#荷花微资讯##中越対译##广西这十年#【外籍教师杜瓦底敦:耕耘教坛传递缅中友谊 钟情壮乡山歌螺蛳粉 Giáo viên nước ngoài Daw Waddy Thwin, làm việc giáo dục để quảng bá tình hữu nghị Myanmar - Trung Quốc, yêu thích sơn ca và bún ốc của quê hương dân tộc Choang】

“我来到中国广西任教近14年,这里的气候与缅甸相似,生活舒适,我很喜欢这里。”广西民族大学东南亚语言文化学院的缅甸语外教杜瓦底敦说。
"Tôi đến Quảng Tây, Trung Quốc giảng dạy gần 14 năm, khí hậu ở đây tương tự như ở Myanmar, cuộc sống dễ chịu, tôi rất thích ở đây", giáo viên nước ngoài dạy tiếng Myanmar của Học viện Ngôn ngữ và Văn hóa Đông Nam Á thuộc Đại học Dân tộc Quảng Tây Daw Waddy Thwin cho biết.

今年63岁的杜瓦底敦曾在缅甸仰光外国语大学任教20余年,2008年11月受聘广西民族大学,从事缅甸语教学工作。“我希望通过我的努力,助力中国缅甸语教学,培养更多专业人才,促进缅中两国的友好合作。”她说。
Daw Waddy Thwin năm nay 63 tuổi, từng giảng dạy tại Đại học Ngoại ngữ Yangon Myanmar hơn 20 năm, tháng 11 năm 2008 bà được tuyển dụng vào Đại học Dân tộc Quảng Tây, phụ trách việc giảng dạy tiếng Myanmar. Bà chia sẻ: "Tôi mong rằng bằng sự nỗ lực của mình, sẽ giúp sức cho việc dạy học tiếng Myanmar tại Trung Quốc, đào tạo ra nhiều nhân tài có chuyên môn hơn, thúc đẩy sự hợp tác hữu nghị giữa hai nước Myanmar - Trung Quốc".

自2004年中国—东盟博览会在广西南宁连续成功举办以来,掌握中国—东盟语言和事务的专业人才成为“香饽饽”,广西各大高校利用地缘优势加大培养面向东盟的复合型国际人才,不断深化面向东盟的国际化办学合作。
Từ khi Hội chợ Triển lãm Trung Quốc - ASEAN được tổ chức thành công liên tục tại Nam Ninh, Quảng Tây từ năm 2004 cho đến nay, những nhân tài chuyên nghiệp nắm bắt được ngôn ngữ và các vấn đề liên quan đến Trung Quốc - ASEAN đã trở thành "miếng bánh ngọt", các trường cao đẳng và đại học tại Quảng Tây tận dụng ưu thế về địa lý để tăng cường việc bồi dưỡng nhân tài quốc tế tổng hợp hướng đến ASEAN, không ngừng đi sâu vào việc hợp tác mở trường quốc tế hướng đến ASEAN.

杜瓦底敦到广西任教后,勤勉工作、用心育人、以校为家。她发现中国国内的缅甸语基础教材已有多年未更新,在口语和书面语的区别方面也不够明晰。于是,她主动提出编撰新版教材的建议,并承担了教材编撰、审校和录音等工作。
Sau khi chuyển đến giảng dạy ở Quảng Tây, Daw Waddy Thwin chuyên tâm làm việc, tập trung đào tạo con người, coi trường như ngôi nhà của mình. Bà phát hiện tài liệu dạy học tiếng Myanmar cơ sở tại Trung Quốc đã không được cập nhật trong nhiều năm, sự khác biệt trong phương diện nói và viết cũng không rõ ràng. Thế là, bà chủ động đề xuất ý kiến biên soạn giáo trình mới, đồng thời chịu trách nhiệm các công việc như biên soạn, hiệu đính, thu âm giáo trình...

