#佛经[超话]#爾時,世尊即於是時以其偈頌答彌勒菩薩摩訶薩曰:
「如是月光童子者, 讚歎如來愛無比; 如是讚歎如來已, 後還為世所稱美。 昔日於此王舍城, 已曾覩見多億佛, 於彼佛所常請問, 如是勝妙寂滅定。 修行菩提道行時, 於一切世為我子, 常能具足無礙辯, 恒常安住於梵行。 彼人末代可怖時, 惟是彌勒所證知, 一切時中住梵 行, 能廣分別是三昧。 若欲求是勝三昧, 稱道所行則能得, 無量億佛所攝受, 供養最勝大導師。 我住智中故記說, 於此月光勝妙行, 末代世時無障礙, 於其梵行及壽命, 知於千億諸如來, 如觀掌中菴羅果。 又復過彼恒沙數, 能於未來修供養, 諸天及龍有八億、 夜叉眾有七千 億, 未來供養兩足尊, 是等悉能相佐助。」 得聞如是授記已, 歡喜愛樂而充滿, 月光踊身七多樹, 住空發於希有言: 「嗚呼!佛說最無上, 安住解脫智神通, 安住決定勝智故, 一切異論莫能壞。 遠離二邊證解脫, 觀察於事不著事, 於三界中智無礙, 悉無一切諸戲論。 一切戲論而不染, 諸見覺觀悉斷除, 善修於道無所依, 不為他壞、不違他。 又於三界無所依, 斷除諸結所行淨, 愛縛枝蔓悉捨離, 諸有相續皆盡滅。 悟解非有自體性, 離言說法悉了知, 於其 顛倒無智者, 如師子吼摧野干。 佛今為現妙法藏, 我今獲得妙寶聚, 斷除一切諸惡趣, 我今 得佛定無疑。 百福金色莊嚴手, 願此寶掌摩我頂, 對於天人大眾前, 惟願人尊灌我頂。」
「我念過去修行時, 於師子幢佛法中, 時有比丘甚聰叡, 名曰賢施為法師。 我作王子名黠慧, 身遇病苦甚困篤, 時彼賢施為我師, 柔軟淳直備儒德。 五百良醫無減少, 咸皆盡來為我治, 彼悉不能除我病, 親戚眷屬懷憂惱。 是時大師聞我患, 便至我所而慰問, 賢施即生悲愍心, 而為我說是三昧。 我得聞此三昧已, 不顧財寶心愛樂, 了知諸法體性故, 其時病 苦即除愈。 比丘行於菩提行, 得成佛道號然燈; 我昔黠慧王子時, 以此三昧除苦惱。 以是 因緣故,童子! 我憶是事今付汝: 能忍罵詈、毀辱等, 受持、讀誦如是定。 末世比丘有無量, 放逸毀禁多慳悋, 堅著衣鉢樂為惡, 於是三昧起誹謗; 嫉妬輕躁縱諸根, 止住俗家為貪利, 常依出入息利活, 是等當謗此三昧。 舒手展足奢縱誕, 趨步言笑自顧影, 伴黨挑臂隨路行, 若入聚落現異相。 如是不應儀式人, 晝夜繫心在童女, 於彼色聲常愛著, 遊行村邑現是儀, 心常貪嗜於美食, 戲笑歌舞及音樂, 販賣貿易恒規利, 憙樂飲醼及乘騎, 廣貯積聚飲食已, 命終墜墮三惡道。 專事墾殖及耕田, 保翫自己所住處, 受他教命傳書信, 棄捨禁戒及威儀, 親近白衣違佛教, 毀破禁戒住惡道, 常作佛不讚歎業, 所謂斗秤諸欺誑, 造作如是諸惡行, 以此惡行墮惡道。 多饒財寶、珠、金、貝, 棄捨親愛而出家, 不能安住淨戒聚, 還為販肆作鄙業。 牛馬雄雌相孚乳, 惟恃財穀為勝想, 何為出家除鬚髮, 而不護戒及儀式? 