【七国集团警告俄罗斯 入侵乌克兰将面临严重后果】Les pays membres du G7 auraient mis en garde la Russie contre les conséquences significatives et les coûts élevés si Moscou décidait d'attaquer l'Ukraine. Le Royaume-Uni accueille les ministres des Affaires étrangères du G7 dans la ville de Liverpool. Les participants se disent unis dans leur condamnation du renforcement militaire de la Russie près de l'Ukraine et ont appelé Moscou à désamorcer l'escalade. Le Kremlin dit qu'il n'a pas l'intention d'attaquer l'Ukraine et estime être diabolisé pour avoir déplacé ses troupes sur son propre territoire.
【英国动物园为40岁南方白犀牛采集DNA 将用于生物活细胞库】一头40岁南方白犀牛患牙齿疾病被安乐死后,英国动物园为其采集组织样本和DNA,用于广泛的兽医研究和保护项目,如生物活细胞库等。#TopCGTN# Un rhinocéros vieillissant du zoo ZSL Whipsnade a contribué à la conservation de sa propre espèce, même après sa mort. Des échantillons de tissus, prélevés à l'autopsie d'un rhinocéros blanc du sud de 40 ans nommé Clara, seront utilisés pour un large éventail de projets de recherche et de conservation vétérinaires, y compris une biobanque de cellules vivantes, conçue pour aider à protéger des espèces contre une extinction future. Après que Clara a cessé de manger correctement et a commencé à perdre du poids, un examen vétérinaire a révélé que son état se détériorait et n'allait pas être traitable par l'équipe d'experts de vétérinaires du zoo. Elle a été endormie le mercredi 10 novembre, et l'autopsie qui a suivi a été photographiée par le Zoo pour permettre au public d'avoir un aperçu du travail scientifique rigoureux qui se déroule après la mort d'un de ses animaux. En plus de la connaissance de son état, une autopsie comme celle de Clara permet au Zoo de prélever des échantillons de tissus. Dans le cas de Clara, plus de 70 échantillons différents ont été prélevés pour être utilisés dans des projets de recherche scientifique vétérinaire et de conservation.
【法国疫情】
第五波疫情即将来临!
法国即将迎来第五波疫情,而法国当局则希望,在这个冬天结束前,可以通过现有的政策,主要以疫苗为主,将其“扼杀”在摇篮里。
从两周前开始,感染人数以每周40%-50%的速度增加,法国全国的发病率(每十万人中的发病人数)也即将超过100人,«Il est notamment particulièrement élevé en Corse, en Provence Alpes Côte d’Azur et en région Pays de la Loire» 法国政府发言人Gabriel Attal表示,这些情况在科西嘉、普罗旺斯阿尔卑斯蔚蓝海岸以及卢瓦尔河地区尤为严重。
在最近24小时内新增感染人数高达两万,打破了自八月底以来的新增感染人数的纪录!
然而法国当局则表示«Nous avons de bonnes raisons de penser que (la 5e vague) n'emportera pas tout sur son passage» grâce à «l'efficacité du vaccin»au passe sanitaire et au respect des gestes barrière“得益于疫苗的推行、健康通行证的实行以及现有的其他政策的支持,我们有充分的理由相信,第五波疫情并不会造成太大的影响”
#法国疫情##法国[超话]##法国留学#
第五波疫情即将来临!
法国即将迎来第五波疫情,而法国当局则希望,在这个冬天结束前,可以通过现有的政策,主要以疫苗为主,将其“扼杀”在摇篮里。
从两周前开始,感染人数以每周40%-50%的速度增加,法国全国的发病率(每十万人中的发病人数)也即将超过100人,«Il est notamment particulièrement élevé en Corse, en Provence Alpes Côte d’Azur et en région Pays de la Loire» 法国政府发言人Gabriel Attal表示,这些情况在科西嘉、普罗旺斯阿尔卑斯蔚蓝海岸以及卢瓦尔河地区尤为严重。
在最近24小时内新增感染人数高达两万,打破了自八月底以来的新增感染人数的纪录!
然而法国当局则表示«Nous avons de bonnes raisons de penser que (la 5e vague) n'emportera pas tout sur son passage» grâce à «l'efficacité du vaccin»au passe sanitaire et au respect des gestes barrière“得益于疫苗的推行、健康通行证的实行以及现有的其他政策的支持,我们有充分的理由相信,第五波疫情并不会造成太大的影响”
#法国疫情##法国[超话]##法国留学#
✋热门推荐