目前,杜瓦底敦参与编写了《缅甸语语音快速入门》《实用缅甸语会话教程》《缅甸语情景口语》等10本缅甸语教材。这些教材面向全国出版发行,被国内多所高校引进使用。
Hiện nay, Daw Waddy Thwin đã tham gia biên soạn 10 cuốn giáo trình tiếng Myanmar như "Nhập môn cấp tốc ngữ âm tiếng Myanmar", "Giáo trình thực hành hội thoại tiếng Myanmar", "Tiếng Myanmar giao tiếp theo tình huống"... Những giáo trình này hiện đã xuất bản và phát hành trên toàn Trung Quốc, được nhiều trường cao đẳng và đại học tại Trung Quốc đưa vào sử dụng.

杜瓦底敦还积极牵线搭桥,助推学校与缅甸的高校和教育机构开展交流合作。在其协助下,《三字经》等缅文版先后出版,《佛教故事集》缅语版中华传统著作在缅甸出版。她作为主编之一,编撰了由广西人民出版社出版的《中国—东南亚铜鼓·缅甸卷》,以此增进中缅两国民众的文化交流互鉴。
Daw Waddy Thwin còn tích cực bắc cầu kết nối, trợ giúp thúc đẩy triển khai giao lưu hợp tác giữa nhà trường với các trường cao đẳng, đại học và tổ chức giáo dục của Myanmar. Dưới sự trợ giúp của bà, phiên bản tiếng Myanmar của những tác phẩm như "Tam tự kinh"... lần lượt được xuất bản, phiên bản tiếng Myanmar của tác phẩm truyền thống Trung Quốc là "Tuyển tập câu chuyện Phật giáo" cũng được xuất bản tại Myanmar. Với vai trò là một trong những chủ biên, bà đã biên soạn "Trống đồng Trung Quốc - Đông Nam Á: Quyển Myanmar" được Nhà xuất bản Nhân dân Quảng Tây xuất bản, nhờ đó làm sâu sắc hơn sự giao lưu, học hỏi văn hóa giữa nhân dân hai nước Trung Quốc - Myanmar.

由于在广西科教领域做出突出贡献,2012年,杜瓦底敦获得广西壮族自治区人民政府颁发的“金绣球”奖,这是广西授予来桂工作的国(境)外专家的最高荣誉奖项。
Do có sự cống hiến xuất sắc trong lĩnh vực khoa học giáo dục của Quảng Tây, năm 2012, Daw Waddy Thwin đã đoạt được giải thưởng "Kim Tú Cầu" do Chính quyền nhân dân khu tự trị Dân tộc Choang Quảng Tây trao tặng, đây là hạng mục giải thưởng danh dự cao nhất mà Quảng Tây trao tặng cho những chuyên gia nước ngoài đến công tác tại địa phương.

在广西生活了十余年,杜瓦底敦觉得自己越来越像广西人。如今,她不仅爱上了广西柳州螺蛳粉,还能唱壮族“歌仙”刘三姐的山歌。每次回到缅甸,她都会向亲朋好友介绍中国发展现状和中国文化。
Sinh sống tại Quảng Tây hơn 10 năm, Daw Waddy Thwin cảm thấy bản thân mình ngày càng giống người Quảng Tây. Đến nay, bà không chỉ yêu thích bún ốc Liễu Châu, Quảng Tây, mà còn biết hát cả sơn ca của chị ba Lưu - "Tiên ca" của dân tộc Choang. Mỗi khi về Myanmar, bà đều sẽ giới thiệu với bạn bè về tình hình phát triển và văn hóa Trung Quốc.

“我在广西很有归属感,广西是我的第二故乡。”杜瓦底敦说:“随着中国与东盟交流合作的日益紧密,东南亚语言学科的发展空间会更大。只要我的身体健康状况还允许,我还想继续留任。我希望我的学生在未来成为缅中友好的使者,让两国的深厚友谊一直传承下去。”
"Tôi có cảm giác thuộc về Quảng Tây, Quảng Tây là quê hương thứ hai của tôi". Daw Waddy Thwin cho biết: "Cùng với sự hợp tác giao lưu ngày càng bền chặt giữa Trung Quốc và ASEAN, không gian phát triển dành cho khoa ngôn ngữ học Đông Nam Á sẽ ngày càng lớn hơn. Chỉ cần tình trạng sức khỏe của tôi còn cho phép, tôi vẫn muốn tiếp tục được đảm nhiệm công việc. Tôi mong muốn trong tương lai, học sinh của tôi sẽ trở thành sứ giả của tình hữu nghị Myanmar - Trung Quốc, giúp cho tình hữu nghị sâu nặng đó sẽ mãi mãi lưu truyền đến muôn đời sau".(来源:中国新闻网;越文翻译:《荷花》杂志)