我於過去行菩提, 於千劫中修苦行, 為求如是寂滅定, 愚人聞之生嗤笑。 行非梵行憙妄語, 常貪利養趣惡道, 披梵行服為標式, 毀戒謗定言非法, 彼此遞互相破壞, 不能應法求利養, 各欲共相求短失, 命終墮於三惡趣。 百千人中難得一, 謂能住於忍辱者, 朋黨鬪諍無量人, 棄捨忍辱恒忿競。 咸自稱歎是菩薩, 欲望聲流遍諸國, 若得虛名自欣慶, 尚無善行何況道? 我曾不聞亦不見, 無有淨行欲樂者, 誹謗此法無欣慕, 而能獲得菩提道。 為不活故多出家, 不求一切佛菩提, 愚人安住我見中, 聞說無我便驚怖。 彼此更互恒諍論, 我慢自舉相陵蔑, 自稱己是說他非, 常行不善妄歡喜。 成就淨戒諸功德、 安住慈心行忍辱、 調伏柔濡淳善者, 是等善人為彼欺。 若有當來起惡心, 極甚抵突為不善, 喜樂鬪諍行非法, 是等爾時得供養。 我今善相勸告汝, 汝當於我生淨信, 於此如來所說教, 彼惡人輩勿親近。 於極貪愛及重瞋、 多愚癡人惛慢者, 無慚、無愧、心不調, 汝於彼速起忍力。 我今所說無量德, 比丘於此不安住, 非但口言得菩提, 要須堅固行者得。」
#月燈三昧經##月燈三昧經卷第三##佛經##大藏經##佛教##月光童子##末世##彌勒##三昧##苦行##菩提##出家##貪##忍辱#
「如是月光童子者, 讚歎如來愛無比; 如是讚歎如來已, 後還為世所稱美。 昔日於此王舍城, 已曾覩見多億佛, 於彼佛所常請問, 如是勝妙寂滅定。 修行菩提道行時, 於一切世為我子, 常能具足無礙辯, 恒常安住於梵行。 彼人末代可怖時, 惟是彌勒所證知, 一切時中住梵 行, 能廣分別是三昧。 若欲求是勝三昧, 稱道所行則能得, 無量億佛所攝受, 供養最勝大導師。 我住智中故記說, 於此月光勝妙行, 末代世時無障礙, 於其梵行及壽命, 知於千億諸如來, 如觀掌中菴羅果。 又復過彼恒沙數, 能於未來修供養, 諸天及龍有八億、 夜叉眾有七千 億, 未來供養兩足尊, 是等悉能相佐助。」 得聞如是授記已, 歡喜愛樂而充滿, 月光踊身七多樹, 住空發於希有言: 「嗚呼!佛說最無上, 安住解脫智神通, 安住決定勝智故, 一切異論莫能壞。 遠離二邊證解脫, 觀察於事不著事, 於三界中智無礙, 悉無一切諸戲論。 一切戲論而不染, 諸見覺觀悉斷除, 善修於道無所依, 不為他壞、不違他。 又於三界無所依, 斷除諸結所行淨, 愛縛枝蔓悉捨離, 諸有相續皆盡滅。 悟解非有自體性, 離言說法悉了知, 於其 顛倒無智者, 如師子吼摧野干。 佛今為現妙法藏, 我今獲得妙寶聚, 斷除一切諸惡趣, 我今 得佛定無疑。 百福金色莊嚴手, 願此寶掌摩我頂, 對於天人大眾前, 惟願人尊灌我頂。」
