#金南俊[超话]#
RM 官咖:(校长的演讲稿!)
大家都过得好吧!
我只是想开心地跟大家打招呼,但愿你们原谅我!
因为是第一次感受到的感觉,所以到提炼为止需要一些时间。 其实在LA哭过很多次...
"3天来一直想不起来该说什么,所以每当柾国提到校长时,都感到非常为难。 呵呵;
讨厌像以前那样漫长地胡言乱语的我,急忙收尾的.. 有一些记忆。
果然这样写下来心里舒服多了。
这段时间我好像也有一些变化,但是自己好像也没有查明什么。
我会以缺失大家的呐喊声和起立的为借口,下次我会抛开各种想法,以更加纯粹的尽全力和投入!
这几周我感觉自己还很不足,很伤心。
最近想起了很多非常遥远的中学生时期。 如果纯真的话,我想回想纯真的时间,解开另一个我的渴求和问号。 时间一长,就像往常一样,是涌来的海浪啊~希望自嘲,祈祷这些日子能带我们走向更美好的未来。
比什么都。
和往常一样,大家是最棒的。 我想是不是传达了在有限的情况下能给予的所有真心和能量。 奇迹般地三天能够顺利完成,多亏了大家。 另外,一直都是满载体的我,不会说太长的话,担心大家会担心,所以留下了整理和感谢的文章。
春天已经5年了,防弹少年团已经10年了。
比起对无法看到的遥远未来的茫然承诺,我更愿意遵守每一天,回味即使没有声音也能得到的今天的能量。 这次再次听到彼此的声音的那一天,请稍等片刻!
谢谢,我爱你。
P.S. 不知道会不会读,但感谢所有与我同在的工作人员们和伴舞们!
잘 지내셨죠 모두 !
그저 이렇게 밝게 웃으며 인사하고 싶었는데 입이 떨어질 줄 모르던 절 용서하시길 !
아직도 처음 느껴보는 느낌이라 정제될 때까지 시간이 좀 필요할 거 같아요. 울긴 사실 LA서 참 많이 울었던 것 같은데..
3일 내내 무슨 말을 해야할 지 떠오르질 않아서 정국이가 교장선생님 얘기할 때마다 참 난처했답니다. ㅎㅎ;
예전처럼 길게 두서없이 횡설수설하는 제가 싫어 황급히 마무리했던.. 기억들이 있습니다.
역시 이렇게 글로 남기니까 마음이 훨씬 편하네요.
그간 저도 분명 달라진 부분들이 있는 것 같은데 아직 스스로도 무언지 규명하지 못한 것 같아요.
모든 이면들을 여러분의 함성과 기립의 부재라는 핑계로 미루면서, 다음번엔 저도 여러 생각을 떨치고 더 순수한 최선과 몰입으로 임할게요 !
아직 제 자신이 많이 모자라 속상한 기분도 들었던 몇 주였습니다.
요즘은 아주아주 아득한 중학생 때 옛날 생각이 많이 나요. 순수하다면 순수했던 시간들을 떠올려보면서 또다른 제 갈증과 물음표들을 풀어보려고 해요. 시간이 지나면 늘 그랬듯 밀려오는 파도였구나~ 자조하길 바라며 그저 이 날들이 우릴 더 멋진 미래로 데려가주길 기도해요.
무엇보다,
늘 그랬듯 여러분들은 최고였고. 제한된 상황 내에서 주실 수 있는 모든 진심과 에너지를 전해주시지 않았나 싶어요. 기적같은 사흘을 무사히 해낼 수 있던 건 늘 그렇듯 여러분 덕분이기에. 또 늘 만연체였던 제가 길게 말하지 않아 혹 걱정하시지 않을까 하여 이렇게 정리와 감사의 글을 남겨보아요.
봄날이 5년, 방탄소년단이 벌써 10년차랍니다.
볼 수도 없는 먼 미래에 대한 막연한 약속보다, 전 그저 하루하루를 잘 지켜내며 목소리 없이도 받았던 오늘의 에너지를 곱씹고 있겠습니다. 또다시 이번엔 서로의 목소리를 듣는 그날까지, 조금만 기다려주세요 !
