主人公是位青年樵夫。他钟情一位美丽的姑娘,却始终难遂心愿。情思缠绕,无以解脱,面对浩渺的江水,他唱出了这首动人的诗歌,倾吐了满怀惆怅的愁绪。
陈启源《毛诗稽古编》把《汉广》的诗境概括为“可见而不可求”。这也就是西方浪漫主义所谓的“企慕情境”,即表现所渴望所追求的对象在远方、在对岸,可以眼望心至却不可以手触身接,是永远可以向往但永远不能到达的境界。《秦风·蒹葭》也是刻划“企慕情境”的佳作,与《汉广》比较,则显得一空灵象征,一具体写实。
《蒹葭》全篇没有具体的事件、场景,连主人是男是女都难以确指,诗人着意渲染一种追求向往而渺茫难即的意绪。《汉广》则相对要具体写实得多,有具体的人物形象:樵夫与游女;有细微的情感历程:希望、失望到幻想、幻灭;就连“之子于归”的主观幻境和“汉广江永”的自然景物的描写都是具体的。不为无见。当然,空灵象征能提供广阔的想像空间,而具体写实却不易作审美的超越。钱锺书《管锥编》论“企慕情境”这一原型意境,在《诗经》中以《秦风·蒹葭》为主,而以《周南·汉广》为辅,其原因或许就在于此。
创作背景
本诗的具体创作时间不详。西汉时研究诗经的三家认为,江汉之间的广大地域被周文王文明化,那里的女性有贞守之德,于是诗人便作此诗,以乔木、神女、江汉为比,赞美那里的美丽女子。
佚名
亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。
✋热门推荐