「我念過去修行時, 於師子幢佛法中, 時有比丘甚聰叡, 名曰賢施為法師。 我作王子名黠慧, 身遇病苦甚困篤, 時彼賢施為我師, 柔軟淳直備儒德。 五百良醫無減少, 咸皆盡來為我治, 彼悉不能除我病, 親戚眷屬懷憂惱。 是時大師聞我患, 便至我所而慰問, 賢施即生悲愍心, 而為我說是三昧。 我得聞此三昧已, 不顧財寶心愛樂, 了知諸法體性故, 其時病 苦即除愈。 比丘行於菩提行, 得成佛道號然燈; 我昔黠慧王子時, 以此三昧除苦惱。 以是 因緣故,童子! 我憶是事今付汝: 能忍罵詈、毀辱等, 受持、讀誦如是定。 末世比丘有無量, 放逸毀禁多慳悋, 堅著衣鉢樂為惡, 於是三昧起誹謗; 嫉妬輕躁縱諸根, 止住俗家為貪利, 常依出入息利活, 是等當謗此三昧。 舒手展足奢縱誕, 趨步言笑自顧影, 伴黨挑臂隨路行, 若入聚落現異相。 如是不應儀式人, 晝夜繫心在童女, 於彼色聲常愛著, 遊行村邑現是儀, 心常貪嗜於美食, 戲笑歌舞及音樂, 販賣貿易恒規利, 憙樂飲醼及乘騎, 廣貯積聚飲食已, 命終墜墮三惡道。 專事墾殖及耕田, 保翫自己所住處, 受他教命傳書信, 棄捨禁戒及威儀, 親近白衣違佛教, 毀破禁戒住惡道, 常作佛不讚歎業, 所謂斗秤諸欺誑, 造作如是諸惡行, 以此惡行墮惡道。 多饒財寶、珠、金、貝, 棄捨親愛而出家, 不能安住淨戒聚, 還為販肆作鄙業。 牛馬雄雌相孚乳, 惟恃財穀為勝想, 何為出家除鬚髮, 而不護戒及儀式? 我於過去行菩提, 於千劫中修苦行, 為求如是寂滅定, 愚人聞之生嗤笑。 行非梵行憙妄語, 常貪利養趣惡道, 披梵行服為標式, 毀戒謗定言非法, 彼此遞互相破壞, 不能應法求利養, 各欲共相求短失, 命終墮於三惡趣。 百千人中難得一, 謂能住於忍辱者, 朋黨鬪諍無量人, 棄捨忍辱恒忿競。 咸自稱歎是菩薩, 欲望聲流遍諸國, 若得虛名自欣慶, 尚無善行何況道? 我曾不聞亦不見, 無有淨行欲樂者, 誹謗此法無欣慕, 而能獲得菩提道。 為不活故多出家, 不求一切佛菩提, 愚人安住我見中, 聞說無我便驚怖。 彼此更互恒諍論, 我慢自舉相陵蔑, 自稱己是說他非, 常行不善妄歡喜。 成就淨戒諸功德、 安住慈心行忍辱、 調伏柔濡淳善者, 是等善人為彼欺。 若有當來起惡心, 極甚抵突為不善, 喜樂鬪諍行非法, 是等爾時得供養。 我今善相勸告汝, 汝當於我生淨信, 於此如來所說教, 彼惡人輩勿親近。 於極貪愛及重瞋、 多愚癡人惛慢者, 無慚、無愧、心不調, 汝於彼速起忍力。 我今所說無量德, 比丘於此不安住, 非但口言得菩提, 要須堅固行者得。」
#月燈三昧經##月燈三昧經卷第三##佛經##大藏經##佛教##月光童子##末世##彌勒##三昧##苦行##菩提##出家##貪##忍辱#
#佛教[超话]#爾時,世尊即於是時以其偈頌答彌勒菩薩摩訶薩曰:
「如是月光童子者, 讚歎如來愛無比; 如是讚歎如來已, 後還為世所稱美。 昔日於此王舍城, 已曾覩見多億佛, 於彼佛所常請問, 如是勝妙寂滅定。 修行菩提道行時, 於一切世為我子, 常能具足無礙辯, 恒常安住於梵行。 彼人末代可怖時, 惟是彌勒所證知, 一切時中住梵 行, 能廣分別是三昧。 若欲求是勝三昧, 稱道所行則能得, 無量億佛所攝受, 供養最勝大導師。 