고맙고 사랑합니다.
P.S. 읽으실지 모르겠으나 함께해주신 모든 스텝분들과 댄서분들께도 감사드립니다 !
RM 官咖:(校长的演讲稿!)
大家都过得好吧!
我只是想开心地跟大家打招呼,但愿你们原谅我!
因为是第一次感受到的感觉,所以到提炼为止需要一些时间。 其实在LA哭过很多次...
"3天来一直想不起来该说什么,所以每当柾国提到校长时,都感到非常为难。 呵呵;
讨厌像以前那样漫长地胡言乱语的我,急忙收尾的.. 有一些记忆。
果然这样写下来心里舒服多了。
这段时间我好像也有一些变化,但是自己好像也没有查明什么。
我会以缺失大家的呐喊声和起立的为借口,下次我会抛开各种想法,以更加纯粹的尽全力和投入!
这几周我感觉自己还很不足,很伤心。
最近想起了很多非常遥远的中学生时期。 如果纯真的话,我想回想纯真的时间,解开另一个我的渴求和问号。 时间一长,就像往常一样,是涌来的海浪啊~希望自嘲,祈祷这些日子能带我们走向更美好的未来。
比什么都。
和往常一样,大家是最棒的。 我想是不是传达了在有限的情况下能给予的所有真心和能量。 奇迹般地三天能够顺利完成,多亏了大家。 另外,一直都是满载体的我,不会说太长的话,担心大家会担心,所以留下了整理和感谢的文章。
春天已经5年了,防弹少年团已经10年了。
比起对无法看到的遥远未来的茫然承诺,我更愿意遵守每一天,回味即使没有声音也能得到的今天的能量。 这次再次听到彼此的声音的那一天,请稍等片刻!
谢谢,我爱你。
P.S. 不知道会不会读,但感谢所有与我同在的工作人员们和伴舞们!
잘 지내셨죠 모두 !
그저 이렇게 밝게 웃으며 인사하고 싶었는데 입이 떨어질 줄 모르던 절 용서하시길 !
아직도 처음 느껴보는 느낌이라 정제될 때까지 시간이 좀 필요할 거 같아요. 울긴 사실 LA서 참 많이 울었던 것 같은데..
3일 내내 무슨 말을 해야할 지 떠오르질 않아서 정국이가 교장선생님 얘기할 때마다 참 난처했답니다. ㅎㅎ;
예전처럼 길게 두서없이 횡설수설하는 제가 싫어 황급히 마무리했던.. 기억들이 있습니다.
역시 이렇게 글로 남기니까 마음이 훨씬 편하네요.
그간 저도 분명 달라진 부분들이 있는 것 같은데 아직 스스로도 무언지 규명하지 못한 것 같아요.
모든 이면들을 여러분의 함성과 기립의 부재라는 핑계로 미루면서, 다음번엔 저도 여러 생각을 떨치고 더 순수한 최선과 몰입으로 임할게요 !
아직 제 자신이 많이 모자라 속상한 기분도 들었던 몇 주였습니다.
요즘은 아주아주 아득한 중학생 때 옛날 생각이 많이 나요. 순수하다면 순수했던 시간들을 떠올려보면서 또다른 제 갈증과 물음표들을 풀어보려고 해요. 시간이 지나면 늘 그랬듯 밀려오는 파도였구나~ 자조하길 바라며 그저 이 날들이 우릴 더 멋진 미래로 데려가주길 기도해요.
무엇보다,
늘 그랬듯 여러분들은 최고였고. 제한된 상황 내에서 주실 수 있는 모든 진심과 에너지를 전해주시지 않았나 싶어요. 기적같은 사흘을 무사히 해낼 수 있던 건 늘 그렇듯 여러분 덕분이기에. 또 늘 만연체였던 제가 길게 말하지 않아 혹 걱정하시지 않을까 하여 이렇게 정리와 감사의 글을 남겨보아요.
봄날이 5년, 방탄소년단이 벌써 10년차랍니다.
