人生には、三つ坂あるんですって。上り坂、下り坂、まさか。
人生有三个坡。上坡道,下坡道,没想到。
質問に質問で返すときは、正解らしいですよ。
用疑问句回答疑问就是回答正确了。
言葉と感情は違うの。
嘴上说的和心里想的是不一样的。
悲しいより悲しいことって、わかりますか。
悲しいより悲しいのは、ぬか喜びです。
比悲伤更悲伤的事情是什么。
比悲伤更悲伤的,就是空欢喜了。
泣きながらご飯食べたことある人は、生きていけます。
哭着吃过饭的人,是可以走下去的。
四重奏
坂元裕二。
弦乐四重奏
坂元裕二的作品有着独特一针强心剂的感受,在《初恋与不伦》里:
>> 虽然你没说一句话,但你握住了我的手,我好喜欢。谢谢你,握住了我脏的手。
【一只蜜蜂终生收集到的蜂蜜只 有一勺那么多,
如果蜜蜂终其一生在采蜜,那我的一生在采 集什么?
对的,今天我又在加班。】
{可能发生的悲剧就算最后没有成形,也依然 在深处永远残留着痕迹。终有一天,悲伤汇聚成 河,所有的河都连在一起,你流进我,我流进你。 悲伤之河,流进更深远的悲伤之海里。}
人生有三个坡。上坡道,下坡道,没想到。
質問に質問で返すときは、正解らしいですよ。
用疑问句回答疑问就是回答正确了。
言葉と感情は違うの。
嘴上说的和心里想的是不一样的。
悲しいより悲しいことって、わかりますか。
悲しいより悲しいのは、ぬか喜びです。
比悲伤更悲伤的事情是什么。
比悲伤更悲伤的,就是空欢喜了。
泣きながらご飯食べたことある人は、生きていけます。
哭着吃过饭的人,是可以走下去的。
四重奏
坂元裕二。
弦乐四重奏
坂元裕二的作品有着独特一针强心剂的感受,在《初恋与不伦》里:
>> 虽然你没说一句话,但你握住了我的手,我好喜欢。谢谢你,握住了我脏的手。
【一只蜜蜂终生收集到的蜂蜜只 有一勺那么多,
如果蜜蜂终其一生在采蜜,那我的一生在采 集什么?
对的,今天我又在加班。】
{可能发生的悲剧就算最后没有成形,也依然 在深处永远残留着痕迹。终有一天,悲伤汇聚成 河,所有的河都连在一起,你流进我,我流进你。 悲伤之河,流进更深远的悲伤之海里。}
来聊一点《孤独摇滚》。
第四集所要塑造的角色是山田凉学姐。是个性格多少带点乖张的家伙。
本集中众人经过一家唱片行,凉说那是她以前常常光顾的一家。她感慨到旧时的商店随着时代都渐渐消失了。让喜多感到有些沉重。这时虹夏介入进来,把话题引向了新书店。
“凉你不是说改开新书店很开心吗?”
“嗯,我喜欢B&C”
“喜多,你别老是被凉耍了,她的话有九成是配合气氛随便说的”
但,凉真的只是在耍喜多么?开头一幕,凉在雨中特意停步所注视的,不正是这家店的墙面么?或许顺着气氛说的,其实是那句“我喜欢B&C”,把自己的真心又收回于沉默里。当然,这对于她来说也不是什么焦急的事情。自己的感受总在那里的,不必惦记着袒露。
波奇是不善于表达内心的人,表达这件事会让她感到紧张;那么凉大概是个对袒露内心一事感到羞涩的人吧。比起表达,更喜欢用一种游离的表象去遮掩内心。愿意花了不少金钱帮喜多买下贝斯,但是又要补一句“这下穷得只能吃草了”,还特意地在出场的时候叼着杂草。
要让她真诚地袒露出她自己的话,那么自己也要有相对应的真诚才行。就像本集中波奇真诚地向她请教一样。她对波奇说到她以前待过别的乐队的事:“要是放弃了个性,就跟死去没两样”,但是她其中提到的千夏邀请她玩乐队一事,跟她想要表达的,关联性其实并不强(千夏那句“我就喜欢凉你弹的贝斯”还是动画组加的)。当想要告诉他人什么时,总会从自身的经历出发,然后这又导致了自己的思绪被那些印象深刻的记忆所带跑,于是说出了稍稍偏离了主轴的话语。这是我本集中喜欢的其中一处。