我住智中故記說, 於此月光勝妙行, 末代世時無障礙, 於其梵行及壽命, 知於千億諸如來, 如觀掌中菴羅果。 又復過彼恒沙數, 能於未來修供養, 諸天及龍有八億、 夜叉眾有七千 億, 未來供養兩足尊, 是等悉能相佐助。」 得聞如是授記已, 歡喜愛樂而充滿, 月光踊身七多樹, 住空發於希有言: 「嗚呼!佛說最無上, 安住解脫智神通, 安住決定勝智故, 一切異論莫能壞。 遠離二邊證解脫, 觀察於事不著事, 於三界中智無礙, 悉無一切諸戲論。 一切戲論而不染, 諸見覺觀悉斷除, 善修於道無所依, 不為他壞、不違他。 又於三界無所依, 斷除諸結所行淨, 愛縛枝蔓悉捨離, 諸有相續皆盡滅。 悟解非有自體性, 離言說法悉了知, 於其 顛倒無智者, 如師子吼摧野干。 佛今為現妙法藏, 我今獲得妙寶聚, 斷除一切諸惡趣, 我今 得佛定無疑。 百福金色莊嚴手, 願此寶掌摩我頂, 對於天人大眾前, 惟願人尊灌我頂。」
「我念過去修行時, 於師子幢佛法中, 時有比丘甚聰叡, 名曰賢施為法師。 我作王子名黠慧, 身遇病苦甚困篤, 時彼賢施為我師, 柔軟淳直備儒德。 五百良醫無減少, 咸皆盡來為我治, 彼悉不能除我病, 親戚眷屬懷憂惱。 是時大師聞我患, 便至我所而慰問, 賢施即生悲愍心, 而為我說是三昧。 我得聞此三昧已, 不顧財寶心愛樂, 了知諸法體性故, 其時病 苦即除愈。 比丘行於菩提行, 得成佛道號然燈; 我昔黠慧王子時, 以此三昧除苦惱。 以是 因緣故,童子! 我憶是事今付汝: 能忍罵詈、毀辱等, 受持、讀誦如是定。 末世比丘有無量, 放逸毀禁多慳悋, 堅著衣鉢樂為惡, 於是三昧起誹謗; 嫉妬輕躁縱諸根, 止住俗家為貪利, 常依出入息利活, 是等當謗此三昧。 舒手展足奢縱誕, 趨步言笑自顧影, 伴黨挑臂隨路行, 若入聚落現異相。 如是不應儀式人, 晝夜繫心在童女, 於彼色聲常愛著, 遊行村邑現是儀, 心常貪嗜於美食, 戲笑歌舞及音樂, 販賣貿易恒規利, 憙樂飲醼及乘騎, 廣貯積聚飲食已, 命終墜墮三惡道。 專事墾殖及耕田, 保翫自己所住處, 受他教命傳書信, 棄捨禁戒及威儀, 親近白衣違佛教, 毀破禁戒住惡道, 常作佛不讚歎業, 所謂斗秤諸欺誑, 造作如是諸惡行, 以此惡行墮惡道。 多饒財寶、珠、金、貝, 棄捨親愛而出家, 不能安住淨戒聚, 還為販肆作鄙業。 牛馬雄雌相孚乳, 惟恃財穀為勝想, 何為出家除鬚髮, 而不護戒及儀式? 我於過去行菩提, 於千劫中修苦行, 為求如是寂滅定, 愚人聞之生嗤笑。 行非梵行憙妄語, 常貪利養趣惡道, 披梵行服為標式, 毀戒謗定言非法, 彼此遞互相破壞, 不能應法求利養, 各欲共相求短失, 命終墮於三惡趣。 百千人中難得一, 謂能住於忍辱者, 朋黨鬪諍無量人, 棄捨忍辱恒忿競。 咸自稱歎是菩薩, 欲望聲流遍諸國, 若得虛名自欣慶, 尚無善行何況道? 我曾不聞亦不見, 無有淨行欲樂者, 誹謗此法無欣慕, 而能獲得菩提道。 為不活故多出家, 不求一切佛菩提, 愚人安住我見中, 聞說無我便驚怖。 