#阳光信用[超话]#[开学季]#每日一善#
心善,是一种美德,人善,是一种修养,真善,是一种功德,对人,要有一种诚信,对事,要有一种明白,很多情理之中,要学会尊敬,要学会安静和祥和。 每一种功德,有一种慈悲,也有一种分心,要熟悉自己,驾驭人生的明白,感恩世人的路途,学会人生的改变,改变自
心善,是一种美德,人善,是一种修养,真善,是一种功德,对人,要有一种诚信,对事,要有一种明白,很多情理之中,要学会尊敬,要学会安静和祥和。 每一种功德,有一种慈悲,也有一种分心,要熟悉自己,驾驭人生的明白,感恩世人的路途,学会人生的改变,改变自
坚持下去,一定学会忍耐。
虽然已经忍了很久了,但是没有坚持到最后一刻就要淡定。
我努力了那么久就是为了有个好的结果。
是金子总会发光的。
PS.今天想起来十岁时候的一个小故事有感:十岁那年,英语老师评了班上成绩较好三位女生和一个男生做小组长,我很不服气,自认为平时成绩要比她们好,小组长怎么可能没有我。随后我就默默更加努力,每次考试很认真,检查两遍才交卷。于是我连续好几次英语考试考了全班第一,最差也是第二名。期中还是快期末的时候,老师说了她没有选我当小组长的原因:阿晴,你这几次考试都考得很好,我之前就是觉得你太马大哈了,改掉粗心大意的毛病就很棒了!后来,老师当众宣布我成为班级第五个小组长,其他小组长忙不过来,全班同学都可以在我这里读英语,我打分。哈哈还有一天我连续打了好多分,手都麻了!
10岁那年我都可以忍,现在我更加可以忍!
晚安
虽然已经忍了很久了,但是没有坚持到最后一刻就要淡定。
我努力了那么久就是为了有个好的结果。
是金子总会发光的。
PS.今天想起来十岁时候的一个小故事有感:十岁那年,英语老师评了班上成绩较好三位女生和一个男生做小组长,我很不服气,自认为平时成绩要比她们好,小组长怎么可能没有我。随后我就默默更加努力,每次考试很认真,检查两遍才交卷。于是我连续好几次英语考试考了全班第一,最差也是第二名。期中还是快期末的时候,老师说了她没有选我当小组长的原因:阿晴,你这几次考试都考得很好,我之前就是觉得你太马大哈了,改掉粗心大意的毛病就很棒了!后来,老师当众宣布我成为班级第五个小组长,其他小组长忙不过来,全班同学都可以在我这里读英语,我打分。哈哈还有一天我连续打了好多分,手都麻了!
10岁那年我都可以忍,现在我更加可以忍!
晚安
【到底应该怎么规范书写C罗的姓名】中国体育媒体近几十年的发展,经历了一个完全以英语,甚至逐个字母对应发音书写外国人名为标准的荒唐时期,导致了大量的外国人名错译。
之后又因互联网特别是社交网络的爆发,在外国人名译名问题上,更加的杂乱无章和不规范。像C罗,J罗,B费这样胡来的中文译名居然成为了标准,当真是劣币驱逐良币。
中国互联网体育媒体和自媒体,直到近年才开始重新拾起信达雅的名从其主原则,慢慢开始学会用球员的母语发音翻译人名。这既是规范化,也是专业化的体现,同时也是尊重球员的体现—相信任何人都不会喜欢叫错自己名字的行为。
翻译外国人名,姓名之间使用居中的中式间隔号,如果有首字母缩写则使用靠下的英式间隔号,这才是规范的用法。例如C罗应该是C.罗,如果是全名,应该是安苏•法蒂这样。#世界杯# #C罗[超话]#@足球报官方微博
之后又因互联网特别是社交网络的爆发,在外国人名译名问题上,更加的杂乱无章和不规范。像C罗,J罗,B费这样胡来的中文译名居然成为了标准,当真是劣币驱逐良币。
中国互联网体育媒体和自媒体,直到近年才开始重新拾起信达雅的名从其主原则,慢慢开始学会用球员的母语发音翻译人名。这既是规范化,也是专业化的体现,同时也是尊重球员的体现—相信任何人都不会喜欢叫错自己名字的行为。
翻译外国人名,姓名之间使用居中的中式间隔号,如果有首字母缩写则使用靠下的英式间隔号,这才是规范的用法。例如C罗应该是C.罗,如果是全名,应该是安苏•法蒂这样。#世界杯# #C罗[超话]#@足球报官方微博
✋热门推荐