另外有一处让我留意的是波奇进入咖啡店时的场景。回忆着电视上怎么演,想着有样学样的波奇显然是挑错了电视剧,毕竟她做了一个撩门帘的动作,但是西式咖啡厅是没有门帘的。这时画面给了整个咖啡厅一个全景,波奇所在的位置仅仅是咖啡厅的其中一小处,凉也同样仅仅是一小处。
虽说大概只是导演的个人喜好,不过一直在贯彻着的这种对空间关系、对纵深的镜头喜好,使得影像本身自洽地带有其独特的气质。
围在STARRY的桌旁的结束乐团,每个人都有其所坐的位置,凭借着纵深的构图,各人的位置看得分明,会感觉到在她们彼此之间空间的存在。就像原作者はまじあき所说的那样:“不能让4人靠得太近 ”。一起演奏也好,一起商谈也好,大家首先都是一个个独立的个体。
看第二集的时候就很喜欢一个镜头:从舞台观众所在的位置所拍摄的吧台一角——波奇和千夏所在的位置。白炽灯不带温暖地从上方照下,她们二人不是画面的中心;在物理空间的位置上,在这个空间的气氛上,她们二人也不是这个空间的中心。
但是这个故事是她们的故事。
说着全部「未定」的白日梦、一起拍乐团的照片、不管是漫步在街道上,还是在地上扭曲地爬行,都不会激起什么太大的风浪,都会被这座城市空间本身所容纳、所吸收。一旦镜头移开,她们便只是又一群路人。
但反过来说,我们之所以能够看到丰富的内心,令人愉悦的玩乐,也正是因为这个故事对准的是她们。
“天哪,这根本就是我”——我们与她们一样,同样有着承认欲求,有着自己眷恋的东西,或许还有着同样的社交恐惧。并且我们与她们一样,其实在某种程度上都是路人。
但或许,或许在某个并不被我们所感知的镜头内(可能是神明吧,谁知道呢),其实我们的世界与她们同样的缤纷。
也让我做个这样的梦吧。
第四集所要塑造的角色是山田凉学姐。是个性格多少带点乖张的家伙。
本集中众人经过一家唱片行,凉说那是她以前常常光顾的一家。她感慨到旧时的商店随着时代都渐渐消失了。让喜多感到有些沉重。这时虹夏介入进来,把话题引向了新书店。
“凉你不是说改开新书店很开心吗?”
“嗯,我喜欢B&C”
“喜多,你别老是被凉耍了,她的话有九成是配合气氛随便说的”
但,凉真的只是在耍喜多么?开头一幕,凉在雨中特意停步所注视的,不正是这家店的墙面么?或许顺着气氛说的,其实是那句“我喜欢B&C”,把自己的真心又收回于沉默里。当然,这对于她来说也不是什么焦急的事情。自己的感受总在那里的,不必惦记着袒露。
波奇是不善于表达内心的人,表达这件事会让她感到紧张;那么凉大概是个对袒露内心一事感到羞涩的人吧。比起表达,更喜欢用一种游离的表象去遮掩内心。愿意花了不少金钱帮喜多买下贝斯,但是又要补一句“这下穷得只能吃草了”,还特意地在出场的时候叼着杂草。
要让她真诚地袒露出她自己的话,那么自己也要有相对应的真诚才行。就像本集中波奇真诚地向她请教一样。她对波奇说到她以前待过别的乐队的事:“要是放弃了个性,就跟死去没两样”,但是她其中提到的千夏邀请她玩乐队一事,跟她想要表达的,关联性其实并不强(千夏那句“我就喜欢凉你弹的贝斯”还是动画组加的)。当想要告诉他人什么时,总会从自身的经历出发,然后这又导致了自己的思绪被那些印象深刻的记忆所带跑,于是说出了稍稍偏离了主轴的话语。这是我本集中喜欢的其中一处。
另外有一处让我留意的是波奇进入咖啡店时的场景。回忆着电视上怎么演,想着有样学样的波奇显然是挑错了电视剧,毕竟她做了一个撩门帘的动作,但是西式咖啡厅是没有门帘的。这时画面给了整个咖啡厅一个全景,波奇所在的位置仅仅是咖啡厅的其中一小处,凉也同样仅仅是一小处。
虽说大概只是导演的个人喜好,不过一直在贯彻着的这种对空间关系、对纵深的镜头喜好,使得影像本身自洽地带有其独特的气质。