彼此更互恒諍論, 我慢自舉相陵蔑, 自稱己是說他非, 常行不善妄歡喜。 成就淨戒諸功德、 安住慈心行忍辱、 調伏柔濡淳善者, 是等善人為彼欺。 若有當來起惡心, 極甚抵突為不善, 喜樂鬪諍行非法, 是等爾時得供養。 我今善相勸告汝, 汝當於我生淨信, 於此如來所說教, 彼惡人輩勿親近。 於極貪愛及重瞋、 多愚癡人惛慢者, 無慚、無愧、心不調, 汝於彼速起忍力。 我今所說無量德, 比丘於此不安住, 非但口言得菩提, 要須堅固行者得。」
#月燈三昧經##月燈三昧經卷第三##佛經##大藏經##佛教##月光童子##末世##彌勒##三昧##苦行##菩提##出家##貪##忍辱#
「如是月光童子者, 讚歎如來愛無比; 如是讚歎如來已, 後還為世所稱美。 昔日於此王舍城, 已曾覩見多億佛, 於彼佛所常請問, 如是勝妙寂滅定。 修行菩提道行時, 於一切世為我子, 常能具足無礙辯, 恒常安住於梵行。 彼人末代可怖時, 惟是彌勒所證知, 一切時中住梵 行, 能廣分別是三昧。 若欲求是勝三昧, 稱道所行則能得, 無量億佛所攝受, 供養最勝大導師。 我住智中故記說, 於此月光勝妙行, 末代世時無障礙, 於其梵行及壽命, 知於千億諸如來, 如觀掌中菴羅果。 又復過彼恒沙數, 能於未來修供養, 諸天及龍有八億、 夜叉眾有七千 億, 未來供養兩足尊, 是等悉能相佐助。」 得聞如是授記已, 歡喜愛樂而充滿, 月光踊身七多樹, 住空發於希有言: 「嗚呼!佛說最無上, 安住解脫智神通, 安住決定勝智故, 一切異論莫能壞。 遠離二邊證解脫, 觀察於事不著事, 於三界中智無礙, 悉無一切諸戲論。 一切戲論而不染, 諸見覺觀悉斷除, 善修於道無所依, 不為他壞、不違他。 又於三界無所依, 斷除諸結所行淨, 愛縛枝蔓悉捨離, 諸有相續皆盡滅。 悟解非有自體性, 離言說法悉了知, 於其 顛倒無智者, 如師子吼摧野干。 佛今為現妙法藏, 我今獲得妙寶聚, 斷除一切諸惡趣, 我今 得佛定無疑。 百福金色莊嚴手, 願此寶掌摩我頂, 對於天人大眾前, 惟願人尊灌我頂。」
「我念過去修行時, 於師子幢佛法中, 時有比丘甚聰叡, 名曰賢施為法師。 我作王子名黠慧, 身遇病苦甚困篤, 時彼賢施為我師, 柔軟淳直備儒德。 五百良醫無減少, 咸皆盡來為我治, 彼悉不能除我病, 親戚眷屬懷憂惱。 是時大師聞我患, 便至我所而慰問, 賢施即生悲愍心, 而為我說是三昧。 我得聞此三昧已, 不顧財寶心愛樂, 了知諸法體性故, 其時病 苦即除愈。 比丘行於菩提行, 得成佛道號然燈; 我昔黠慧王子時, 以此三昧除苦惱。 以是 因緣故,童子! 我憶是事今付汝: 能忍罵詈、毀辱等, 受持、讀誦如是定。 末世比丘有無量, 放逸毀禁多慳悋, 堅著衣鉢樂為惡, 於是三昧起誹謗; 嫉妬輕躁縱諸根, 止住俗家為貪利, 常依出入息利活, 是等當謗此三昧。 舒手展足奢縱誕, 趨步言笑自顧影, 伴黨挑臂隨路行, 若入聚落現異相。 