볼 수도 없는 먼 미래에 대한 막연한 약속보다, 전 그저 하루하루를 잘 지켜내며 목소리 없이도 받았던 오늘의 에너지를 곱씹고 있겠습니다. 또다시 이번엔 서로의 목소리를 듣는 그날까지, 조금만 기다려주세요 !
고맙고 사랑합니다.
P.S. 읽으실지 모르겠으나 함께해주신 모든 스텝분들과 댄서분들께도 감사드립니다 !
#uaena[超话]##IU[超话]##iu我的大叔#
trace_hj 我的大叔剧本集制作记(4)
策划《我的大叔》剧本时,最用心的部分是附录。我想,如果在书中也能和别人分享看电视剧时感受到的感情就好了。因此,不仅是作家,导演、演员们在拍摄过程中体会到的感想也希望大家能够分享,值得感谢的是大家都欣然接受了采访。
对内功和细节非常丰富的导演和演员李善均的采访当然也很好,但其中对演员李知恩的采访却特别让人印象深刻。当时,当同事问我采访后记时,我回答说:“演员用语言几乎写了一首诗。”(感激不尽,光光艺人的语气)用池恩熙平淡的话语平静地诉说着作为知安应该感受到的感情,但听着的我几次都哽咽了。我人类复杂的情感好计的层叠的人容易脱落,心里这样又向一名剥着心……所以说的对话中,“这个故事的感觉救活点像室就好了”的想法浮现,附录空白接受采访的第一人称视角,文字整理了。
总有一天朴海英作家对我的大叔团队说‘从一个人身上也看不出任何漏洞和漏洞。我们好像都知道这部电视剧应该去哪里,应该如何制作。”在准备三位的采访过程中,似乎也明白了其中的缘由。
是的,所以就像作家说的那样,至安和李知恩是不分彼此最般配的关系,通过剧本集体照的采访也能感受到。导演,两位演员异口同声称赞像乐谱一样完美的剧本当然也都可以看!
原文如下:
trace__hj #나의아저씨대본집제작기 (4)
나의 아저씨 대본집을 기획하면서 가장 많이 신경 쓴 부분은 부록이었다. 드라마를 보며 느겠던 감정을 책 안에서도누군가와 나눌 수 있으면 좋겠다고 생각했다. 그래서 작가님뿐 아니라 감독, 배우분들이 촬영하며 느겼던 단상을 나뉘주시길 바랐는데 감사하게도 모두 인터뷰에 흔쾌히 응해주셨다.
내공과 디테일이 켜켜이 쌓인 감독님과 이선균 배우님 인터뷰도 당연히 좋았지만, 그중 이지은 배우님과의 인터뷰가 마음에 와당아서 그런지 특히 기억에 남는다. 당시 인터뷰 후기를 묻는 동료분께 나는 "배우분이 말로 거의 시를 썼어요” 라고 답했다. (감격 덕지덕지 묻히고 광광대는 말투였음 ) 지안이로서 느겠던 감정을 꾸임 없는 지은 씨의 담담한 말들로 차분히 들려주는데, 듣고 있던 내가 몇 번씩 목이 메었다. 나는 인간의 복잡한 감정 레이어를 잘 헤아리는 사람들에게 쉽게 마음이 허물어지는데, 이렇게 또 한 명에게 마음을 벗겼고… 그래서 대화 중에 '이이야기는 말의 느낌을 살려 시처럼 실으면 좋겠다'는 생각이 떠올랐고, 부록 인터뷰를 여백 있는 1인칭 시점 글로 정리하게 되었다.
언젠가 박해영 작가님께서 나의 아저씨 팀을 두고 '단 한명에게서도 어떤 어곳남이나 누수가 보이지 않았다. 우린모두 이 드라마가 어디로 가야 하는지, 어떻게 만들어져야하는지 아는 것 같았다'라고 표현하셨는데 세 분 인터뷰를준비하고 진행하면서도 그 이유를 어럼뜻이 알 것 같았다.