围在STARRY的桌旁的结束乐团,每个人都有其所坐的位置,凭借着纵深的构图,各人的位置看得分明,会感觉到在她们彼此之间空间的存在。就像原作者はまじあき所说的那样:“不能让4人靠得太近 ”。一起演奏也好,一起商谈也好,大家首先都是一个个独立的个体。
看第二集的时候就很喜欢一个镜头:从舞台观众所在的位置所拍摄的吧台一角——波奇和千夏所在的位置。白炽灯不带温暖地从上方照下,她们二人不是画面的中心;在物理空间的位置上,在这个空间的气氛上,她们二人也不是这个空间的中心。
但是这个故事是她们的故事。
说着全部「未定」的白日梦、一起拍乐团的照片、不管是漫步在街道上,还是在地上扭曲地爬行,都不会激起什么太大的风浪,都会被这座城市空间本身所容纳、所吸收。一旦镜头移开,她们便只是又一群路人。
但反过来说,我们之所以能够看到丰富的内心,令人愉悦的玩乐,也正是因为这个故事对准的是她们。
“天哪,这根本就是我”——我们与她们一样,同样有着承认欲求,有着自己眷恋的东西,或许还有着同样的社交恐惧。并且我们与她们一样,其实在某种程度上都是路人。
但或许,或许在某个并不被我们所感知的镜头内(可能是神明吧,谁知道呢),其实我们的世界与她们同样的缤纷。
也让我做个这样的梦吧。
四季の歌 1960s
これは最近、東京の街の写真で、いつも本物のような感じと憧れを与えてくれた。かすかな、陣の強い憧れがある。
でも、行くのが急いでいるよりは、行くのが時だと思います。まずは日本語の素晴らしさを堪能して、縁は自由自在にしましょう。
———————
这是近日,东京街头的街拍,总给我些似真似假的感觉和憧憬。有一种隐隐的、阵阵的强烈向往感。
但我想,去的急,不如去的是时候。先尽情享受日语的美妙,缘份自有自在吧。
~~~~~~~
はるをあいするひとは こころきよきひと すみれのはなのような ぼくのともだち.
喜爱春天的人儿是 心地纯洁的人 像紫罗兰的花儿一样 是我知心的友人。
なつをあいするひとは こころつよきひと いわをくだくなみのような ぼくのちちおや.
喜爱夏天的人儿是 意志坚强的人 像冲击岩石的波浪一样 是我敬爱的父亲。
あきをあいするひとは こころふかきひと あいをかたるハイネのような ぼくのこいびと.
喜爱秋天的人儿是 感情深重的人 像诉说爱情的海涅一样 是我心爱的人。
ふゆをあいするひとは こころひろきひと ねゆきをとかすだいちのような ぼくのははおや.
喜爱冬天的人儿是 胸怀宽广的人 像融化冰雪的大地一样 是我敬爱的母亲。 https://t.cn/z8HTxxf
これは最近、東京の街の写真で、いつも本物のような感じと憧れを与えてくれた。かすかな、陣の強い憧れがある。
でも、行くのが急いでいるよりは、行くのが時だと思います。まずは日本語の素晴らしさを堪能して、縁は自由自在にしましょう。
———————
这是近日,东京街头的街拍,总给我些似真似假的感觉和憧憬。有一种隐隐的、阵阵的强烈向往感。
但我想,去的急,不如去的是时候。先尽情享受日语的美妙,缘份自有自在吧。
~~~~~~~
はるをあいするひとは こころきよきひと すみれのはなのような ぼくのともだち.
喜爱春天的人儿是 心地纯洁的人 像紫罗兰的花儿一样 是我知心的友人。
なつをあいするひとは こころつよきひと いわをくだくなみのような ぼくのちちおや.
喜爱夏天的人儿是 意志坚强的人 像冲击岩石的波浪一样 是我敬爱的父亲。
あきをあいするひとは こころふかきひと あいをかたるハイネのような ぼくのこいびと.
喜爱秋天的人儿是 感情深重的人 像诉说爱情的海涅一样 是我心爱的人。
ふゆをあいするひとは こころひろきひと ねゆきをとかすだいちのような ぼくのははおや.
喜爱冬天的人儿是 胸怀宽广的人 像融化冰雪的大地一样 是我敬爱的母亲。 https://t.cn/z8HTxxf
✋热门推荐