日本东京创元社将在4月11日发售玛莎•威尔斯杀手机器人日记系列的最新日文版「逃亡テレメトリー」,译者依然是中原尚哉。本作集结该系列的The Future of Work: Compulsory (2018)、Home: Habitat, Range, Niche, Territory (2021)、Fugitive Telemetry (2021)三部作品。日版封面宣传语:“杀人嘛等到追完下一部剧集再考虑吧”。
玛莎•威尔斯的杀手机器人系列多次获得雨果奖等重大科幻奖项。系列前四部最近也刚刚引进中文版。(具体参考:https://t.cn/A66WzE3H)
玛莎•威尔斯的杀手机器人系列多次获得雨果奖等重大科幻奖项。系列前四部最近也刚刚引进中文版。(具体参考:https://t.cn/A66WzE3H)
下午查资料
意外发现要找的一本书居然有中译本
以下三图分别是德文原著、日文译本和中文译本
德日的纸质版均为1.3-1.4w日元,合人民币600左右吧,中译本以其十分之一的价格简直是傲视群雄
智力劳动成果如此廉价
不知道是不是该为国内学者高兴
这本著作是该领域的重要学者的代表作,是其教授资格论文改写成的
日文译本亦由该领域的五位专家学者合译
中文译本译者一栏就写了一个人,当然看这位的履历也是该领域的研究者
也不是说越多人译越好,也没有实际看过中译本,无法评价译文质量,但至少重视程度就不是一个level了吧
出版时间也耐人寻味
原著2007年出版一刷,日文译本于5年后2013年问世
中文译本却足足等了13年
意外发现要找的一本书居然有中译本
以下三图分别是德文原著、日文译本和中文译本
德日的纸质版均为1.3-1.4w日元,合人民币600左右吧,中译本以其十分之一的价格简直是傲视群雄
智力劳动成果如此廉价
不知道是不是该为国内学者高兴
这本著作是该领域的重要学者的代表作,是其教授资格论文改写成的
日文译本亦由该领域的五位专家学者合译
中文译本译者一栏就写了一个人,当然看这位的履历也是该领域的研究者
也不是说越多人译越好,也没有实际看过中译本,无法评价译文质量,但至少重视程度就不是一个level了吧
出版时间也耐人寻味
原著2007年出版一刷,日文译本于5年后2013年问世
中文译本却足足等了13年
每次读日文原著仿佛自己正在两个不同的国度间来回穿梭,而每次译成中文更给我一种自己在重新创造一篇作品的感觉
所以现在每次读外文原著的译本的时候,只会折服于译者对文字的掌握能力,然而以我对文字的掌握能力,只能词穷地感叹“好美”“好牛”“好厉害”“太强了”“すごい——”
(读完这篇文章想狠狠研究一下日本的女性主义了,当然只是想想而已)
所以现在每次读外文原著的译本的时候,只会折服于译者对文字的掌握能力,然而以我对文字的掌握能力,只能词穷地感叹“好美”“好牛”“好厉害”“太强了”“すごい——”
(读完这篇文章想狠狠研究一下日本的女性主义了,当然只是想想而已)
✋热门推荐