【#神奇的中国动物# :朱鹮】朱鹮,东方特有的鸟类,有着“东方仙子”之美誉。存活时间超过6000万年,被称为鸟类的“活化石”。在中国,朱鹮是能带来幸福的“吉祥鸟”。1981年,秦岭南麓陕西洋县发现了全球剩存的7只野生朱鹮,随后开启了一系列坚实拯救朱鹮的保护工作。从就地保护、异地饲养繁育再到野化放飞,朱鹮从濒危灭绝的边缘被拯救过来。
现在,朱鹮的栖息地已由发现时的不足5平方公里扩大到1.5万平方公里。目前,浙江、四川、北京、上海等地,以及日本、韩国也拥有了朱鹮人工种群,最新的统计数据显示,全球朱鹮数量已增加到现在的7000余只,创造了世界濒危物种保护史上的奇迹。你知道类似这样成功的濒危动物保护的故事吗?评论区等你来留言~ #AnimauxRaresEnChine# #COP15#
L'ibis nippon, oiseau unique en Orient, est considéré comme étant la "Fée orientale". Il a survécu pendant plus de 60 millions d'années et est connu comme le "fossile vivant" des oiseaux. En Chine, l'ibis nippon est également considéré comme un « oiseau porte-bonheur ».
En 1981, sept ibis nippons sauvages laissés dans le monde ont été découverts au pied sud des montagnes Qinling à Yangxian dans le Shaanxi. Suite à cela, une série d'efforts de conservation pour sauver l'ibis nippon a été lancée. De la conservation à la reproduction sur place et hors site jusqu'à la libération dans la nature, l'ibis nippon a été sauvé du bord de l'extinction.
Aujourd'hui, l'habitat de l'ibis nippon est passé de moins de 5 kilomètres carrés en 1981 à 15 000 kilomètres carrés. À l'heure actuelle, il existe des populations artificielles d'ibis nippons dans le Zhejiang, le Sichuan, à Beijing, à Shanghai et dans d'autres endroits de la Chine, ainsi qu'au Japon et en Corée du Sud. Les dernières statistiques montrent que le nombre mondial d'ibis nippons est passé à plus de 7 000, créant un miracle dans l'histoire de la protection des espèces menacées dans le monde.
Connaissez-vous des histoires d'une telle protection réussie des animaux en voie de disparition ? On vous attend dans la zone de commentaires !
现在,朱鹮的栖息地已由发现时的不足5平方公里扩大到1.5万平方公里。目前,浙江、四川、北京、上海等地,以及日本、韩国也拥有了朱鹮人工种群,最新的统计数据显示,全球朱鹮数量已增加到现在的7000余只,创造了世界濒危物种保护史上的奇迹。你知道类似这样成功的濒危动物保护的故事吗?评论区等你来留言~ #AnimauxRaresEnChine# #COP15#
L'ibis nippon, oiseau unique en Orient, est considéré comme étant la "Fée orientale". Il a survécu pendant plus de 60 millions d'années et est connu comme le "fossile vivant" des oiseaux. En Chine, l'ibis nippon est également considéré comme un « oiseau porte-bonheur ».
En 1981, sept ibis nippons sauvages laissés dans le monde ont été découverts au pied sud des montagnes Qinling à Yangxian dans le Shaanxi. Suite à cela, une série d'efforts de conservation pour sauver l'ibis nippon a été lancée. De la conservation à la reproduction sur place et hors site jusqu'à la libération dans la nature, l'ibis nippon a été sauvé du bord de l'extinction.
Aujourd'hui, l'habitat de l'ibis nippon est passé de moins de 5 kilomètres carrés en 1981 à 15 000 kilomètres carrés. À l'heure actuelle, il existe des populations artificielles d'ibis nippons dans le Zhejiang, le Sichuan, à Beijing, à Shanghai et dans d'autres endroits de la Chine, ainsi qu'au Japon et en Corée du Sud. Les dernières statistiques montrent que le nombre mondial d'ibis nippons est passé à plus de 7 000, créant un miracle dans l'histoire de la protection des espèces menacées dans le monde.