如是不應儀式人, 晝夜繫心在童女, 於彼色聲常愛著, 遊行村邑現是儀, 心常貪嗜於美食, 戲笑歌舞及音樂, 販賣貿易恒規利, 憙樂飲醼及乘騎, 廣貯積聚飲食已, 命終墜墮三惡道。 專事墾殖及耕田, 保翫自己所住處, 受他教命傳書信, 棄捨禁戒及威儀, 親近白衣違佛教, 毀破禁戒住惡道, 常作佛不讚歎業, 所謂斗秤諸欺誑, 造作如是諸惡行, 以此惡行墮惡道。 多饒財寶、珠、金、貝, 棄捨親愛而出家, 不能安住淨戒聚, 還為販肆作鄙業。 牛馬雄雌相孚乳, 惟恃財穀為勝想, 何為出家除鬚髮, 而不護戒及儀式? 我於過去行菩提, 於千劫中修苦行, 為求如是寂滅定, 愚人聞之生嗤笑。 行非梵行憙妄語, 常貪利養趣惡道, 披梵行服為標式, 毀戒謗定言非法, 彼此遞互相破壞, 不能應法求利養, 各欲共相求短失, 命終墮於三惡趣。 百千人中難得一, 謂能住於忍辱者, 朋黨鬪諍無量人, 棄捨忍辱恒忿競。 咸自稱歎是菩薩, 欲望聲流遍諸國, 若得虛名自欣慶, 尚無善行何況道? 我曾不聞亦不見, 無有淨行欲樂者, 誹謗此法無欣慕, 而能獲得菩提道。 為不活故多出家, 不求一切佛菩提, 愚人安住我見中, 聞說無我便驚怖。 彼此更互恒諍論, 我慢自舉相陵蔑, 自稱己是說他非, 常行不善妄歡喜。 成就淨戒諸功德、 安住慈心行忍辱、 調伏柔濡淳善者, 是等善人為彼欺。 若有當來起惡心, 極甚抵突為不善, 喜樂鬪諍行非法, 是等爾時得供養。 我今善相勸告汝, 汝當於我生淨信, 於此如來所說教, 彼惡人輩勿親近。 於極貪愛及重瞋、 多愚癡人惛慢者, 無慚、無愧、心不調, 汝於彼速起忍力。 我今所說無量德, 比丘於此不安住, 非但口言得菩提, 要須堅固行者得。」
#月燈三昧經##月燈三昧經卷第三##佛經##大藏經##佛教##月光童子##末世##彌勒##三昧##苦行##菩提##出家##貪##忍辱#
“天马踏飞鸟”的所踏之物到底是何方神圣?
甘肃省博物馆的镇馆之宝是“天马踏飞鸟”,即众所周知的“马踏飞燕”。
“天马踏飞鸟”这件古代青铜工艺品,早已经被国人所熟知。1969年10月出土于甘肃省武威市的雷台古墓之中(有专家认为是东汉时期的墓,另有专家认为不是汉代墓,而是建造于魏晋时期)。
“天马踏飞鸟”现被甘肃博物馆珍藏,是该馆的镇馆之宝,同时还被当作该馆的形象标志。
“天马踏飞鸟”的形象矫健俊美,颇具风姿。马昂首嘶鸣,躯干壮实而四肢修长,腿蹄轻捷,三足腾空、飞驰向前,一足踏“飞鸟”着力于地……
“天马踏飞鸟”是力与美的浪漫而完美的结合,让人惊心动魄、拍案叫绝。它体现的是大气磅礴、奋发向上、豪迈进取的民族精神,是艺术品中之精品。
“天马踏飞鸟”的命名可谓是五花八门,从来没有统一过。其中,“马踏飞燕”这个名字流传得最广,也为大众所乐意接受。因为这个名字灵性传神、绘声绘色、朗朗上口,颇具艺术性,好听还容易被人们记住。
但是,马蹄下的鸟不大可能是燕子,所以“马踏飞燕”这一名称并不准确:
1、燕子体积小,比马蹄子小,马蹄踏上去以后,燕身不会有露出的部分,而这件工艺品是写实的;