네, 그러니까 작가님 말씀처럼 지안이와 이지은 배우는 하나의 어곳남 없이 가장 잘 어울리는 사이라는 것도 대본집속 인터뷰를 통해 느끼게 되실 거예요. + 감독님, 배우 두분이 악보처럼 완벽했다며 입을 모아 칭찬한 대본도 물론다 읽어보실 수 있고요!…부디 많관부+
trace_hj 我的大叔剧本集制作记(4)
策划《我的大叔》剧本时,最用心的部分是附录。我想,如果在书中也能和别人分享看电视剧时感受到的感情就好了。因此,不仅是作家,导演、演员们在拍摄过程中体会到的感想也希望大家能够分享,值得感谢的是大家都欣然接受了采访。
对内功和细节非常丰富的导演和演员李善均的采访当然也很好,但其中对演员李知恩的采访却特别让人印象深刻。当时,当同事问我采访后记时,我回答说:“演员用语言几乎写了一首诗。”(感激不尽,光光艺人的语气)用池恩熙平淡的话语平静地诉说着作为知安应该感受到的感情,但听着的我几次都哽咽了。我人类复杂的情感好计的层叠的人容易脱落,心里这样又向一名剥着心……所以说的对话中,“这个故事的感觉救活点像室就好了”的想法浮现,附录空白接受采访的第一人称视角,文字整理了。
总有一天朴海英作家对我的大叔团队说‘从一个人身上也看不出任何漏洞和漏洞。我们好像都知道这部电视剧应该去哪里,应该如何制作。”在准备三位的采访过程中,似乎也明白了其中的缘由。
是的,所以就像作家说的那样,至安和李知恩是不分彼此最般配的关系,通过剧本集体照的采访也能感受到。导演,两位演员异口同声称赞像乐谱一样完美的剧本当然也都可以看!
原文如下:
trace__hj #나의아저씨대본집제작기 (4)
나의 아저씨 대본집을 기획하면서 가장 많이 신경 쓴 부분은 부록이었다. 드라마를 보며 느겠던 감정을 책 안에서도누군가와 나눌 수 있으면 좋겠다고 생각했다. 그래서 작가님뿐 아니라 감독, 배우분들이 촬영하며 느겼던 단상을 나뉘주시길 바랐는데 감사하게도 모두 인터뷰에 흔쾌히 응해주셨다.
내공과 디테일이 켜켜이 쌓인 감독님과 이선균 배우님 인터뷰도 당연히 좋았지만, 그중 이지은 배우님과의 인터뷰가 마음에 와당아서 그런지 특히 기억에 남는다. 당시 인터뷰 후기를 묻는 동료분께 나는 "배우분이 말로 거의 시를 썼어요” 라고 답했다. (감격 덕지덕지 묻히고 광광대는 말투였음 ) 지안이로서 느겠던 감정을 꾸임 없는 지은 씨의 담담한 말들로 차분히 들려주는데, 듣고 있던 내가 몇 번씩 목이 메었다. 나는 인간의 복잡한 감정 레이어를 잘 헤아리는 사람들에게 쉽게 마음이 허물어지는데, 이렇게 또 한 명에게 마음을 벗겼고… 그래서 대화 중에 '이이야기는 말의 느낌을 살려 시처럼 실으면 좋겠다'는 생각이 떠올랐고, 부록 인터뷰를 여백 있는 1인칭 시점 글로 정리하게 되었다.
언젠가 박해영 작가님께서 나의 아저씨 팀을 두고 '단 한명에게서도 어떤 어곳남이나 누수가 보이지 않았다. 우린모두 이 드라마가 어디로 가야 하는지, 어떻게 만들어져야하는지 아는 것 같았다'라고 표현하셨는데 세 분 인터뷰를준비하고 진행하면서도 그 이유를 어럼뜻이 알 것 같았다.