Passallis: 特尔河上的人行桥,巴塞罗那 / Sau Taller d’Arquitectura
#gooood谷徳设计网[超话]##gooood景观#

该项目旨在激发Manlleu地区特尔河周围的休闲、文化、运动和教育活动。设计主要从三个基本方面入手:首先,从领土的角度,需要加强河床作为景观空间的品质;其次,从城市战略的角度,需要巩固与河流相切的休闲-文化绿轴;最后,从技术方案的角度,需要实施非常精确的、低环境影响的干预。

在各种各样的可能性中,设计者选择了“passallis”这一低环境影响的基础设施,它是一系列可淹没的结构,能够以自然的方式融入河流自身的动态中。连续的混凝土平台使人想起古老的河流渡口,人们通过汀步,跳跃着抵达另一端的河床。

平台的形状回应了在河流环境中运作的需要,它完全摒弃了形式主义,仅仅是单纯地应对水流状况和功能需求。垂直于河流流向的混凝土墙体厚25厘米,以2.25米的间隔排布,保证了每日平均水流量的通过。位于上方的混凝土平台是悬臂式的,尺寸为1.5米x3.95米,高度仅为10厘米,将对水流的影响降至最低。

项目详情:https://t.cn/A6Szs2fs

#荷花微资讯# #中越对译# 【#西藏羊湖银河景象唯美壮丽# Cảnh tượng "ngân hà hồ Yamdrok" Tây Tạng tươi đẹp và tráng lệ】7月17日晚,西藏羊卓雍错上空的银河。近日,西藏多地连续迎来晴朗天气,入夜后,浩瀚的银河也“爬上”了羊湖的上空,部分自驾游客也现场打卡“羊湖银河”。西藏自治区山南市羊卓雍错(简称羊湖)藏语意为“碧玉湖”,湖面海拔4441米,是西藏三大“圣湖”之一。Tối ngày 17 tháng 7, ngân hà trên bầu trời Yamdrok Tso, Tây Tạng. Gần đây, nhiều địa phương ở Tây Tạng liên tục đón thời tiết nắng ráo, sau khi đêm xuống, ngân hà mênh mông cũng đã "leo lên" trên bầu trời hồ Yamdrok, một số du khách du lịch tự lái cũng đã check-in "ngân hà hồ Yamdrok" tại hiện trường. Yamdrok Tso (gọi tắt là hồ Yamdrok), thành phố Sơn Nam, Khu tự trị Tây Tạng, tiếng Tạng có nghĩa là "hồ ngọc bích", mặt hồ ở độ cao 4.441 m so với mực nước biển, là một trong 3 "hồ thiêng" lớn tại Tây Tạng. (来源:中国新闻网;越文翻译:《荷花》杂志)