2、燕子的尾巴是分叉的,而且比较短,这件工艺品的鸟尾巴不是分叉的,而且比较长;
3、在西北地带,燕子比较少见。
还有“天马”、“马踏飞隼”、“马踏飞鹰”、“马超龙雀”、“东汉铜奔马”、“天马逮乌”、“马袭乌鸦”、“凌云奔马”、“马神天驷”、“飞燕骝”、“跃行铜马”等等名称。
也许,“马踏飞隼”更准确一点,因为隼(鹰科,隼和鹰比较相似)的翅膀窄而尖,上嘴呈曲钩状,尾不分叉而且较长……
而这些特征跟马踏之物非常吻合,再加上我们的隼主要分布于西北地区,而“天马踏飞鸟”恰巧出土于甘肃,冥冥之中都彰显出马所踏之物极有可能是隼。
而马无论属于是哪类马种,既然它能够飞速奔跑,甚至都能够足踏飞鸟,腾空飞奔,那么是完全可以将之誉为“天马”的,绝对不过份。
我的结论是,为了严谨起见,可以暂且将这件古代青铜器工艺品命名为“天马踏飞鸟”! https://t.cn/R2WxukJ
甘肃省博物馆的镇馆之宝是“天马踏飞鸟”,即众所周知的“马踏飞燕”。
“天马踏飞鸟”这件古代青铜工艺品,早已经被国人所熟知。1969年10月出土于甘肃省武威市的雷台古墓之中(有专家认为是东汉时期的墓,另有专家认为不是汉代墓,而是建造于魏晋时期)。
“天马踏飞鸟”现被甘肃博物馆珍藏,是该馆的镇馆之宝,同时还被当作该馆的形象标志。
“天马踏飞鸟”的形象矫健俊美,颇具风姿。马昂首嘶鸣,躯干壮实而四肢修长,腿蹄轻捷,三足腾空、飞驰向前,一足踏“飞鸟”着力于地……
“天马踏飞鸟”是力与美的浪漫而完美的结合,让人惊心动魄、拍案叫绝。它体现的是大气磅礴、奋发向上、豪迈进取的民族精神,是艺术品中之精品。
“天马踏飞鸟”的命名可谓是五花八门,从来没有统一过。其中,“马踏飞燕”这个名字流传得最广,也为大众所乐意接受。因为这个名字灵性传神、绘声绘色、朗朗上口,颇具艺术性,好听还容易被人们记住。
但是,马蹄下的鸟不大可能是燕子,所以“马踏飞燕”这一名称并不准确:
1、燕子体积小,比马蹄子小,马蹄踏上去以后,燕身不会有露出的部分,而这件工艺品是写实的;
2、燕子的尾巴是分叉的,而且比较短,这件工艺品的鸟尾巴不是分叉的,而且比较长;
3、在西北地带,燕子比较少见。
还有“天马”、“马踏飞隼”、“马踏飞鹰”、“马超龙雀”、“东汉铜奔马”、“天马逮乌”、“马袭乌鸦”、“凌云奔马”、“马神天驷”、“飞燕骝”、“跃行铜马”等等名称。
也许,“马踏飞隼”更准确一点,因为隼(鹰科,隼和鹰比较相似)的翅膀窄而尖,上嘴呈曲钩状,尾不分叉而且较长……
而这些特征跟马踏之物非常吻合,再加上我们的隼主要分布于西北地区,而“天马踏飞鸟”恰巧出土于甘肃,冥冥之中都彰显出马所踏之物极有可能是隼。
而马无论属于是哪类马种,既然它能够飞速奔跑,甚至都能够足踏飞鸟,腾空飞奔,那么是完全可以将之誉为“天马”的,绝对不过份。
我的结论是,为了严谨起见,可以暂且将这件古代青铜器工艺品命名为“天马踏飞鸟”! https://t.cn/R2WxukJ
✋热门推荐