Connaissez-vous des histoires d'une telle protection réussie des animaux en voie de disparition ? On vous attend dans la zone de commentaires !
【新疆维吾尔自治区举办住房保障专场新闻发布会】2021年9月3日,新疆维吾尔自治区举办住房保障专场新闻发布会,现场邀请了1位官员和6位普通群众,讲述他们的亲身经历,驳斥美西方反华势力诬蔑新疆“种族灭绝”、侵犯人权等谎言。Alors que la Chine poursuit le concept de "Xiaokang", à savoir une société modérément prospère, elle s'assure qu'aucune région ne soit laissée pour compte. La vaste région du nord-ouest de la Chine, le Xinjiang, ne fait pas exception. Des fonctionnaires et des habitants de la capitale régionale Urumqi ont partagé leurs expériences pour avoir de meilleurs logements. 完整视频报道:https://t.cn/A6I1SF2r
Les Fleurs du mal d’Antoine Watel s’offrent à votre regard à l’espace Post Flamand de Dalian
安东尼·瓦特莱展览 « 恶之花 » 在大连后弗拉芒艺术空间开展
Pour sa 1ère exposition solo, l’artiste français Antoine Watel, diplômé de l’Ecole supérieure d’art de Tourcoing en 2018, propose au visiteur une expérience déstabilisante, empreinte d’émotions paradoxales mettant en scène le processus de dégradation. Réalisée durant la première période de confinement en France (2020-2021), cette exposition est un témoignage, un appel à une conception de la nature qui s’efface de plus en plus au profit d'un urbanisme laissé en friche et de modes de vie de plus en plus solitaires.
2018年毕业于法国北加莱海峡高等美术学院的法国艺术家,安东尼·瓦特莱,在大连首展中向观众展示其近似于失衡的实践创作方式,凸显矛盾以及视觉迷失的效果。本展作品创作于法国的第一次防疫封锁期间(2020-2021 年),是这一特殊时期的见证,是对自然的呼唤,城市化的负面影响让大自然日渐荒芜,生活方式愈加孤独。
Espace Post Flamand : 25, rue Changzhou, district Shahekou, Dalian
后弗拉芒艺术空间:大连沙河口区常州街25号
28 août au 17 octobre 2021
2021年8月28日 – 10月17日
⏰10h00-17h00, sauf les mardis
10时-17时,逢周二闭馆
安东尼·瓦特莱展览 « 恶之花 » 在大连后弗拉芒艺术空间开展
Pour sa 1ère exposition solo, l’artiste français Antoine Watel, diplômé de l’Ecole supérieure d’art de Tourcoing en 2018, propose au visiteur une expérience déstabilisante, empreinte d’émotions paradoxales mettant en scène le processus de dégradation. Réalisée durant la première période de confinement en France (2020-2021), cette exposition est un témoignage, un appel à une conception de la nature qui s’efface de plus en plus au profit d'un urbanisme laissé en friche et de modes de vie de plus en plus solitaires.
2018年毕业于法国北加莱海峡高等美术学院的法国艺术家,安东尼·瓦特莱,在大连首展中向观众展示其近似于失衡的实践创作方式,凸显矛盾以及视觉迷失的效果。本展作品创作于法国的第一次防疫封锁期间(2020-2021 年),是这一特殊时期的见证,是对自然的呼唤,城市化的负面影响让大自然日渐荒芜,生活方式愈加孤独。
Espace Post Flamand : 25, rue Changzhou, district Shahekou, Dalian
后弗拉芒艺术空间:大连沙河口区常州街25号
28 août au 17 octobre 2021
2021年8月28日 – 10月17日
⏰10h00-17h00, sauf les mardis
10时-17时,逢周二闭馆
✋热门推荐