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • 醉仙楼并无小说中所描述的情致,烟雨楼不过是个会议厅,月河街太过商业化,想来全国各地的“文化古街”也都大同小异。#乡村振兴看南昌#每年都要念叨好几遍“今年一定要去
  • 1、 领8-2卷,洁成 密封袋食品保鲜袋三合一双层封条防潮保鲜 盒装小号+小号+中号共75只,13.9,2、五丰 江西米粉南昌米粉 纯大米制作炒粉汤粉 2000
  • 另友情提示:古建筑叶桂宏,封志祥班组刘彪,李加顺,赵立师等人,你们的劳务费工资已通过法院在本人诉讼于鼎盛公司于吉祥寺的判决书中已明确扣除并已由鼎盛公司及吉祥寺支
  • 临别前,我跟表弟简单嘱托了三句话:第一做为新人,少说话,多低头干活,工作本身就不是为了让人快乐的,要做一个谨慎可靠的人;第二可以谈恋爱了,不要幻想找个白富美(没
  • #余生请多指教#[心]#肖战顾魏# 看到这个热搜,跑到相册去翻了翻当时追剧在微博存的图,大学时看的小说,一直很喜欢很喜欢温柔的顾魏,后来看到了剧版的顾魏,和小说
  • 梦碎东京富士山,泪洒香港将军澳,世间纵有千万(摘自网易云)醉美江南 与你相遇心湖轻舟泛涟漪 青砖白墙 小径石级 檐廊古韵 薄盏香薰浅吟轻唱 最美回忆然纵爱 江南
  • #伐克快闪团# 这肥汁米线是有多好满小饱肥汁米线、肥汁拉面,打工人居家必备44.9 3包传送门1⃣️5⃣️分钟内get酸辣香麻的肥汁米线/拉面,比外面餐馆吃到的
  • 人啊真是奇怪的动物,以前什么都没有的时候,反倒是觉得容易知足快乐,现在什么都有了却容易焦虑内耗,也不知道自己在焦虑些什么?润确实是精神内耗最少的一个,有清晰的规
  • 接到您问政后,我们马上反馈至供电公司,供电公司回复如下:您好,对于问政人表示要移交供电局以便网上交费的问题首先需要说明的是实现网上交费前提需是供电公司“四到户”
  • #北京延庆天空如海水倒灌#[话筒]】5月21日傍晚,北京延庆天空乌云密布,天空如怒海波涛倒灌,场面震撼,局地还出现大风伴冰雹天气。昨天做梦梦见自己在一个僻静的巷
  • 2023兔年丨生肖属鼠丨刑太岁工作上小问题多,凡事需留个心眼做好备选方案;想跳槽或者在家待业的,明年不妨多与好友联系,成事的几率大增;财运平平;桃花喜迎春,单身
  • #手绘服装效果图##手绘时装画##服装设计手绘##马克笔时装画#【Alexa Meade 假日快闪展览 | 11 月 15 日 - 12 月 23 日】在今年她
  •   出生于农历廿八:此日生人,青年薄运,幼年病多,独立意志,认真作事,中年运到,积蓄金钱,自得良缘,亲朋难靠,早婚刑克,晚婚平静,求得温和,金运之命。   出
  • 以及最重要的是一起喝酒的人呀~等解封后,天气暖和又晴朗,要约上小姐妹一起吃吃饭喝喝酒聊聊天,想想都开心呀。广州的秋天都还没来,已经开始期待冬天N刷鬼怪了[好喜欢
  • #BreakTheClouds[超话]##严江婚礼季·结婚四周年纪念活动#【8.21 5:20】 一生为正义的不悔信念 以生死交手的尽头以你终篇 浪漫在人世间
  • #肖战正能量演员#为了战战的唐三我专门刷了动漫,发现动漫超好看,期待唐三[偷乐]#肖战斗罗大陆#xz#肖战唐三# 斗罗大陆,魂师炼术风起云涌;千手修罗,徒手掀翻
  • 随着时间的流逝,发现,自己越来越容易回忆了,今天看到热搜上的蓝眼泪,我就想起当初陪我去找蓝眼泪的你,那时的我们多么开心,谢谢你,给我带来这么多快乐的回忆,谢谢
  • #刘宪华1011生日快乐##接住刘宪华的wave# #刘宪华被蚊子咬满头包# ✨你的名字,是这世界无法复刻的奇迹✨ ✨你逆光而来,配得上世间所有美好✨ ✨你如
  • #上虎扑搜篮球资讯#吴前17投8中,全场得到24分5篮板4助攻1抢断前往虎扑App,查看最全、最快的篮球资讯:2022-23赛季CBA常规赛第4轮,浙江男篮以1
  • 一篇很长的repo #舞剧红楼梦#记录28号看剧经过 有当下对每一幕粗浅的记忆和理解 也有一些谢幕和SD让我难忘的细节剧场沉浸式体验让我跟着他们的情绪 身临其境