阿拉伯迷情ps2移植发售前的某期杂志有个五月攻的访谈大概就是五月攻有在卡提斯的某个追加end写上了对玩家说的一句话。
心里有数是哪个end哪句话了[悲伤]有点感慨还挺感动的可恶。
稍微翻译一下(翻得很烂随便看看就好哪里错了请告诉我!!!)
q4.特に気合を入れた!というところはどこですか?
ED全体に力は入れましたが、一番人気だったらしいカ一ティスのEDにちょっとしたメッセ一ジを入れています。カ一ティスの追加EDの最後の台詞は、私から、PCからのユ一ザ一さんへ向けたものでもあります。この台詞に気持ちをこめました。意識して聞いてもらえると、制作者からの言葉にも取れるかと。
q4.追加end里特别用心的地方是哪里?
所有ed都下了功夫,但在人气最高的卡提斯的end上加了一点点小信息。在卡提斯追加end的最后一句台词上,有给从pc就开始购买阿拉伯的玩家留下的讯息,这句台词有把我的心意灌输在里面。如果有意识地去听这句话,可以把它当作是身为制作者对玩家想说的话。
我的答案就放评论了[悲伤]我是真的挺喜欢这种小心思的。
#大陆胡言乱语日记#
心里有数是哪个end哪句话了[悲伤]有点感慨还挺感动的可恶。
稍微翻译一下(翻得很烂随便看看就好哪里错了请告诉我!!!)
q4.特に気合を入れた!というところはどこですか?
ED全体に力は入れましたが、一番人気だったらしいカ一ティスのEDにちょっとしたメッセ一ジを入れています。カ一ティスの追加EDの最後の台詞は、私から、PCからのユ一ザ一さんへ向けたものでもあります。この台詞に気持ちをこめました。意識して聞いてもらえると、制作者からの言葉にも取れるかと。
q4.追加end里特别用心的地方是哪里?
所有ed都下了功夫,但在人气最高的卡提斯的end上加了一点点小信息。在卡提斯追加end的最后一句台词上,有给从pc就开始购买阿拉伯的玩家留下的讯息,这句台词有把我的心意灌输在里面。如果有意识地去听这句话,可以把它当作是身为制作者对玩家想说的话。
我的答案就放评论了[悲伤]我是真的挺喜欢这种小心思的。
#大陆胡言乱语日记#
느끼하다(ヌッキハダ)
味に関する言葉。脂っこい。人の外見、性格、雰囲気にも使える
这个词、不论是形容味道、还是形容人、中韩的语感是相似的、直译过来能瞬间明白。
日语里基本没听过直接拿脂っこい来形容人的。这个友情字幕あぶらっぽい、日语話者可能大致能明白、但略微違和感。说实在的、可能"気持ち悪い、くどい"、比较接近中韩语感里的“你好油腻”这个词。
味に関する言葉。脂っこい。人の外見、性格、雰囲気にも使える
这个词、不论是形容味道、还是形容人、中韩的语感是相似的、直译过来能瞬间明白。
日语里基本没听过直接拿脂っこい来形容人的。这个友情字幕あぶらっぽい、日语話者可能大致能明白、但略微違和感。说实在的、可能"気持ち悪い、くどい"、比较接近中韩语感里的“你好油腻”这个词。
课堂上学不到的日语 | “雀食”用日语怎么说
“雀食”用日语怎么说
我们在表示对对方的观点认同或者想法产生共鸣的时候,一般都会说例如“对对对”“雀食”之类的话。那么在现在日本年轻人圈子里,表达对对方想法认同的时候都会使用什么样的流行语呢?让我们一起来看看吧!
什么是「それな」
「それな」とは、相手の言ったことに対して共感したり同意したりしたときに使われる言葉です。
「それな」表示的就是一种对对方观点的认同,翻译成现在国内年轻人圈子里的话就是“雀食”的意思。而且多在日本男高中生中使用,甚至出现大量相关的表情包。
「それな」的由来
关于「それな」的由来并没有一个定论,比较可信的说法是起源于「2ちゃんねる」,但是据说2ちゃんねる上也没有什么证据足以证明起源于此。「それな」有时候会根据具体场面,会给人带来一种截然不同的感觉。比如说,别人说了一大堆,然后你来了一句「それな」的话,就会让人感到有些冷淡的想结束话题的感觉。
「それな」的用法
因为「それな」表示的是一种对对方观点的赞同以及终结话题的意思,因此可参考以下用法:
1.
A:「このマンガの主人公、めっちゃうらやましいよね?」
(你应该很稀饭这本漫画男主吧)
B:「それなー。あんなイケメンに壁ドンされるとかマジやばい」
(对啊对啊,要是被他壁咚就太棒了!)
2.
A:「もっと周りのことをちゃんと考えた方がいいよ」
(应该考虑下周围的情况)
B:「それな」
(对对对,你说得对)
类似表现
1.その通り
2.確かにそうだ
关于「それな」的用法,你掌握了吗?那么下次见喽!
“雀食”用日语怎么说
我们在表示对对方的观点认同或者想法产生共鸣的时候,一般都会说例如“对对对”“雀食”之类的话。那么在现在日本年轻人圈子里,表达对对方想法认同的时候都会使用什么样的流行语呢?让我们一起来看看吧!
什么是「それな」
「それな」とは、相手の言ったことに対して共感したり同意したりしたときに使われる言葉です。
「それな」表示的就是一种对对方观点的认同,翻译成现在国内年轻人圈子里的话就是“雀食”的意思。而且多在日本男高中生中使用,甚至出现大量相关的表情包。
「それな」的由来
关于「それな」的由来并没有一个定论,比较可信的说法是起源于「2ちゃんねる」,但是据说2ちゃんねる上也没有什么证据足以证明起源于此。「それな」有时候会根据具体场面,会给人带来一种截然不同的感觉。比如说,别人说了一大堆,然后你来了一句「それな」的话,就会让人感到有些冷淡的想结束话题的感觉。
「それな」的用法
因为「それな」表示的是一种对对方观点的赞同以及终结话题的意思,因此可参考以下用法:
1.
A:「このマンガの主人公、めっちゃうらやましいよね?」
(你应该很稀饭这本漫画男主吧)
B:「それなー。あんなイケメンに壁ドンされるとかマジやばい」
(对啊对啊,要是被他壁咚就太棒了!)
2.
A:「もっと周りのことをちゃんと考えた方がいいよ」
(应该考虑下周围的情况)
B:「それな」
(对对对,你说得对)
类似表现
1.その通り
2.確かにそうだ
关于「それな」的用法,你掌握了吗?那么下次见喽!
✋热门推荐