네, 그러니까 작가님 말씀처럼 지안이와 이지은 배우는 하나의 어곳남 없이 가장 잘 어울리는 사이라는 것도 대본집속 인터뷰를 통해 느끼게 되실 거예요. + 감독님, 배우 두분이 악보처럼 완벽했다며 입을 모아 칭찬한 대본도 물론다 읽어보실 수 있고요!…부디 많관부+
#韩语教室每日打卡[超话]#
TOPIK韩语考试最常用句型(6)
26. –기 위하여
跟在动词后面,以“기 위하여”的形式在句子中使用,表示想达到某种目的,相当于达到某种目的,相当于汉语的“为……”、“为了……”。
일출을 보기 위하여 새벽 3시에 깨어났어요.
为了看日出,凌晨3点就起床了。
27. –기(가) 무섭게
跟在动词后面,以“기(가) 무섭게”的形式在句子中使用,表示前一动作的结束紧接着后一动作的开始,表示东uzode连贯性,相当于汉语的“一……就……”、“刚……就……”等。“기”后面加“가”起强调作用。
일이 터지기가 무섭게 별의별 소문이 다 떠돌았어요.
事情一发生,就开始有了稀奇古怪的传闻。
28. –기(가) 바쁘게
跟在动词后面,以“기(가) 바쁘게”的形式在句子中使用,表示第一个动作结束后紧接着做第二个动作,相当于汉语的“没等……”。“기”后面加“가”起强调作用。
하학종이 울리기가 바쁘게 학생들은 교실을 빠져 나왔어요.
没等下课铃响起来,学生们都跑出去教室了。
29. –기(가) 십상이다
跟在动词、形容词后面,以“기(가) 십상이다”的形式在句子中使用,表示“十有八九”、“几乎没有意外”的意思,相当于汉语的“多半……”、“十有八九……”等。“기”后面加“가”起强调作用。
이렇게 술을 마시다가는 몸을 버리기 십상이에요.
这么喝酒多半会搞垮身体的。
30. –기(가) 일쑤이다
跟在动词后面,以“기(가) 일쑤이다”的形式在句子中使用,表示经常发生或里所当然的事情,相当于汉语的“经常……”、“常常……”、“往往……”等。“기”后面加“가”起强调作用。
그 때는 밥은커녕 굶기가일쑤였어요.
那时候别说是吃饭了,挨饿是常事。
TOPIK韩语考试最常用句型(6)
26. –기 위하여
跟在动词后面,以“기 위하여”的形式在句子中使用,表示想达到某种目的,相当于达到某种目的,相当于汉语的“为……”、“为了……”。
일출을 보기 위하여 새벽 3시에 깨어났어요.
为了看日出,凌晨3点就起床了。
27. –기(가) 무섭게
跟在动词后面,以“기(가) 무섭게”的形式在句子中使用,表示前一动作的结束紧接着后一动作的开始,表示东uzode连贯性,相当于汉语的“一……就……”、“刚……就……”等。“기”后面加“가”起强调作用。
일이 터지기가 무섭게 별의별 소문이 다 떠돌았어요.
事情一发生,就开始有了稀奇古怪的传闻。
28. –기(가) 바쁘게
跟在动词后面,以“기(가) 바쁘게”的形式在句子中使用,表示第一个动作结束后紧接着做第二个动作,相当于汉语的“没等……”。“기”后面加“가”起强调作用。
하학종이 울리기가 바쁘게 학생들은 교실을 빠져 나왔어요.
没等下课铃响起来,学生们都跑出去教室了。
29. –기(가) 십상이다
跟在动词、形容词后面,以“기(가) 십상이다”的形式在句子中使用,表示“十有八九”、“几乎没有意外”的意思,相当于汉语的“多半……”、“十有八九……”等。“기”后面加“가”起强调作用。
이렇게 술을 마시다가는 몸을 버리기 십상이에요.
这么喝酒多半会搞垮身体的。
30. –기(가) 일쑤이다
跟在动词后面,以“기(가) 일쑤이다”的形式在句子中使用,表示经常发生或里所当然的事情,相当于汉语的“经常……”、“常常……”、“往往……”等。“기”后面加“가”起强调作用。
그 때는 밥은커녕 굶기가일쑤였어요.
那时候别说是吃饭了,挨饿是常事。
✋热门推荐